Mila Rodino inno nazionale bulgaro | |
---|---|
Dati generali | |
Nazione | Bulgaria |
Previgenza | 1964-1989[1] |
Adozione | 1989 |
Lingue | bulgaro |
Componimento poetico | |
Autore | Cvetan Radoslavov Hadži-Denkov |
Epoca | 1885 |
Composizione musicale | |
Autore | Cvetan Radoslavov Hadži-Denkov |
Epoca | 1885 |
Audio | |
(info file) |
Cara Patria (in bulgaro: Мила Родино, Mila Rodino) è l'inno nazionale bulgaro, scritto e musicato da Cvetan Radoslavov Hadži-Denkov (1863–1931) nel 1885 come un canto patriottico in occasione della guerra serbo-bulgara. È l'inno nazionale dal 1964. Si tratta di un brano molto melodico e suggestivo, alquanto malinconico a causa della tonalità minore.[2][3]
Storia
[modifica | modifica wikitesto]In precedenza la Bulgaria ebbe tre diversi inni nazionali: quello del periodo monarchico, la canzone popolare Šumi Marica (Scorri Mariza) dal 1908 al 1945, oggi proclamato Inno nazionale folkloristico della Bulgaria e poi due inni della nuova repubblica comunista, entrambi composti da Georgi Dimitrov (1910–1966), omonimo del Georgi Dimitrov a quei tempi leader del partito comunista bulgaro, il primo dal 1945 al 1950 e il secondo, adottato a seguito della morte dell'uomo politico omonimo, dal 1950 al 1964, quest'ultimo modellato come una brutta copia dell'inno sovietico. Questo inno piaceva assai poco, anche perché mostrava troppo asservimento all'Unione Sovietica. Perciò nel 1964 si convenne che la storia nazionale non doveva comunque essere dimenticata, e si adottò il bel canto di Radoslavov che si collegava al periodo della lotta per l'indipendenza. Alle sue due strofe originali ne venne però aggiunta una terza, con l'elogio del comunismo. Questa terza strofa è stata soppressa nel 1990.[3]
Testo
[modifica | modifica wikitesto]Ufficiale attuale
[modifica | modifica wikitesto]Testo bulgaro
[modifica | modifica wikitesto]Cirillico bulgaro | Latino bulgaro | Trascrizione AFI |
---|---|---|
Горда Стара планина, |
Gorda Stara planina, |
[ˈɡɔr.d̪ɐ ˈs̪t̪a.rɐ pɫɐ.n̪i.ˈn̪a ǀ] |
Traduzione italiana
[modifica | modifica wikitesto]Fiera Stara planina,
vicino cui scorre azzurro il Danubio,
il sole illumina la Tracia,
e arde sopra il Pirin.
Coro (x2):
Patria, cara terra natìa,
tu sei il paradiso in terra,
la tua bellezza e il tuo fascino,
ah, non hanno fine.
Innumerevoli combattenti sono caduti
per la nostra amata nazione,
madre, dacci una forza virile
per continuare il loro cammino.
Coro (x2)
Ultimo verso
[modifica | modifica wikitesto]L'ultimo verso viene omesso nelle occasioni ufficiali. Durante il regime comunista, venne aggiunto un verso che faceva un riferimento diretto a Mosca (su istruzione di Todor Živkov), al partito comunista bulgaro e al vittorioso regime. Dopo i cambiamenti liberali del 1989, questo verso venne rimosso:[5]
Дружно братя българи, |
Družno bratja bălgari |
Fratelli bulgari uniti |
Testo originale
[modifica | modifica wikitesto]Cirillico bulgari | Latino bulgaro |
---|---|
Горда стара планина, |
Gorda Stara Planina, |
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Come inno della Repubblica Popolare di Bulgaria.
- ^ http://socbg.com/2014/04/химнът-на-българия-през-превратности.html Химнът на България през превратностите на времето. Socbg.com.
- ^ a b https://afish.bg/music/item/3111-ot-gorda-stara-planina-do-mila-rodino.html От „Горда Стара планина” до „Мила Родино”. Afish.bg.
- ^ Народно събраниена Република България
- ^ a b (BG) Филип Панайотов, България 20 век: Алманах, TRUD Publishers, 1999, ISBN 978-954-528-146-4. URL consultato il 22 giugno 2020.
- ^ History of the Bulgarian state symbols. Part three: The Bulgarian anthem (2005). Voynikov, Ivan. Protobulgarians.com.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Mila Rodino
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Mila Rodino, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.