Oben am jungen Rhein inno nazionale liechtensteiniano | |
---|---|
Dati generali | |
Nazione | Liechtenstein |
Adozione | 1870 circa de facto 1920 de iure |
Lingue | tedesco |
Componimento poetico | |
Autore | Jakob Josef Jauch |
Epoca | anni 1850 |
Composizione musicale | |
Titolo | God Save the King |
Autore | anonimo |
Epoca | XVII-XVIII secolo |
Audio | |
(info file) |
Oben am jungen Rhein (in italiano: "In alto lungo il giovane Reno") è l'inno nazionale del Liechtenstein.
Storia
[modifica | modifica wikitesto]Il testo venne scritto nel 1850 da Jakob Josef Jauch (1802-1859). La melodia è la stessa dell'inno britannico God Save the King. L'ascesa al trono dei principi elettori tedeschi di Hannover fece sì che l'inno britannico del 1745 divenisse tale per tutta la Confederazione Germanica, e quindi anche per il Liechtenstein, che appunto nel 1850 lo munì di un testo. Dopo la creazione dell'Impero tedesco nel 1870, il Liechtenstein si staccò dalla vecchia confederazione, ma mantenne l'inno. Nel 1920 lo ha riconfermato come inno nazionale.
Fino al 1963 la prima strofa recitava "Oben am deutschen Rhein", ovvero "In alto lungo il Reno tedesco"; in quell'anno i riferimenti alla Germania nel testo furono eliminati.
È costume, al suono del verso "Hoch leb' der Fürst vom Land" ("Viva il principe del Paese"), di levare in alto il braccio destro. Poiché questo gesto ricorda il saluto nazista, molti al giorno d'oggi evitano di farlo[senza fonte].
Versione ufficiale in lingua tedesca
[modifica | modifica wikitesto]- Oben am jungen Rhein
- Lehnet sich Liechtenstein
- An Alpenhöh'n.
- Dies liebe Heimatland,
- Das teure Vaterland,
- Hat Gottes weise Hand
- Für uns erseh'n.
- Hoch lebe Liechtenstein
- Blühend am jungen Rhein,
- Glücklich und treu.
- Hoch leb' der Fürst vom Land,
- Hoch unser Vaterland,
- Durch Bruderliebe-Band
- Vereint und frei.
Melodia
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
[modifica | modifica wikitesto]- In alto lungo il giovane Reno
- si stende il Liechtenstein
- sulle alture alpine.
- Questa amata terra di casa,
- la cara patria,
- è stata eletta per noi
- dalla saggia mano di Dio.
- Viva il Liechtenstein
- fiorente lungo il giovane Reno,
- felice e fedele.
- Viva il Principe del Paese,
- viva la nostra patria,
- libera e unita
- da legami di amore fraterno.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Oben am jungen Rhein