Aiuto:Traduzioni/Glossario dei falsi amici della lingua inglese
Questa lista è suscettibile di variazioni e potrebbe essere incompleta o non aggiornata.
Il presente glossario contiene una lista dei falsi amici nella lingua inglese (false friends) che inducono più facilmente in errore il parlante italiano. La somiglianza omografica (nella grafia) tra lemmi di lingue diverse è comunemente assunta anche come semantica (nel significato), ma questo non sempre è vero. Ad esempio, abstemious vuol dire integerrimo nel carattere, non astemio, così come actually non ha il significato di attualmente, mentre accident corrisponde a incidente. Da qui la necessità di pubblicare dizionari specialistici sui falsi amici, di cui esistono da anni diverse edizioni cartacee ad uso degli studenti di inglese.
- Nota Bene: il significato dei lemmi è preso nell'accezione più comune. Laddove esistano significati particolari accostabili all'italiano ma non rientranti nel significato corrente o più comune del lemma inglese, di essi può non essersi tenuto conto nella compilazione del presente glossario.
Maggiori informazioni sulla consultazione di tutti glossari di wikipedia sono disponibili qui. Le fonti utilizzate per il lavoro sono elencate nella bibliografia qui sotto.
- abort
- (v) annullare, interrompere, abortire (in senso figurato, tipico del gergo militare). Es.: Abort the mission! ("abortire la missione!"). Non vuol dire: abortire (in senso fisico, to miscarry).
- absolutely
- (avv) certamente; assolutamente (non nel senso di "sì"). Non vuol dire: assolutamente (nel senso di "sì")
- absorbing
- (agg) avvincente. Non vuol dire: "assorbente" (absorbent)
- abstemious
- (agg) integerrimo. Es.: Jack's abstemious; he's totally honest. ("Jack è un uomo integerrimo; del tutto onesto"). Non vuol dire: astemio (teetotal).
- abusive
- (agg) ingiurioso, violento. Es.: I can't stand your abusive remarks and your insults ("non tollero i tuoi insulti"). Non vuol dire: abusivo.
- accident
- (sost) incidente. Es.: He had a road accident: his car fell from a cliff ("ha avuto un incidente stradale: la sua auto è caduta in un burrone"). Non vuol dire: accidente (al proposito, si veda anche incident e fatality).
- accommodate
- (v) dare vitto e alloggio, dare accoglienza (a). Es.: Our house can accommodate six people ("la nostra casa può accogliere sei persone"). Vuol dire accomodare solo nella terminologia ottica/optometrica. (v) capacità di essere usato con qualcosa, essere capace ("il computer può ospitare/accogliere tre connessioni USB", the computer can accommodate three USB connections); accommodating: (v) una persona che cerca di fare tutto ciò che gli/le è stato richiesto ("una persona che si presta/accomodante", an accommodating individual)
- accommodation
- (sost) sistemazione, vitto e alloggio. Es.: Price includes accommodation in a five-star hotel ("il prezzo comprende vitto e alloggio in un hotel a cinque stelle"). Vuol dire accomodazione solo nella terminologia ottica/optometrica.
- accord
- (sost) intesa. Non vuol dire: accordo (in inglese "agreement"). Non vuol dire: accordo musicale (chord, in inglese).
- accordingly
- (avv) di conseguenza, conformemente. Non vuol dire fatto in accordo
- account
- (v) (con "for") rendere conto (di), essere responsabile di. Es. The snow storm accounted for ten fatal accidents ("La tempesta di neve provocò la morte di dieci persone"). Non vuol dire: acconto.
- account
- (sost) 1. conto bancario. Es.:The interest rate they gave him was too low, so he closed his bank account ("il tasso di interesse che gli davano era basso, perciò ha chiuso il suo conto corrente con la banca"). 2. account internet. Es.: To buy items at that online store you must have your own account ("Per comperare presso quel negozio virtuale devi avere il tuo account personale"). 3. relazione (dell'accaduto). Es.: The local newspaper gave a detailed account of the accident, while the national ones didn't even mention it ("Il giornale locale presentava un dettagliato resoconto dell'incidente, mentre quelli nazionali neppure lo nominavano"). Non vuol dire: acconto.
- addiction
- (sost) dipendenza (da droga o altre sostanze). Es.: His addiction to cocaine made him abusive ("la sua dipendenza dalla cocaina lo rese violento"). Non vuol dire: addizione (addition).
- addictive
- (agg) che dà dipendenza (da droga o altre sostanze). Es. Heroine is addictive ("l'eroina dà dipendenza"). Non vuol dire: additivo (additive).
- adjourn
- (v) rinviare (una seduta). Es. This court is adjourned ("L'udienza di questa corte è rinviata"). Non vuol dire: aggiornare.
- adjust
- (v) regolare; (con "to") inserirsi, adattarsi. Es.: I need to adjust to this new life ("debbo adattarmi a questa nuova vita"). Non vuol dire: aggiustare.
- adjustment
- (sost) adattamento; inserimento (sociale). Es.: Adjustment to a new place can be a problem ("Inserirsi in un nuovo ambiente può presentare dei problemi"). Non vuol dire: aggiustamento.
- advance
- (sost) progresso; (pl) progressi; "avance". Es.: Genetics has made significant advances in the last few years ("la genetica ha fatto dei notevoli progressi negli ultimi anni"). Non vuol dire: avanzo.
- advice
- (sost) consigli. Es.: Fred's advice was precious; it got him hired ("il consiglio di Fred è stato molto utile; è riuscito a fargli trovare un posto di lavoro"). Non vuol dire: avviso né avvisare.
- advocate
- (v) difendere (una tesi). Es. he advocated a resolution in favor of human rights ("ha difeso una risoluzione in favore dei diritti umani"); (sost) strenuo sostenitore (di una tesi), es: an advocate of animal rights ("un difensore dei diritti degli animali"). Vuol dire "avvocato" in senso legale soltanto in Scozia.
- affair
- (sost) vicenda, intrigo, relazioni politiche; es. foreign affairs are the matter of state diplomacy ("gli affari di stato spettano alla diplomazia"); relazione amorosa (illecita): es. the congressman had an affair with an intern, "il congressista ha avuto una relazione con una stagista"). Non vuol dire: affare in senso economico (in inglese "business").
- affordable
- (agg) a prezzi accessibili. These shoes are affordable ("queste scarpe hanno un buon prezzo"). Non vuol dire: affidabile (in inglese "reliable").
- agenda
- (sost) ordine del giorno. The foreign secretary has a full agenda today; you cannot see him until next week ("il. ministro degli esteri è pieno di impegni oggi; non può incontrarlo fino alla settimana prossima"). Non vuol dire: diario (in inglese "diary").
- aggravate
- (v) aggravare (giur.); aggravare (med); esasperare. Es. The defendant aggravated his position by insulting the court ("l'accusato aggravò la sua posizione quando insultò la corte"). Non vuol dire: aggravato.
- aggressive
- (agg) 1. aggressivo; 2. energico; intraprendente. The corporation is very aggressive with competition ("la multinazionale è molto intraprendente verso la concorrenza"). Non vuol dire sempre: aggressivo.
- agile
- (agg) 1. agile, svelto; 2. arguto, intelligente. Dante's verse is as agile as brilliant ("il verso di Dante è tanto arguto quanto brillante") Non vuol dire sempre: agile.
- agitate
- (v) fomentare, incitare. The sect agitated other religious factions against the pacifist demonstrators ("la setta mise altre fazioni religiose contro i manifestanti pacifisti") Non vuol dire: agitato.
- agitated
- (agg) scosso, turbato. Doug was so agitated when they fired him that he broke his boss's nose ("Doug era così turbato alla notizia del suo licenziamento da rompere il naso al suo capo" Non vuol dire: agitato.
- agonise
- (v) angosciare, tormentare. The long argument with his neighbor was agonising him so much that he eventually snapped at him. ("La lunga discussione col vicino di casa lo angosciò tanto da fargli perdere la pazienza con lui.") Non vuol dire: agonizzare.
- agonize
- (v) AGONISE.
- agony
- (sost) angoscia, tormento. Es. The agony of waiting for a plumber when your house is flooded is awful ("L'angoscia dell'attesa di un idraulico quando si ha la casa allagata è terribile"). Non vuol dire: agonia.
- alcoholic
- (sost) alcolista. Es. he became an alcoholic when his wife and children left him ("diventò alcolista quanto fu lasciato da moglie e figli") ; (agg) alcolico. Es. you cannot take alcoholic beverages into the park (non si possono portare bevande alcoliche nel parco) Non vuol dire sempre: alcolico.
- alien
- (sost) immigrato clandestino. Es. many aliens cross the Rio Grande to get to the U.S. ("molti immigrati clandestini attraversano il Rio Grande per entrare negli USA") ; (anche: extraterrestre). Es. In a famous film, the White House is destroyed by the aliens with a laser beam ("in un film famoso, la Casa Bianca è distrutta dagli alieni con un raggio laser"). Non vuol dire sempre: alieno.
- allegate
- (v) accusare. Es. The defendant allegated that he had been framed by his ex-wife ("l'imputato accusò la sua ex-moglie di averlo incastrato"). Non vuol dire: allegare.
- alluvion
- (sost) sedimenti pluviali. Es. These fossils are contained in the alluvion of an old river ("i fossili sono contenuti nei detriti alluvionali di un antico fiume"). Non vuol dire: alluvione.
- alumnus
- (pl. -i) significa ex allievo di una scuola e ex studente o laureato di un college. Non vuol dire: alunno.
- amenity
- (sost) struttura che fornisce un prodotto, un servizio o una comodità. Non vuol dire: amenità.
- ancient
- (agg) antico. Es. The rain dance is an ancient ritual of native Americans. ("La danza della pioggia è un antico rituale dei nativi americani"). Non vuol dire: anziano.
- ankle
- (sost) caviglia. Es. I broke my ankle ("Mi sono rotto la caviglia"). Non vuol dire: anca
- annoy
- (v) seccare, infastidire. Es. Kate annoyed Mario when she insisted on correcting his accent. ("Kate seccò Mario insistendo a volere correggere il suo accento."). Non vuol dire: annoiare.
- annoying
- (agg) seccante, fastidioso. Es. Old Barnaby has a way of annoying people when he invites himself to lunch. ("Il vecchio Barnaby sa proprio diventare fastidioso quando si autoinvita a pranzo"). Non vuol dire: annoiante.
- ape
- grande scimmia (gorilla o scimpanzé). Es. Gorillas and chimpanzees are called apes because they are genetically close to man ("I gorilla e gli scimpanzé vanno sotto il nome di grandi scimmie per la loro vicinanza genetica all'uomo"). Non vuol dire: ape.
- aperitive
- (sost) purgante. Es. I had too much to eat at lunch, but an aperitive isn't going to make me feel any better ("ho mangiato troppo a pranzo ma non è che un purgante mi potrà far sentire molto meglio"). Non vuol dire: aperitivo.
- apology
- (sost) scusa, azione di scusarsi. Es. Please accept my apologies. I did not mean to offend you ("Ti prego accetta le mie scuse. Non volevo offenderti"). Solo come genere letterario vuol dire: apologia.
- apparent
- (agg) evidente, manifesto Es. The animal's markings were immediately apparent. Non vuol dire "apparente"
- appearance
- (sost) comparsa, apparizione. Non vuol dire solo manifestazione esteriore, aspetto esteriore
- application, pl. applications (sost)
- domanda, modulo di domanda (you have to submit your application before 31 March: "devi presentare domanda entro il 31 marzo". Non si traduce con "devi sottomettere l'applicazione entro il 31 marzo")
- appoint
- (v) nominare (ad una carica). Es. The members of the new cabinet have just been appointed by Her Majesty ("Sua Maestà ha appena nominato i membri del nuovo gabinetto"). Non vuol dire: appuntare.
- appreciate
- (v) 1. fare molto piacere, essere grato di - Es. Jane appreciated John's help, and took him to lunch ("A Jane fece piacere che John l'avesse aiutata, e lo portò a pranzo"); 2. acquisire valore (econ). Es. The Euro appreciated against the dollar ("l'Euro guadagnò punti sul dollaro") Non vuol dire: apprezzare.
- apprehend
- (v) catturare (leg). Es. The burglar was apprehended with a $10,000 booty on him ("lo scassinatore fu preso con addosso un bottino di 10 000 dollari"). Non vuol dire: apprendere.
- appropriation
- (sost) stanziamento di fondi. Es. The Senate Appropriation Committee created a special fund for college students. ("La Commissione addetta allo stanziamento fondi del Senato creò un fondo per gli studenti universitari") Non vuol dire: appropriazione.
- argument
- 1. discussione, litigio; 2. argomentazione, argomento. Es. When Ann found out her husband had had an affair with her cousin, he had an argument with him ("Quando Ann scoprì che suo marito aveva avuto una relazione con sua cugina litigò con lui"). Non vuol dire sempre: argomento.
- arrange
- (v) (con "for + "to") sistemare; far in modo di. Es.: Gerry arranged for his son to go to a good college ("Gerry fece in modo che il figlio frequentasse un buon college"). Non vuol dire: arrangiare o arrangiarsi.
- arrangement
- (sost) sistemazione, accordo. Es. Nora and Harry's marriage was an arrangement between the families to hide Nora's pregnancy ("Il matrimonio di Nora ed Harry fu il risultato di un accordo per nascondere la gravidanza di Nora"). Vuol dire arrangiamento solo in gergo musicale.
- artifact/artefact
- (sost.) prodotto/opera dell'uomo[1]; non è traducibile con "artefatto", che è un aggettivo, e vuol dire "adulterato"/"falsificato"
- ass
- somaro; sciocco, persona (volgare); culo (nell'inglese degli USA). "Nativity scenes traditionally feature an ox and an ass" ("Tradizionalmente nel presepe si includono un bue e un somaro"); "He's always getting things wrong — he's a silly ass" ("Si sbaglia sempre — è uno sciocco"); "He likes women with big asses" ("Gli piacciono le donne con i culi grandi"). Non vuol dire: asso.
- assassinate
- (v) assassinare (personaggio politico). Es.: The secret agent assassinated the spy by shooting a dart into his leg ("L'agente segreto assassinò la spia sparandogli una freccetta nella gamba"). Non vuol dire: assassinare in senso comune.
- assassin
- (sost) assassino politico. Es.: The president's assassin was hired by terrorists ("l'assassino del presidente fu ingaggiato dai terroristi"). Non vuol dire: assassino come criminale comune.
- assessor
- (sost) perito (tecn). Non vuol dire: assessore.
- assist
- (v) aiutare. Es. A college student assisted his chemistry professor by dosing the acids for the experiment. ("Uno studente del college aiutò il professore di chimica preparando le dosi degli acidi da usare nell'esperimento") Non vuol dire sempre: assistere.
- assistance
- (sost) aiuto. Without Ruth's assistance, Kevin would not have passed the exam. ("Senza l'aiuto di Ruth, Kevin non avrebbe superato l'esame") Non vuol dire sempre: assistenza.
- assistant
- (sost) commesso/a, aiutante. Es. The flight assistant told Dr. Watson they would be in London in one hour. ("La hostess disse al Dott. Watson che sarebbero arrivati a Londra in un'ora"). Non vuol dire sempre: assistente.
- assume
- (v) presumere; desumere. From the the signs on the body, the police assumed the man had been killed with a knife ("dai segni sul corpo la polizia desunse che l'uomo era stato ucciso con un coltello") Non vuol dire: assumere.
- assumption
- (sost) 1. ipotesi; deduzione. The old assumption that the Sun revolves around the Earth was proven wrong by Galileo ("La vecchia ipotesi secondo cui il sole ruotava intorno alla terra fu confutata da Galileo"). 2. assunzione (di un dovere, di un potere[2]). Non vuol dire: assunzione (nel campo del diritto del lavoro).
- asylum
- (sost) rifugio, asilo (pol), clinica (psic). Es. the refugee from Africa was granted political asylum ("Al rifugiato africano fu concesso asilo politico"). Non vuol dire: asilo infantile.
- attempt
- (v) (con "to") tentare; attentare (alla vita di). (sost) tentativo, attentato. Non vuol dire: attento.
- attend
- (v) frequentare; (con to) dedicarsi a. Es. He attended art classes at Harvard ("frequentò lezioni di arte ad Harvard"). Non vuol dire: attendere.
- attic
- (sost) solaio. Es. Attics are often full of rats and garbage ("Le soffitte sono spesso piene di topi e spazzatura") Non vuol dire: attico.
- attitude
- (sost) atteggiamento. Jim has a positive attitude; he's always optimistic. ("Jim ha un atteggiamento positivo; è sempre ottimista") Non vuol dire: attitudine.
- audit
- (sost) verifica dei conti da parte di revisori (econ). Es. He audited the firm's books but did not find anything wrong ("Eseguì la verifica dei libri contabili della ditta senza trovare irregolarità") Non vuol dire: udito.
- avarice
- (sost) cupidigia, avidità. Avarice pushed him to blackmail his sister. ("l'avidità di soldi lo spinse a ricattare la sorella") Non vuol dire: avarizia.
- avert
- (v) distogliere, sviare, evitare. Es. Tom averted his brother's unwanted attentions to his girlfriend by showing him his stamp collection. ("Tom distolse l'attenzione poco gradita del fratello verso la sua ragazza mostrandolìgli la sua collezione di francobolli") Non vuol dire: avvertire.
- baby powder
- (sost) talco (in polvere per l'igiene personale). Non vuol dire: polvere per bambini.
- bagnio
- (sost) casa di tolleranza. Non vuol dire: bagno.
- ballista
- (sost) balista (mil). Non vuol dire: bugiardo.
- bambino
- (sost) icona di Gesù Bambino. Es. In Nativity scenes the bambino is placed in the manger next to Joseph and Mary ("Nel presepe Gesù Bambino è collocato nella mangiatoia, accanto a Giuseppe e Maria") Non vuol dire: bambino.
- bank holiday
- nel Regno Unito: festa comandata, ufficiale. Es. Sunday's a bank holiday — why don't we have a picnic? ("Domenica è festa, perché non ci facciamo un picnic?") Non vuol dire: vacanze bancarie.
- barb
- (v) munire di filo spinato. Non vuol dire: barba.
- barb
- (sost) insulto provocatorio. Non vuol dire: barba.
- bare
- (v) denudare, scoprire (anche fig.); (con "it all") esibire le proprie nudità. Es. The protesters bared it all in front of the police. ("i dimostranti si denudarono di fronte alla polizia") Non vuol dire: bara, baro.
- bare
- (agg) nudo; essenziale. Es. The bare truth (La verità nuda e cruda) Non vuol dire: bara, baro.
- bark
- (v) abbaiare. Non vuol dire: barca
- bark
- (sost) latrato; corteccia. Es. The bark of an old oak can be very thick ("La corteccia di una vecchia quercia può essere molto spessa"). Non vuol dire: barca.
- barque
- (sost) brigantino. Non vuol dire: barca.
- barracks
- (sost s.) caserma. Es. That barracks is the headquarters of the local infantry ("Quella caserma è il quartier generale del corpo locale di fanteria"). Non vuol dire: baracche.
- basement
- (sost) seminterrato. Es. I keep my spanners, screwdrivers, and car parts in the basement ("Tengo chiavi inglesi, cacciaviti e pezzi di auto nel seminterrato"). Non vuol dire: basamento.
- basket
- termine spurio per BASKETBALL
- bass
- (sost) basso (di suono). Non vuol dire: basso (in senso generale).
- baton
- (sost) manganello. Es. The police used batons to disperse the crowd ("La polizia ha usato il manganello per disperdere la folla"). Non vuol dire: bastone.
- batter
- (v) colpire ripetutamente; percuotere. Es. That man batters his wife ("Quell'uomo picchia la moglie"). Non vuol dire: battere.
- batter
- (sost) battitore (sport); pastella. Es. Joe DiMaggio was a great batter, he is still a baseball icon ("Joe DiMaggio era un gran battitore, ed è rimasto una celebrità"); Fish fried in batter and served with chips is a traditional British dish ("Il pesce fritto nella pastella e servito con le patate fritte è un pasto britannico tradizionale") Non vuol dire: battere (in senso generale).
- beauty-case
- (sost) termine spurio per VANITY CASE
- beck
- (sost) richiamo, ordine, segnale. Non vuol dire: becco.
- belle
- (sost) donna bella; donna fatale. Es. She was the belle of the ball ("Fu la donna la più bella donna al ballo"); If you're looking for trouble, then ask for the the belle that sings at the club ("Se ti piace l'avventura, allora vai dalla donna affascinante che canta al club"). Non vuol dire: bella.
- bend
- (sost.) curva, piegatura. Non vuol dire: benda.
- bicker
- (v) bisticciare, battibeccare (per cose di poco conto). Non vuol dire: bicchiere.
- bier
- (sost) bara. Non vuol dire: birra.
- bigot
- (sost) razzista, fanatico. Es. He hates non-whites, he's a bigot. ("Odia persone di colore diverso, è un razzista.") Non vuol dire: bigotto.
- bigotry
- (sost) razzismo, fanatismo. Bigotry often confines minorities to lesser-paid jobs. ("il razzismo costringe spesso le minoranze ad accettare lavori meno remunerati") in via di sviluppo, Non vuol dire: bigotteria.
- billion
- (sost) miliardo (in inglese americano e britannico moderno)
- bimbo
- (sost) mantenuta; bambola, oca, donna bella ma sciocca (slang, potenzialmente offensivo). That rich man always keeps many bimbos with him (quel ricco ha sempre con sé un sacco di bambole") Non vuol dire: bimbo.
- blanch
- (v) sbiancare, candeggiare. Non vuol dire: bianco.
- binary
- file binario (informatica). Please download the binaries before installing the program ("per favore scaricate i file binari prima di installare il programma") Non vuol dire: binario ferroviario.
- binary
- (agg) binario (riferito a numero o a sistema) (matematica, informatica). Non vuol dire: binario ferroviario.
- board
- (sost) tavola, asse. Non vuol dire: bordo.
- brace
- (v) (riflessivo; con "for") prepararsi (a). Brace yourself for the big news! We are getting married. ("Preparati alla grande notizia! Ci sposiamo") Non vuol dire: brace.
- bracer
- (sost) bicchierino, cicchetto. Non vuol dire: braciere.
- brand
- (v) marchiare a fuoco; etichettare, bollare (fig). He was branded as a coward when he refused to stand up to his boss ("gli fu dato del codardo quando si rifiutò di opporsi al suo capo") Non vuol dire: brandire.
- brand
- (sost) marca, marchio (econ). I love this tea, it's an English brand. ("mi piace questo thè, è una marca inglese") Non vuol dire: branda
- brave
- (v) affrontare (tempesta, condizioni avverse). Es. The captain braved the waves and steered the ship to a safe port ("il capitano affrontò le onde guidando la nave in un porto sicuro") Non vuol dire: bravo.
- brave
- (agg) coraggioso. Jeff saved an old woman from drowning: he was brave ("Jeff salvò una donna anziana dall'annegamento: fu coraggioso") Non vuol dire: bravo.
- bravo
- (escl) bravo/a, bene! Es. You are quite a singer, bravo! ("Sei un ottimo cantante, bravo!") Non vuol dire: bravo (agg) o sgherro (sost).
- bravura
- (sost) virtuosismo (mus). Non vuol dire semplicemente: bravura.
- brevet
- (sost) carica onoraria. Non vuol dire: brevetto.
- brigadier
- (sost) generale di brigata. Non vuol dire: brigadiere.
- brine
- (sost) acqua salata, salmastra. When rowing in the swamp, i could smell all the brine and the rotten fish from the sea. "Mentre remavo nella palude, sentivo tutta l'acqua salmastra e il pesce marcio che veniva dal mare") Non vuol dire: brina.
- brock
- (sost) tasso (zool). Non vuol dire: brocco o brocca.
- bull
- (sost) toro; bolla (papale); sciocchezze (volg). Es. What's in the news is just bull, it's not true ("Le notizie danno solo sciocchezze, non è vero quello che dicono") Non vuol dire: bullo.
- bungalow
- (sost) termine spurio per tenda di vaste dimensioni. His villa is a bungalow on the beach ("La sua villa è una casa a un piano sulla spiaggia") Bungalow è casa a un piano (con tetto piatto).
- burletta
- (sost) operetta comica. The Italian burletta at the theater was boring, i prefer stand-up comedy. ("L'operetta satirica italiana al teatro era noiosa, preferisco la comicità da cabaret") Non vuol dire: piccola burla.
- cabin
- (sost) capanna; cabina (mar); cabina passeggeri (aer). Es. Our cabin on the cruiser is actually a small apartment. ("La nostra cabina sul transatlantico è in realtà un miniappartamento.") Non vuol dire sempre: cabina.
- calculus
- (sost) calcolo infinitesimale (in analisi matematica, non un generico calcolo); Calcolo biliare. Es. Doctors found a calculus in his kidney ("I dottori gli trovarono un calcolo al rene").
- callous
- (agg) malvagio, incallito (spec di malvivente). His mind is so callous he would not hesitate to harm a child. ("è talmente senza scrupoli che non si farebbe riguardi a fare del male ai bambini"). Non vuol dire: calloso.
- calotte
- (sost) calotta (eccl); cresta (di alcuni uccelli). The bishop took off his calotte to wash his face. ("Il vescovo si tolse la calotta per lavarsi il viso"). Non vuol dire: calotta polare.
- calve
- (v) figliare (di mammiferi) (zool); rilasciare ghiaccio. Es. the swine calved two piglets ("La scrofa ha fatto due maialetti") Non vuol dire: calvo
- camera
- (sost) macchina fotografica. Es. I took this picture with my digital camera ("ho fatto la foto con la mia macchina fotografica digitale.") Non vuol dire: camera (stanza)
- camp
- (v) accamparsi, piantare le tende. The Joneses love camping on the beach. ("I Jones amano fare campeggio sulla spiaggia.") Non vuol dire: campare
- camp
- (sost) accampamento, campeggio. Es. The army's camp is on the river. ("Il campeggio dell'esercito è sulle sponde del fiume") Non vuol dire: campo (terreno)
- camp site
- (sost) vedi CAMP
- campaign
- (v) fare una campagna (pol o mil). The presidential nominee campaigned across the States for two weeks. ("Il candidato presidenziale fece una campagna politica di due settimane per gli Stati Uniti"). Non vuol dire: campagna come ambiente naturale.
- campaign
- (sost) campagna (pol o mil). Napoleon's campaign pushed the French to Southern Italy.("La campagna Napoleonica spinse i francesi fino al sud Italia"). Non vuol dire: campagna in senso comune. Non vuol dire: la campagna (rurale)
- camping
- (sost) termine spurio per CAMP
- camping
- (agg) di campeggio. Es. They're going on a camping holiday ("Per le vacanze sono andati in campeggio"). Non vuol dire: campeggio (sost)
- camping ground
- (sost) vedi CAMP
- camping site
- (sost) CAMP
- canal
- (sost) canale (navigabile oppure nell'anatomia). The Suez Canal connects the Mediterranean to the Indian Ocean. ("Il Canale di Suez collega il Mediterraneo all'oceano Indiano.") Non vuol dire: canale (televisivo)
- cancel
- (v) annullare (ordine, operazione, appuntamento). When she learned her boyfriend cheated on her, she canceled her plans for the wedding ("Quando seppe che il suo ragazzo la tradiva, annullò i suoi progetti di matrimonio"). Non vuol dire: cancellare (eliminare)
- cancellation
- (sost) annullamento (ordine, operazione, appuntamento). The 115 flight cancelation was caused by a strike ("l'annullamento del volo 115 fu dovuto a uno sciopero") Non vuol dire: cancellazione (eliminazione)
- candid
- (agg) franco, onesto, schietto. Es. He was quite candid with his son, he told him he did not have enough money to send him to college. ("Fu molto schietto col figlio: gli disse che non aveva abbastanza denaro per mandarlo al college") Non vuol dire: candido.
- cando(u)r
- (sost) franchezza, schiettezza. Es.The doctor told Jane the surgery would be risky, but she thanked him for his candor ("Il dottore disse a Jane che l'operazione sarebbe stata rischiosa, ma lei lo ringraziò per la sua schiettezza").
- cane
- (sost) bastone, canna (da zucchero). When the pickpocket tried to reach for his purse, the old man beat him with his cane ("quando il borseggiatore cercò di portargli via il portafogli, l'anziano lo picchìo col bastone"). Non vuol dire: cane
- cannel
- (sost) carbone bituminoso. Es. Cannel is much employed in industry ("il carbone bituminoso è molto usato nell'industria") Non vuol dire: cannello, cannella
- canopy
- (sost) baldacchino
- cant
- (sost) gergo incomprensibile. Es. What is this cant? Can't you speak English for once? ("cos'è questo gergo incomprensibile? Non puoi parlare chiaro una volta tanto?"). Non vuol dire: canto
- canteen
- (sost) mensa; borraccia. Es. When the water in his canteen dried up he thought he would never cross the desert alive.("Quando si seccò l'acqua nella borraccia pensò che non avrebbe mai attraversato vivo il deserto"). Non vuol dire: cantina
- canto
- (sost) canto, capitolo (di racconto in versi). Es. His epic poem was made of three cantos ("il suo poema epico era diviso in tre canti").
- captive
- (sost) prigioniero. Es. When the captive was interrogated he only offered his rank, name and number. ("quando il prigioniero venne interrogato disse solo il suo grado, nome e numero di matricola") Non vuol dire: cattivo.
- cart
- (sost) carro, carrello della spesa. Es. When she came to the counter, Karen emptied her shopping cart. ("quando arrivò alla cassa, Karen vuotò il carrello della spesa"). Non vuol dire: carta
- cartel
- (sost) cartello (econ, crim). Es. The drug cartel runs a wide prostitution ring ("il cartello della droga dirige un vasto giro di prostituzione"). Non vuol dire cartello nel senso di manifesto, insegna, affisso.
- carton
- (sost) scatola, scatolone (di cartone). Es. She took the milk and threw off the carton ("Prese il latte e gettò via la scatola") Non vuol dire: cartone (materiale)
- cartoon
- (sost) cartone (animato o satirico), fumetto. Es. Bugs Bunny is a popular cartoon ("Bugs Bunny è un famoso cartone animato") cfr. COMICS. Non vuol dire: cartone (scatola, materiale)
- cascade
- (v) cadere in gran quantità (spec. oggetti)
- cascade
- (sost) piccola cascata (d'acqua); grande afflusso (fig). Es. When he won the jackpot, he was hit by cascade of coins. (Quando vinse al jackpot fu investito da una cascata di monete. Non vuol dire generalmente: cascata
- cask
- (sost) botte (per vino). Non vuol dire: casco
- castigate
- (v) criticare o rimproverare aspramente (form). Es. He castigated his corrupt lifestyle. "Lo criticò aspramente per il suo stile di vita corrotto". Non vuol dire: castigare.
- castigation
- (sost) rimprovero severo (form)
- casual
- (agg) informale, senza importanza, saltuario; "casual" (moda). Non vuol dire: casuale (fortuito)
- casually
- (avv) con noncuranza. Es. He behaved very casually, as if nothing had happened ("Si comportò in modo del tutto normale, come se non fosse successo nulla"). Non vuol dire: casualmente (fortuitamente)
- casualty
- (sost) ferito grave, morto, vittima. Es. The squadron sustained heavy casualties ("La squadriglia aerea ebbe delle gravi perdite"). Non vuol dire: casualità.
- caution
- (v) mettere sull'avviso, premunire, avvertire. Es. the doctor cautioned Joe against smoking ("Il dottore mise in guardia Joe contro i rischi del fumo"). Non vuol dire: cauzione.
- caution
- (sost) cautela, precauzione. Nytro must be handled with extreme caution ("La nitroglicerina deve essere maneggiata con molta cura") Non vuol dire: cauzione (per la scarcerazione)
- cavalier
- (agg) superbo, altezzoso. Es. His cavalier attitude got him into a fistfight. ("il suo atteggiamento sprezzante lo coinvolse in una rissa) Non vuol dire: cavalleresco.
- cave
- (v) (con "in to") cedere, rinunciare (a). Non vuol dire: cavare
- cave
- (sost) grotta, caverna. Non vuol dire: cavo, cava
- celery
- (sost) sedano. Non vuol dire: celere
- cellar
- (sost) cantina
- chandelier
- (sost) lampadario. Non vuol dire: candeliere
- character
- (sost) 1. carattere; 2. personaggio (di una storia). Non vuol dire sempre: carattere
- chart
- (v) stendere la mappa di; catalogare (geogr); fare un grafico
- chart
- (sost) carta nautica, grafico. Non vuol dire: carta (materiale, da gioco, ecc)
- chemist
- (sost) chimico, farmacista
- chemistry
- (sost) chimica; senso di complicità, simpatia reciproca
- chest
- (sost) petto; Non vuol dire: cesto.
- china
- (sost) porcellana
- chivalry
- (sost) (senso di) cavalleria, galanteria
- circulate
- (v) (fare) circolare (cose, informazioni)
- circulation
- (sost) diffusione (di libri ecc); circolazione (di beni o informazioni)
- circumstantial (evidence)
- (agg) (prova) indiziaria
- cirque
- (sost) anfiteatro, circo (geogr-geol)
- citation
- (sost) menzione onorifica
- cite
- (v) citare per merito
- civilisation
- (sost) civiltà, cultura; non vuol dire l'atto di "rendere civile" o di "diventare civile"
- civility
- (sost) cortesia, gesto o trattamento civile, cortese
- clamorous
- (agg) chiassoso (di folla)
- clamor/clamour
- (v) schiamazzare, protestare; insistere a voce alta
- clamor/clamour
- (sost) schiamazzo, strepito; protesta (di folla)
- class
- (sost) categoria; gli iscritti a un corso; corso, lezione
- classified
- (agg) segreto, segretato, riservato; Non vuol dire: classificato
- clause
- (sost) clausola (di un accordo, o di un atto); condizione (di un accordo, o di un atto); disposizione (di un atto normativo); (si veda anche provision); non vuol dire solo clausola
- clerical
- (agg) di ufficio, impiegatizio; clericale
- clerk
- (sost) impiegato (di ufficio o banca)
- client
- (sost) cliente (aziendale); client (internet)
- climactic
- (agg) sempre più importante; drammatico
- climax
- (sost) acme, culmine
- clique
- (sost) cricca, gruppo chiuso di persone
- close
- (agg) vicino. Non vuol dire: chiuso.
- cognate
- (agg e sost) consanguineo, parente; (agg) affine
- cognoscente
- (sost) esperto in materia
- cold
- (agg) freddo
- collapse
- (v) crollare, cadere
- collapse
- (sost) crollo, caduta
- comic book
- (sost) vedi comics. Non vuol dire: libro comico.
- comics
- (sost) fumetti. Non vuol dire: comici.
- commit suicide
- (v) suicidarsi. Non significa: commettere suicidio.
- commodity
- (sost) materia prima, derrata agricola o alimentare, bene economico. In senso più ampio, sono commodities anche il tempo, l'acqua ecc. Non vuol dire 'comodità'
- commotion
- (sost) agitazione, ressa, trambusto
- commove
- (v) portare scompiglio in
- commune
- (sost) comune (geo-pol - non nel mondo anglosassone)
- compass
- (sost) bussola
- compassion
- (sost) comprensione (in senso affettivo, umano)
- compassionate
- (agg) comprensivo (in senso affettivo, umano)
- complacence
- (sost) autocompiacimento
- complacency
- (sost) COMPLACENCE
- compositor
- (sost) tipografo
- comprehensive
- (agg) vasto, grande
- comprise
- (v) comprendere, includere
- compunction
- (sost) senso di colpa (form)
- con
- (sost) argomento a sfavore, cfr PRO
- con
- (sost) CONVICT
- con
- (sost) imbroglione, truffatore (slang)
- concede
- (v) ammettere, permettere
- conceit
- (sost) vanità, preziosismo (form)
- concession
- (contratto di) concessione; ammissione di un fatto
- concessive
- (agg) indulgente, concessivo
- concourse
- (sost) serie di cause che determinano un fatto (negativo)
- concrete
- (sost) cemento. Non vuol dire solo: concreto.
- concussion
- (sost) trauma cerebrale (med); forte colpo (med)
- condemn
- (v) oltre a condannare, esistono altre accezioni: dichiarare qualcosa ufficialmente inutilizzabile (es. dichiarare inagibile un edificio)[1]; disapprovare qualcuno/esprimere una censura su qualcuno (spec. in pubblico)[1]
- condemned
- (agg) (soprattutto di un edificio) formalmente dichiarato inutilizzabile[1]
- condition
- (sost) patologia, malattia. Non vuol dire solo: condizione (requisito).
- conditioner
- (sost) ammorbidente; balsamo per capelli. Non vuol dire solo: condizionatore.
- condone
- (v) perdonare; giustificare (errore o colpa)
- conduce
- (v) (con ‘to') causare, determinare
- conducive
- (agg) determinante, che porta a
- conductor
- (sost) direttore d'orchestra; controllore di bus; conduttore (elettr)
- confab(ulate)
- (v) chiacchierare
- confection
- (sost) confettura
- confederacy
- (sost) complotto (USA)
- confederate
- (agg) abbietto, traditore
- confetti
- (sost) coriandoli
- confide
- (v) (con ‘in') fidarsi di; confidare (un segreto)
- confidence
- (sost) fiducia, sicurezza. Non vuol dire: confidenza.
- confident
- (agg) sicuro di sé, fiducioso. Non vuol dire: confidente.
- confine
- (sost) limitazione, ambito (fig., di solito al plur)
- confines
- (sost) luogo di (auto) isolamento; limitazioni, ambito (fig)
- confound
- (v) rendere perplessi, confondere le idee
- confront
- (v) affrontare faccia a faccia
- confrontation
- (sost) lotta, litigio, sfida
- congruous
- (agg) adeguato, soddisfacente
- conjure
- (v) (con ‘up') evocare (spiriti, memorie).
- consensus
- (sost) consenso generale (pol)
- conserve
- (v) risparmiare (energia, risorse)
- considerate
- (agg) attento, premuroso
- consign
- (v) affidare (per sempre)
- consistency
- (sost) coerenza. Non vuol dire: consistenza
- consistent
- (agg) coerente. Non vuol dire: consistente
- consort
- (sost) principe consorte (pol)
- conspicuous
- (agg) bene in vista, molto evidente, vistoso, che attrae attenzione (anche in modo indesiderato)[3]. Non significa ragguardevole, grande (numericamente o quantitativamente.
- construe
- (v) immaginar(si) (cosa non vera)
- consultant
- (sost) consulente
- content
- (agg) soddisfatto, appagato
- contest
- (v) contestare
- contest
- (sost) quiz, gara
- contestant
- (sost) sfidante (in gara, quiz ecc)
- contract
- (v) contrarre (malattia); stipulare (accordo)
- contraption
- (sost) aggeggio, marchingegno
- contrarious
- ostinato; ostile
- contumacy
- (sost) resistenza all'autorità
- convenience
- (sost) vantaggio, cosa utile
- convenient
- (agg) utile
- conversant
- (agg) (con "with") esperto (in)
- conversazione
- (sost) dibattito colto
- converse
- (v) conversare su argomento dotto
- convict
- (sost) detenuto
- core
- (sost) nucleo
- corn
- (sost) grano, mais; callo (med)
- corona
- (sost) corona solare (astr)
- coroner
- (sost) medico legale (leg-med)
- corporate
- (agg) aziendale
- corporation
- (sost) società per azioni (econ)
- corps
- (sost) corpo (militare)
- corpse
- (sost) cadavere
- corpus
- (sost) insieme di leggi
- counsel
- (v) dare un parere (form); assistere (in consultorio)
- counsel
- (sost) parere, opinione; avvocato
- course
- (sost) tragitto, percorso, corso
- course
- (avv) of – naturalmente
- cove
- (sost) insenatura
- covert
- (agg) segreto (di operazione)
- crane
- (sost) gru (tecn-zool)
- cravat
- (sost) fazzoletto da collo
- cream
- (sost) panna. Non significa solo: crema.
- creature
- (sost) mostro; creatura; persona o animale caro
- creep
- (v) insinuarsi, strisciare
- creep
- (sost) brivido; persona abbietta
- crescent
- (sost) mezzaluna
- cross-cultural
- (agg) interculturale
- crude (oil)
- (sost) greggio
- crude
- (agg) villano, grezzo
- cucumber
- (sost) cetriolo
- cuisine
- (sost) cucina (arte culinaria)
- cull
- (v) rifiutare, buttare via; raccogliere
- cull
- (sost) persona o cosa rifiutata; persona o cosa raccolta
- culturist
- (sost) coltivatore, allevatore
- currant
- (sost) uva passa
- currency
- (sost) valuta
- curriculum
- (sost) programma accademico
- currier
- (sost) conciatore
- curt
- (agg) secco, asciutto
- custody
- (sost) custodia cautelare; affidamento (di bambini)
- czar
- (sost) persona dal potere illimitato, massima autorità. Non vuol dire solo: zar
- dare
- (v) osare. Es. "don't you dare touch my laptop" ("non osare toccare il mio notebook") Non vuol dire: dare
- date
- (sost) data; appuntamento galante. "I can't see you tonight, I have a date with my girlfriend" ("non ti posso incontrare stasera, ho un appuntamento con la mia ragazza"). Non vuol dire: dato (informazione)
- date
- (v) uscire con (per appuntamento galante); (con "back to") risalire a. Non vuol dire sempre: datare. Es. "The man she is dating is quite charming" ("l'uomo con cui esce è molto attraente"). Es. "The ruins date back to the fourth century A.D." ("Le rovine risalgono al quarto secolo d.C.").
- debit
- (sost) registrazione delle uscite (econ). Non vuol dire sempre: debito.
- decade
- (sost) decennio. Solo in alcuni casi specifici vuol dire: decade.
- deficiency
- (sost) mancanza, insufficienza. Non vuol dire: deficienza (in senso offensivo)
- deficient
- (agg) mancante, insufficiente. Non vuol dire: deficiente (in senso offensivo).
- defile
- (v) corrompere, violentare. Non vuol dire: defilarsi, fare un défilé.
- definite
- (agg) definito, certo. Non vuol dire sempre: "definito".
- definitely
- (avv) certamente, sì. Non vuol dire: definitivamente.
- degree
- (sost) grado; laurea. Non vuol dire: degrado.
- delight
- (v) divertire; rallegrare; deliziare. Non vuol dire:
- delight
- (sost) allegria, gioia. Non vuol dire:
- delinquent
- (agg) moroso (di debitore). Non vuol dire: delinquente
- delude
- (v) ingannare, illudere. Non vuol dire: deludere
- delusion
- (sost) illusione, allucinazione. Non vuol dire: delusione (es. delusions of grandeur[1], manie di grandezza)
- demand
- (v) richiedere, pretendere. Non vuol dire: domandare
- demand
- (sost) richiesta, pretesa; domanda (econ). Non vuol dire: domanda
- demise
- (sost) morte (poet-lett), cessazione. Non vuol dire:
- Democrat
- (sost) persona appartenente al partito democratico (USA). Non vuol dire: democratico in senso lato.
- Democrat
- (agg) del partito democratico (USA).c Non vuol dire: democratico in senso lato.
- demonstrate
- (v) provare, dimostrare; manifestare, protestare (pubblicamente). Non vuol dire sempre: provare.
- demonstration
- (sost) dimostrazione; manifestazione, protesta (di piazza). Non vuol dire sempre: dimostrazione (scientifica, etc.)
- demure
- (sost) modesto, dimesso. Non vuol dire: dimorare, dimora.
- denomination
- (sost) denominazione; confessione (rel). Non vuol dire sempre: denominazione.
- dent
- (v) incidere, intaccare. Non vuol dire: "dente".
- dent
- (sost) tacca, incisione. Non vuol dire: "dente"
- department
- (sost) ministero, dicastero (pol, gov); ufficio, dipartimento, sezione (comm, scol, amm). Non vuol dire solo: dipartimento (es. Department of Justice "Ministero della giustizia")
- depend
- (v) (con "on") fare affidamento su; fidarsi di, dipendere da. Non vuol dire sempre: dipendere
- dependant
- (sost) familiare a carico. Non vuol dire: salariato.
- dependency
- (sost) annesso (a dimora signorile). Non vuol dire: dipendenza (da persone o sostanze)
- dependent
- (sost) dipendente (in tutti i sensi). Anche sinonimo di DEPENDANT.
- deputy
- (agg) rappresentante; vice, vice-sceriffo. Non vuol dire generalmente: deputato (nel parlamento)
- derelict
- (agg) abbandonato (detto di luogo), povero (di persona). Non vuol dire: derelitto.
- dereliction
- (sost) trascuratezza, povertà.
- derogatory
- (agg) denigratorio, offensivo, spregiativo, sprezzante. Non vuol dire derogatorio/derogativo (che costituisce deroga[4])
- descry
- (v) scorgere. Non vuol dire: descrivere.
- design
- (sost) design, progetto. Non vuol dire disegno (opera d'arte)
- design
- (v) progettare. Non vuol dire: disegnare.
- designed
- (agg) (con "to") allo scopo di, intenzionale; progettato, concepito. Non vuol dire: disegnato.
- designer
- (sost) designer, progettista. Non vuol dire: disegnatore.
- desire
- (v) desiderare intensamente, bramare. Non vuol dire semplicemente: desiderare, volere.
- desire
- (sost) forte desiderio, attrazione fisica. Non vuol dire semplicemente: desiderio.
- desperado
- (sost) fuorilegge avventuriero. Non vuol dire: disperato.
- destitute
- (agg) molto povero. Non vuol dire: destituito.
- destitution
- (sost) povertà estrema. Non vuol dire sempre: destituzione.
- detain
- (v) trattenere; far perdere tempo a (qualcuno). Non vuol dire sempre: detenere.
- dextrous
- (agg) abile, agile (di mano). Non vuol dire: destro (come direzione), destrosio.
- diffidence
- (sost) timidezza. Non vuol dire: diffidenza.
- diffident
- (agg) timido. Non vuol dire: diffidente.
- dilapidate
- (v) mettere in stato di abbandono o rovina (art). Non vuol dire: dilapidare, sprecare.
- dilapidated
- (agg) in rovina. Non vuol dire: dilapidato.
- dilapidation
- (sost) deterioramento. Non vuol dire: spreco.
- diminish
- (v) perdere di o togliere importanza a. Non vuol dire: diminuire in senso comune.
- diminution
- (sost) riduzione; perdita di importanza; diminuzione. Non vuol dire: diminuzione in senso comune.
- diminutive
- (agg) piccolo, minuscolo. Non vuol dire: diminutivo (abbreviazione).
- diploma
- (sost) (diploma di) laurea, diploma.
- direct
- (v) dirigere; dare indicazioni a. Non vuol dire: dirigere (amministrare).
- direct
- (agg) diretto, esplicito, schietto. Non vuol dire sempre: diretto.
- direction
- (sost) ordine (dato da regista); indicazione (di strada), informazione. Non vuol dire sempre: direzione (geografica).
- directly
- (avv) direttamente; esplicitamente; schiettamente. Non vuol dire sempre: direttamente.
- disable
- (v) disattivare; rendere invalido. Non vuol dire: disabile (sost.).
- disappointment
- (sost) delusione. Non significa: disappunto.
- dirt
- (sost) terra, fango, polvere. Non vuol dire solo: sporcizia.
- disabled
- (agg) disabile; non funzionante, disattivato. Non vuol dire sempre: disabile. Con riferimento a organizzazioni/associazioni (disabled organization, disabled organization) vuol dire organizzazione/associazione di disabili, non "organizzazione disabile né disattivata"[1]
- disc
- (sost) vedi DISK
- disco
- (sost) vedi DISCOTHEQUE. Non vuol dire: disco.
- discotheque
- (sost) discoteca.
- disgrace
- (v) fare cadere in disgrazia; danneggiare la reputazione di. Non vuol dire: disgrazia.
- disgrace
- (sost) scandalo, disonore. Non vuol dire: disgrazia.
- disk
- (sost) unità di memoria; disco (fisso); disco (tecn)
- dislocate
- (v) slogar(si). Non vuol dire: dislocare.
- dislocation
- (sost) slogatura.
- disorder
- (sost) malattia, disturbo patologico; sommossa, tafferuglio. Non vuol dire solo disordine (inteso come mancanza di ordine, caos)
- disorderly
- (agg) disordinato; rissoso. Non vuol dire sempre: disordinato.
- disorderly
- (avv) disordinatamente; in modo rissoso, caotico, turbolento. Non vuol dire sempre: disordinatamente.
- displace
- (v) spostare o rimuovere; prendere (di forza) il posto di. Non vuol dire: dispiacere o spiazzare.
- displacement
- (sost) spostamento (fis); occupazione.
- disposal
- (sost) eliminazione (di spazzatura); disposizione (in "at one's disposal"). Non vuol dire sempre: disposizione.
- dispose
- (v) (con "of") liberarsi (di). Non vuol dire: disporre (organizzare).
- disposition
- (sost) disposizione, inclinazione (d'animo o carattere). Non vuol dire sempre: collocazione.
- dispute
- (v) contestare.
- dispute
- (sost) discussione animata
- distend
- (v) dilatare, gonfiare. Non vuol dire: distendere
- distention
- (sost) distensione (solo pol). Non vuol dire: distensione (rilassamento)
- distract
- (v) assorbire l'attenzione di. Non vuol dire: divertire, distrarre piacevolmente.
- distracted
- (agg) assorto, confuso, turbato (cfr RAPT). Non vuol dire: distratto (occupato a fare altro).
- disturb
- (v) disturbare (in un momento importante); turbare (quiete). Non vuol dire: disturbare in senso comune.
- disturbed
- (agg) disturbato (psic); interrotto (in qualcosa di importante). Non vuol dire: disturbato in senso comune.
- diverse
- (agg) diversi fra loro; ricco per varietà. Non vuol dire: differente.
- diversion
- (sost) diversione.
- divert
- (v) deviare, sviare. Non vuol dire: divertire, divertirsi
- diverted
- (agg) deviato, sviato (da un'attività precedente). Non vuol dire: divertito.
- doctor
- (v) falsificare documenti. Non vuol dire: dottore.
- doctor
- (sost) dottore (medico); PhD (laureato con dottorato di ricerca). Non vuol dire: dottore (laureato senza dottorato).
- dole
- (sost) dono a scopo caritatevole; sussidio di povertà (GB). Non vuol dire: dolo.
- dole
- (v) (con "out") distribuire. Non vuol dire: dolere.
- dome
- (sost) cupola. Non vuol dire: duomo (cattedrale).
- domestic
- (agg) dello stato; casalingo.
- domestic animal
- (sost) parola spuria per PET
- don
- (v) indossare (formale). Non vuol dire: donare.
- dorm
- (sost) dormitorio (spesso di college). Non vuol dire: dormire.
- dormant
- (agg) latente (di malattia o cellula terroristica). Non vuol dire: dormendo, addormentato.
- dote
- (v) (con "upon") amare svisceratamente (form). Non vuol dire: dotare.
- dour
- (agg) ostinato, brusco (di persona). Non vuol dire: duro.
- doze
- (v) sonnecchiare; (con "off") appisolarsi. Non vuol dire: dose.
- doze
- (sost) sonnellino. Non vuol dire: dose.
- dragon
- (sost) drago. Esiste anche il sinonimo dragone, ma è meno comune.
- dragoon
- (sost) dragone (mil). Non vuol dire: dragone (animale delle fiabe)
- drama
- (sost) opera teatrale; teatro; evento pieno di suspense. Non vuol dire: disgrazia.
- dramatic
- (agg) spettacolare, notevole, rapido; teatrale; drammatico. Non vuol dire: tragico
- driving licence
- (sost) patente.
- drug
- farmaco, droga; non significa solo "droga"; "to take drugs"/"to be on drugs" significa "drogarsi" ma anche "doparsi"
- duplex
- (sost) appartamento su due piani.
- duress
- (sost) coercizione (leg). Non vuol dire: durezza.
- editor
- (sost) redattore, curatore. Non vuol dire: editore
- education
- (sost) istruzione. Vuol dire anche, ma non solo, educazione
- effective
- (agg) efficace, che produce effetti. Non vuol dire: effettivo
- eligible
- (agg) adatto, idoneo. Non vuol dire: eleggibile (nel senso di "che può essere eletto")
- enormity
- (sost) 1. malvagità, mostruosità; 2. enormità. Non vuol dire sempre: enormità
- estate
- (sost) terra, proprietà, tenuta, complesso residenziale o industriale. Non vuol dire: la più calda stagione dell'anno
- esteem
- (sost) stima, buona opinione. Non vuol dire: stima, valutazione
- estimate
- (sost) stima, valutazione, calcolo. Non vuol dire: stima, buona opinione
- etiquette
- (sost) etichetta nel senso di insieme di norme di buon comportamento. Non vuol dire: etichetta nel senso di cartellino adesivo e descrittivo
- eventually
- (avv.) alla fine. Non vuol dire: eventualmente (si veda anche finally)
- evidence
- prova; testimonianza; segno, sintomo, indizio. Non vuol dire: evidenza.
- exhibition
- (sost) mostra. Non vuol dire: esibizione
- exhilarate
- (v) entusiasmare, rendere euforico. Non vuol dire: esilarare
- expedition
- (sost) spedizione, viaggio. Non vuol dire: spedizione, invio
- expensive
- (sost) costoso, caro. Non vuol dire: espansivo.
- extravagant
- (agg) prodigo, spendaccione; eccessivo, esagerato. Non vuol dire: stravagante
- fabric
- (sost) tessuto.[5] Es. These jackets are made out of a hard-wearing fabric ("Queste giacche sono fatte di un tessuto resistente") Non vuol dire: fabbrica (v. factory)
- fabricate
- (v) 1. inventare di sana pianta (storie), imbastire; fabbricare, produrre. Non vuol dire sempre "produrre in fabbrica".
- fabrication
- (sost) fandonia, frottola; produzione, fabbricazione
- fabulous
- (agg) fantastico
- facile
- (sost) facile da ottenere
- facility
- (sost) edificio a uso non abitativo (struttura, impianto, installazione edilizia); risorse, funzioni, o servizi aggiuntivi (al plurale facilities); facilità (a ottenere qualcosa, inteso come abilità). Non vuol dire solo "facilità".
- factory
- (sost) fabbrica. Non vuol dire: fattoria
- fail
- (v): non riuscire in qualcosa che si sta cercando ("He failed in his attempt of finding work as a engineer": non è riuscito nell'intento di trovare lavoro come ingegnere; non può essere tradotto come "ha fallito nel suo tentativo di trovare lavoro come ingegnere")
- familiar
- (agg) noto, conosciuto. Non vuol dire "famigliare"="relativo alla famiglia".
- famine
- (sost) carestia
- fantasy
- (sost) fantasticheria, fantasia (un sogno a occhi aperti).
- fastidious
- (agg) esigente, incontentabile, pignolo
- fatality
- (sost) 1. incidente mortale, disgrazia; 2. fatalità
- fatigue
- (sost) esaurimento, senso di stanchezza
- favo(u)rite
- (agg) preferito, prediletto.
- favo(u)rite
- (sost) cosa o persona preferita o privilegiata;
- feeling
- (sost) opinione, sensazione. Non vuol dire: compliticità affettiva
- felicity
- (sost) appropriatezza
- felon
- (sost) criminale, reo. Appartiene al linguaggio settoriale storico-giuridico. Non vuol dire fellone
- felony
- (sost) crimine, reato. Non vuol dire solo fellonia.
- ferial
- (agg) feriale (gergo eccl.)
- fest
- (sost) abbreviazione di "festival". non vuol dire "festa".
- festive
- (sost) allegro, gioioso (di giorno o momento). Es. They decorated the house for the festive occasion ("Hanno adornato la casa per l'occasione gioiosa") Non si usa per indicare festività del calendario.
- fete
- (sost) festa di beneficenza. Es: The village holds a fete every year ("Il villaggio fa una festa di beneficenza ogni anno")
- feud
- (sost) faida
- fiction
- (sost) narrativa; storia inventata. Non vuol dire: serie televisiva
- filibuster
- (sost) ostruzionismo (pol USA)
- final
- (agg) decisivo, conclusivo
- finally
- (avv) alla fine; infine. Es. After thinking about the question for a long time, he finally answered ("Dopo aver riflettuto a lungo sulla domanda, alla fine ha risposto"); Finally, I'd like to thank you all for coming ("Infine, vorrei ringraziarvi tutti per esser venuti"). Non vuol dire: finalmente = dopo lunga attesa (si veda anche eventually)
- firefox
- (sost) Panda rosso. Non vuol dire: volpe di fuoco (vedasi Firefox).
- firm
- (sost) ditta, azienda. Non vuol dire: firma autografa, anche metaforica ("portare la firma di...")
- fix
- (v) stabilire; aggiustare
- fix
- (sost) riparazione (informale)
- flipper
- (sost) pinna (di subacqueo o animale). Non vuol dire: flipper
- florid
- (agg) ampolloso
- fond
- (agg) (con "of") molto affezionato
- font
- (sost) carattere tipografico; fonte battesimale
- footing
- (sost) sentiero; posizione, stato. Non vuol dire: corsa campestre amatoriale.
- forester
- (sost) guardia forestale. Non vuol dire "forestiero", "straniero".
- forge
- (v) 1. forgiare; 2. falsificare
- forgery
- (sost) falso, imitazione perfetta
- former
- (agg) precedente, primo. Non vuol dire formale (formal)
- formerly
- (avv) precedentemente, in precedenza. Non vuol dire formalmente (formally)
- formidable
- (agg) temibile, potente. Non vuol dire: formidabile nel senso esteso di "straordinario, eccezionale".
- formula
- (sost) latte in polvere (per bambini). Non vuolo dire solo: formula.
- fracas
- (sost) rissa, litigio. Non vuol dire: fracasso
- fraternal
- (agg) di confraternita maschile (univ)
- fraternity
- (sost) confraternita maschile (univ)
- fresco
- (sost) affresco. Non vuol dire: fresco (temperatura bassa)
- fresh
- (agg) nuovo; fresco (cibo), dolce (acqua). Non vuol dire: fresco (di temperatura bassa)
- front
- (sost) parte frontale di un oggetto; non vuol dire: fronte (di persona o animale)
- front
- (agg) frontale, anteriore.
- fume
- (v) infuriarsi (con at). Non vuol dire: fumare.
- fungus
- (sost) fungo microscopico o parassita (med). Non vuol dire: fungo di bosco
- furniture
- (sost) mobili; non vuol dire: fornitura.
- gallant
- (agg) 1. galante; 2. coraggioso, valoroso. Non vuol dire sempre: galante.
- gallery
- (sost) galleria (arte). Non vuol dire: galleria stradale.
- garb
- (sost) tenuta, vestito caratteristico. Non vuol dire: garbo
- gas
- (sost) benzina (USA, CAN). Non vuol dire sempre: gas
- genial
- (agg) cordiale, affabile; gradevole. Non vuol dire: geniale
- geniality
- (sost) affabilità, cordialità. Non vuol dire: genialità
- genie
- (sost) genio (spiritello). Non vuol dire: genio.
- genteel
- (agg) affettato, raffinato. Non vuol dire: gentile
- gentle
- (tra persone di religione ebraica) persona di religione non ebraica.
- gesso
- (sost) busto o calco in gesso. Non vuol dire: gesso.
- glass
- (sost): vetro, bicchiere. Non vuol dire: glassa.
- glorious day
- (agg) magnifica, splendida giornata. Non vuol dire (quasi mai): gloriosa.
- good appetite!
- (escl) termine spurio per "bon appétit" (adotto da francese); non esiste nessun termine equivalente a "buon appetito" in inglese
- gonna
- (v) spelling informale del quasi-modale "going to" che indica il futuro. Ad esempio "We're gonna win this game" significa "Vinceremo questa partita." Non vuol dire: gonna
- gotta
- (v) spelling informale di "(have) got to". Ad esempio "I gotta go" significa "Devo andare". Non vuol dire: gotta
- gracious
- (agg) gentile, piacevole (form). Non vuol dire: grazioso
- grade
- (sost) classe (anno di corso); voto. Non vuol dire: grado
- graduate
- (v) laurearsi; (sost) laureato. Non vuol dire: graduato
- grand
- (sost) mille dollari (USA); (agg) magnifico. Non vuol dire: grande (per dimensioni).
- grape
- (sost) uva. Non vuol dire: grappa.
- grass
- (sost) erba. Non vuol dire: grasso.
- gratuitous
- (agg) senza motivo, ingiustificato. Non vuol dire: gratis
- gratuity
- (sost) mancia, premio (form). Non vuol dire: gratuità.
- grave
- (sost) tomba
- grid
- (sost) grata; griglia (elettr). Non vuol dire: grido.
- grope
- (v) (con ‘for') cercare a tentoni. Non vuol dire: groppa.
- gross
- (agg) disgustoso; volgare, grossolano; lordo (econ.). Non vuol dire: grosso.
- grotto
- (sost) piccola grotta (spesso artificiale e decorativa). Non vuol dire: grotta naturale.
- grovel
- (v) strisciare per terra; mostrare sottomissione. Non vuol dire: groviglio
- guard
- (v) custodire. Non vuol dire: guardare.
- guardian
- (sost) 1. tutore (di minori); 2. guardiano, custode. Non vuol dire sempre: guardiano.
- gum
- (sost) gengiva, gomma da masticare; non vuol dire: gomma (materiale industriale)
- gust
- (sost) folata, colpo di vento. Non vuol dire: gusto.
- gusto
- (sost) buon gusto, senso dell'arte. Non vuol dire: gusto (in senso generico)
- gym(nasium)
- (sost) palestra. Non vuol dire: ginnasio.
- habit
- (sost) abitudine. Non vuol dire: vestito, abito.
- hazard
- (sost) pericolo, rischio; caso. Non vuol dire: azzardo o gioco d'azzardo
- helm
- (sost) timone. Non vuol dire: elmo.
- heroin
- (sost) eroina (droga). Non vuol dire: donna eroica (ing. "heroine").
- heroine
- (sost) donna eroica, eroina. Non vuol dire: eroina (droga, ing. "heroin").
- homage
- (sost) ossequio. Non vuol dire: omaggio.
- honors (USA) / honours (UK)
- (sost) lode (di laurea). Non vuol dire: onori (in questa accezione)
- horse
- (sost) cavallo. Non vuol dire: orso.
- hospice
- (sost) casa d'accoglienza (rel). Non vuol dire: ospizio.
- human
- (agg) umano, che concerne l'uomo. Da non confondere con "humane".
- humane
- (agg) comprensivo, sensibile. Non vuol dire: umano nel senso generico di "che concerne l'uomo"
- humanely
- (avv) in modo comprensivo, compassionevole. Non vuol dire:
- hurt
- (v) far male a, offendere. Non vuol dire: urtare (dare uno spintone)
- hysterics
- (sost) isteria. Non vuol dire: "isterici".
- idiosyncrasy
- (sost) peculiarità; stravaganza. Corrisponde a idiosincrasia solo in campo medico
- idiosyncratic, idiosyncratical, ideosyncratical
- (agg) si veda il lemma idiosyncrasy
- imbroglio
- (sost) equivoco o situazione imbarazzante; pasticcio (pol). Non vuol dire: imbroglio
- imagination
- (sost) fantasia (facoltà di immaginare); immaginazione
- immaterial
- (agg) di nessuna importanza
- impair
- (v) rendere incapace. Non vuol dire: imparare
- impassable
- (agg) non transitabile
- impaste
- (v) coprire con densa vernice. Non vuol dire: impastare
- impersonate
- (v) farsi passare per (leg); fare la parte di (teatr)
- impersonation
- (sost) travestimento; parte (leg-teatr)
- impervious
- (agg) a prova di, resistente
- impregnable
- (agg.) inespugnabile, imprendibile o anche inoppugnabile. Non vuol dire: impregnabile
- impresario
- (sost) impresario teatrale
- impress
- (v) colpire favorevolmente; imprimere
- impressed
- (agg) colpito (favorevolmente)
- impugn
- (v) impugnare (sentenza)
- impugnable
- (agg) impugnabile (di sentenza) (leg)
- incense
- (v) fare infuriare
- incensed
- (agg) infuriato
- incident
- (sost) avvenimento (inusuale, inatteso, perfino divertente), evento spiacevole, inconveniente[6][7]. Non vuol dire: incidente (v. accident)
- incidently
- (avv) a proposito, tra l'altro
- incivility
- (sost) gesto scortese; trattamento poco cortese
- incoherence
- (sost) discorso senza senso
- incoherent
- (agg) confuso, senza senso (di discorso)
- incongruous
- (agg) in contraddizione
- inconsistency
- (sost) contraddizione, mancanza di senso
- inconsistent
- (agg) senza importanza, senza senso
- inconsistent
- (avv) senza importanza, senza senso
- inconspicuous
- (agg) poco appariscente, poco vistoso (si veda anche conspicuous).
- inconvenience
- (v) creare problemi a; disturbare
- inconvenience
- (sost) problema, disagio
- inconvenient
- (agg) inopportuno; scomodo
- incubus
- (sost) incubo (spirito)
- incumbency
- (sost) mandato (di una carica)
- incumbent
- (agg) attualmente in carica; (con "upon") indispensabile
- indicate
- (v) far notare; indicare con mano (form)
- indication
- (sost) segno, prova, indizio
- indict
- (v) mettere in stato d'accusa
- indictment
- (sost) messa in stato di accusa
- indignity
- (sost) insulto, offesa
- indiscretion
- (sost) mancanza di tatto
- indulge
- (v) (con ‘in') avere una debolezza (per), indulgere (in)
- indulgence
- (sost) cosa a cui si indulge, vizio, debolezza (form)
- indulgent
- (con "in") che ha un debole (per) (form)
- industrial
- (agg) industriale
- industrious
- (agg) industrioso, laborioso
- industry
- (sost) industria (settore produttivo); industriosità
- ineligible
- (con "for") non avente diritto (a)
- inept
- (agg) inappropriato; inetto
- ineptitude
- (sost) inettitudine
- infamous
- (agg) famigerato. Non vuol dire: non famoso, né notorio (v. notorious)
- infelicitous
- (agg) sconveniente (soprattutto in un dato momento). Non vuol dire: non felice
- infelicity
- (sost) gesto o parole sconvenienti. Non vuol dire: mancanza di felicità
- inferno
- (sost) inferno di calore; vasto incendio, caos tremendo. Non vuol dire: inferno (nella religione)
- infirm
- (agg) malfermo, in pessima salute
- influent
- (sost) affluente (geogr)
- influx
- (sost) afflusso
- ingenious
- (agg) ingegnoso, geniale. Non vuol dire: ingenuo (che in inglese è ingenuous)
- ingenuity
- (sost) genialità, genio, ingegnosità nel risolvere problemi ardui. Non vuol dire: ingenuità (in inglese ingenuousness, naivety). Esempi: The pyramids demonstrate the ingenuity of the ancient Egyptians. Poverty is the mother of ingenuity
- ingrain
- (v) inculcare
- ingrained
- (agg) inculcato, radicato
- inhabit
- (v) abitare
- inhabited
- (agg) abitato
- initiate
- (v) iniziare (procedura); iniziare (rel) (form)
- initiation
- (sost) procedura di avvìo (form); iniziazione (rel) (form)
- injure
- (v) ferire; offendere (rar)
- injured
- (agg) ferito; offeso (rar)
- injury
- (sost) ferita; offesa (lett-form)
- insane
- (agg) folle, pazzo
- insanity
- (sost) follìa, pazzìa
- inscribe
- (v) incidere, dedicare. Non vuol dire: iscrivere, iscriversi
- inscription
- (sost) iscrizione (su lapide)
- insensible
- (agg) irrilevante; svenuto, che ha perso coscienza. Non vuol dire: insensibile
- insensitive
- (agg) incomprensivo; insensibile
- insert
- (v) immettere, introdurre, inserire
- insertion
- (sost) aggiunta, inserimento
- insignia
- (sost) stendardo militare
- instruct
- (v) impartire comandi; addestrare
- instruction
- (sost) comando, ordine
- instrumental
- (agg) essenziale, di vitale importanza
- insurance
- (sost) assicurazione (auto, ecc)
- insure
- (v) assicurare (un'auto, ecc)
- intangible
- (agg) impercettibile, intangibile
- integer
- (sost) numero naturale (mat)
- integral
- (sost) integrale (mat)
- integral
- (agg) essenziale
- intelligence
- (sost) intelligenza; servizi segreti; informazioni segrete
- intercourse
- (sost) rapporto (di solito tra due persone)
- intercultural
- (sost) termine spurio per cross-cultural
- intern
- (v) lavorare da stagista, internare
- intern
- (sost) stagista
- interrogate
- (v) sottoporre a interrogatorio, interrogare (computer)
- interrogation
- (sost) interrogatorio; quesito sottoposto a un computer
- interview
- (v) intervistare; sottoporre a un colloquio di lavoro
- interview
- (sost) intervista; colloquio di lavoro
- intimate
- (v) accennare, far capire
- intimate
- (agg) intimo, privato
- intimation
- (sost) accenno, sottinteso, allusione
- intoxicate
- (v) ubriacare, rendere ebbro; drogare. Non vuol dire: intossicare (avvelenare)
- intoxicated
- (agg) alcolizzato, drogato. Non vuol dire: intossicato (avvelenato)
- intoxication
- (sost) sbronza; effetto della droga
- intricate
- (agg) complesso
- intricately
- (avv) in modo confuso, complesso
- intriguing
- (agg) accattivante, interessantissimo
- invaluable
- (agg) inestimabile. Non vuol dire: di valore minore
- invidious
- (agg) 1. detestabile, odioso, offensivo; tale da generare invidie, risentimenti; 2. (obs.) invidioso. Normalmente (se non come uso obsoleto) non vuol dire: invidioso
- irreclaimable
- (agg) non bonificabile, non recuperabile (anche fig)
- island
- (sost) isola. Non vuol dire: l'Islanda
- italic
- (agg) corsivo; italico (maiusc)
- italicise
- (v) mettere (caratteri) in corsivo
- jacket
- (sost) giacca
- jalousie
- (sost) persiana. Non vuol dire: gelosia (intesa come sentimento)
- janitor
- (sost) inserviente/bidello. Non vuol dire: genitore
- jealous
- (sost) invidioso/geloso. può riferirsi all'invidia oltre che alla gelosia
- jardiniere
- (sost) stufato di verdure; vaso per pianta (per interni). Non vuol dire: giardiniere
- jest
- (sost) joke. Non vuol dire: gesto
- joke
- (v) scherzare. Non vuol dire: giocare
- joke
- (sost) scherzo. Non vuol dire: gioco
- joker
- (sost) jolly (carte).
- jolly
- (agg) bello, simpatico, carino, divertente (spec. nel Regno Unito). Non vuol dire: jolly
- junk
- (sost) spazzatura, robaccia. Non vuol dire: giunco
- just
- (avv) appena. Non vuol dire: giustamente
- just
- (agg) giusto
- justice
- (sost) con iniziale maiuscola significa giudice non giustizia. Ad esempio Justice Thurgood Marshall significa: giudice Thurgood Marshall
- justly
- (avv) in modo giusto, legale. Non vuol dire: giustamente
- juvenile
- (sost) minorile, puerile
- killer
- assassino. Non vuol dire killer nell'accezione italiana, che è sinonimo di sicario.
- labo(u)r
- (v) avere le doglie; fare lavori pesanti
- labo(u)r
- (sost) partito laburista (maiusc)
- labo(u)r
- (sost) travaglio, doglie; lavoro faticoso
- lace
- (sost) laccio, merletto
- lame
- (agg) zoppo. Non vuol dire: lame
- lame duck
- (sost) politico/dirigente destinato a non essere rieletto
- lampoon
- (v) fare una satira contro, prendere in giro
- lampoon
- (sost) satira, presa in giro. Non vuol dire: lampone
- lancet
- (sost) bisturi
- lane
- (sost) corsia; vicolo
- lard
- (sost) strutto, lardo
- large
- (agg) grande. Non vuol dire: largo
- largely
- (avv) in gran misura; per la maggior parte. Non vuol dire: largamente
- largesse
- (sost) grande dono di denaro. Non vuol dire: larghezza
- lasso
- (sost) lazo (corda per catturare animali)
- latch
- (sost) chiavistello
- late
- (agg) tardo, in ritardo; defunto. The late John Lennon was the leader of The Beatles. Non vuol dire: latte
- lately
- (agg) recentemente, ultimamente
- latter
- (agg) posteriore, più recente. Non vuol dire: laterale
- lattice
- (sost) reticolo. Non vuol dire: lattice (per "lattice", più comune "latex")
- laureate
- (agg) laureato (di poeta). Non vuol dire: laureato (all'università)
- lector
- (sost) lettore (docente universitario) (rar). Non vuol dire: lettore (uno che legge)
- lecture
- (v) tenere una conferenza; fare una ramanzina a
- lecture
- (sost) ramanzina; lezione (univ). Non vuol dire: lettura
- lecturer
- (sost) lettore universitario (che di solito tiene conferenze)
- legacy
- (sost) eredità (culturale)
- legislate
- (v) legiferare
- legislation
- (sost) leggi
- lemon
- (sost) limone; cosa inutile
- levy
- (v) imporre (tasse, tributi ecc)
- levy
- (sost) tassa, imposta; chiamata alle armi
- liberty
- (sost) termine spurio per art nouveau
- liberty
- (sost) Significato più ampio dell'italiano "libertà" (form-lett): libertà, licenza, trasgressione.
- libra
- (sost) segno zodiacale della Bilancia. Non vuol dire: libbra.
- library
- (sost) biblioteca. I borrowed this book from our school library. Non vuol dire: libreria
- licence
- (v) dare in licenza
- licence
- (sost) licenza (comm); libertinaggio
- license
- (sost e.) license
- lifting
- (sost) parola spuria per FACELIFT; (ing) (operazione di) sollevamento.
- limb
- (sost) arto. Non vuol dire: limbo
- lime
- (sost) calce; lime (frutta)
- lime tree
- (sost) tiglio
- line
- (v) (con "up") fare la fila; allinearsi
- line
- (sost) fila; battuta; linea
- linnet
- (sost) montanello (zool)
- literacy
- (sost) alfabetizzazione
- literate
- (agg) alfabetizzato
- literati
- (sost) personaggi del mondo culturale
- litigate
- (v) fare una causa civile
- litigation
- (sost) causa civile
- litigious
- (agg) che intenta o relativo a cause civili. Non vuol dire: litigioso
- lob
- (sost) pallonetto. Non vuol dire: lobo
- local
- (sost) persona del posto; pub del vicinato (nel Regno Unito)
- local
- (agg) locale
- locale
- (sost) ambiente interno. Non vuol dire: locale
- locally
- (avv) localmente
- location
- (sost) ambientazione, set (cin); ubicazione
- locket
- (sost) medaglione. Non vuol dire lucchetto
- long vehicle
- (sost) t.i.r.
- luce
- (sost) luccio. Non vuol dire: luce
- lucid
- (agg) lucido (di mente)
- lucidity
- (sost) chiarezza di un testo o pensiero; lucidità (di mente)
- lunacy
- (sost) follia (lett)
- lunatic
- (agg) folle, pazzo
- lurid
- (agg) abbagliante, sgargiante; scabroso, scioccante, che scandalizza.
- luxurious
- (agg) lussuoso. Non vuol dire: lussurioso
- luxury
- (sost) lusso. Non vuol dire: lussuria
- macaroon
- (sost) dolce alla mandorla. Non vuol dire: maccherone o maccheroni.
- machine
- (sost) macchina. Non vuol dire: macchina (nel senso di automobile)
- madonna
- (sost) icona o statua della madonna. Non vuol dire: Madonna
- magazine
- (sost) rivista periodica o programma TV periodico. Non vuol dire: magazzino
- magic
- (sost) magia. Da non confondere con magic (agg.: "magico")
- magnify
- (v) ingrandire. Non vuol dire: magnificare.
- maintain
- (v) manutenere, controllare (tecn.); affermare, ribadire; mantenere (un esercito, una famiglia)[1]. Non vuol dire: mantenere
- major
- (v) (con 'in') specializzarsi (in) (scol-univ). Non vuol dire: maggiorare
- major
- (agg) grande, importante. Non vuol dire: maggiore
- malice
- (sost) male, cattiveria. Non vuol dire: malizia.
- malicious
- (agg) cattivo; dannoso (computer-med). Non vuol dire: malizioso.
- manage
- (v) riuscire (a), dirigere.
- manager
- (sost) amministratore, responsabile, addetto. Termine spurio per executive
- mandate
- (v) obbligare per legge. Non vuol dire: mandare.
- manic
- (agg) maniacale; bipolare (di depressione) (med). Non vuol dire: manico.
- manifest
- (sost) registro doganale (di nave, aereo). Non vuol dire: manifesto.
- manifesto
- (sost) manifesto programmatico di partito o organizzazione. Non vuol dire: manifesto (nel senso di cartello)
- mansion
- (sost) villa. Non vuol dire: mansione.
- mantel
- (sost) cappa o mensola del camino. Non vuol dire: mantello.
- marble
- (sost) marmo, ma anche: biglia.
- mare
- (sost) giovenca; gioia, bella mia (vezz., dial. sud usa). Non vuol dire: mare.
- marina
- (sost) porticciolo, darsena. Non vuol dire: marina.
- mark
- (v) segnare; tracciare. Non vuol dire quasi mai: marcare.
- mark
- (sost) segno; traccia; voto (scol); segnale. Non vuol dire: marchio.
- marked
- (agg) marcato; segnato; evidente. Non vuol dire: marcato né marchiato
- marmalade
- (sost) marmellata di agrumi. Non vuol dire: marmellata (in genere)
- maroon
- (v) abbandonare su un'isola deserta. Non vuol dire: marrone.
- maroon
- (sost) razzo segnalatore. Non vuol dire: marrone.
- maroon
- (agg) rossiccio scuro. Non vuol dire: marrone.
- masque
- (sost) balletto in maschera, commedia in maschera. Non vuol dire: maschera.
- maternity
- (sost) nascita di un figlio. Non vuol dire: reparto maternità.
- mayor
- (sost) sindaco. Non vuol dire: maggiore.
- meager
- (USA) scarso. Non vuol dire: magro in senso fisico.
- meagre
- (gb) vedi sopra.
- media
- (sost) mezzi di comunicazione, media. Non è plurale come in italiano.
- medic
- (sost) erba medica; aiutante di sanità militare; paramedico. Non vuol dire: medico (in genere)
- medication
- (sost) medicina/e, cura (medicinale). Non vuol dire: medicazione.
- medium
- (sost, pl. media) mezzo; mezzo di comunicazione; medium. Non vuol dire: medio.
- mercenary
- (sost) soldato arruolato privatamente. Non vuol dire: mercenario.
- mercenary
- (agg) mercenario (mil., vedi sopra). Non vuol dire: mercenario.
- meretricious
- appariscente ma di poco valore, ingannevole. Non vuol dire: meretrice.
- mess
- (sost) mensa; confusione; pasticcio; escremento. Non vuol dire: messa.
- meter
- (sost) metro; parking meter
- minor
- (agg) poco importante. Non vuol dire: minore.
- minus
- (avv) meno (mat); punto a sfavore, in meno. Non vuol dire: meno (in senso avverbiale)
- mire
- (v) impaludarsi, essere intrappolato (fig). Non vuol dire: mirare.
- mire
- (sost) palude. Non vuol dire: mira.
- miser
- (agg) tirchio. Non vuol dire: misero.
- miserable
- (agg) infelice, triste. Non vuol dire: miserabile.
- misery
- (sost) disperazione, infelicità. Non vuol dire: miseria.
- misfit
- (agg) disadattato. Non vuol dire: misfatto.
- mist
- (sost) foschìa. Non vuiol dire: misto.
- mite
- (sost) acaro (zool); 'piccolino' (in senso affettivo). Non vuol dire: mite.
- mitre
- (sost) mitra (rel). Non vuol dire: mitra (arma).
- mobbing
- (sost) termine spurio per "molestia" o "intimidazione" sul lavoro. In inglese è harassment.
- mode
- (sost) stato, assetto, modalità (tecn-computer). Non vuol dire: maniera.
- modicum
- (sost) piccola quantità. Non vuol dire: modico.
- mole
- (sost) talpa (anche fig). Non vuol dire: mole.
- momentous
- (agg) importante. Non vuol dire: momento né momentaneo.
- momentum
- (sost) impulso, spinta (fis.). Non vuol dire: momento (tempo).
- montage
- (sost) collage. Non vuol dire: montaggio.
- mood
- (sost) umore, modo (gramm.). Non vuol dire: modo, maniera.
- morale
- (sost), (accento sulla A) stato d'animo, morale. Non vuol dire: morale (in senso etico-religioso)
- morbid
- (agg) morboso, perverso. Non vuol dire: morbido.
- morose
- (agg) di cattivo umore. Non vuol dire: moroso o morosa (innamorato/a)
- motor
- (agg) motorio. Non vuol dire: motore.
- motorist
- (sost) automobilista (gb). Non vuol dire: motorista.
- move
- (v) muoversi; trasferirsi; commuovere. Non vuol dire solitamente: muovere.
- mover
- (sost) nuovo vicino di casa. Non vuol dire: semovente, che si muove.
- mundane
- (agg) banale, quotidiano. Non vuol dire: mondano.
- mustard
- (sost) senape. Non vuol dire: mostarda.
- mutton
- (sost) carne di montone. Non vuol dire: montone.
- mystification
- (sost) inganno, confusione. Non vuol dire: mistificazione.
- mystify
- (v) confondere le idee. Non vuol dire: mistificare.
- mystifying
- (agg) che confonde le idee. Non vuol dire: mistificatore.
- nap
- (v) fare un sonnellino
- nap
- (sost) sonnellino
- nave
- (sost) navata. Non vuol dire: nave
- navigate
- (v) essere ai comandi di (nave o aereo); spostarsi (internet)
- navigator
- (sost) navigatore (astr)
- neat
- (agg) pulito; fantastico, magnifico (slang)
- negro
- (sost) persona di razza nera; cfr nigger
- negro
- (agg) di razza nera
- net
- (agg) netto (di peso)
- neutral
- (sost) folle (di cambio)
- neutral
- (agg) neutrale, neutro
- nigger
- (sost) negro (molto spregiativo); fratellone, bello (vezzeggiativo, usato tra neri) (slang)
- nil
- (sost) zero (sport)
- nitrogen
- (sost) azoto. Non vuol dire Nitrogeno (inesistente)
- noisy
- (agg)rumoroso. Non vuol dire: noioso
- nominate
- (v) candidare, proporre per una carica o per un premio (spec negli USA)
- nomination
- (sost) candidatura (spec negli USA)
- notable
- (agg) importante, notevole
- notably
- (avv) in particolare
- note
- (v) (spec con "down") (v) farsi una nota, appunto di
- note
- (sost) (ann)nota(zione), appunto
- notice
- (v) notare
- notice
- (sost) nota, avviso. Non vuol dire: notizia
- notice board
- (sost) bacheca
- noticeable
- (agg) notevole
- noticeably
- (avv) soprattutto; vistosamente n
- notorious
- famigerato, tristemente noto. Non vuol dire notorio (che in italiano ha significato neutro).
- novel
- (sost) romanzo
- novel
- (agg) novello; fresco fresco, nuovissimo (form-lett)
- nubile
- (agg) in età da marito
- nude
- (sost) nudo artistico, nudista, nudo
- nude
- (agg) nudo (artistico); nudista; persona nuda
- null
- (sost) parte insignificante
- null
- (agg) nullo
- obituary
- (sost) necrologio
- obligate
- (v) vedi oblige
- oblige
- (v) far sentire obbligato
- obliging
- (agg) molto cortese, gentilissimo
- obscure
- (v) oscurare (anche fig)
- obscure
- (agg) oscuro (in senso astratto)
- occur
- (v) capitare
- occurrence
- (sost) avvenimento; episodio
- odyssey
- (sost) viaggio avventuroso
- offend
- (v) offendere; commettere un reato
- offender
- (sost) criminale o
- offense
- (sost) offesa, ingiuria; reato
- officer
- (sost) agente di polizia; non vuol dire: ufficiale
- official
- (sost) funzionario
- officious
- (agg) invadente
- oil
- (sost) olio; petrolio (usa)
- old norse
- (sost) norreno; non vuol dire: antico norreno
- ombre
- (sost) ombra (gioco di carte)
- opportunity
- (sost) eventualità, possibilità, occasione
- opposite
- (sost) l'opposto, il contrario
- opposite (of)
- (prep) proprio di fronte, dirimpetto (a)
- opuscule
- (sost) opera letteraria minore
- oratory
- (sost) oratoria, arringa, sermone
- order
- (sost) ordine (leg); funzionamento; ordinamento
- orderly
- (agg) ordinato, tranquillo
- orderly
- (avv) ordinatamente (leg); sistematicamente
- ordnance
- (sost) bomba o missile (mil)
- originally
- (avv) oltre che in maniera originale, possiede un'altra accezione: dall'inizio, in origine, originariamente (es: potatoes originally came from South America[8])
- ornate
- (agg) sontuoso, riccamente ornato
- ostensible
- (agg) apparente
- ostensibly
- (avv) a quanto sembra
- ostrich
- (sost) struzzo
- ouverture
- (sost) prologo (mus)
- overt
- (agg) manifesto, evidente
- ovum
- (pl -a) ovaia (biol – med)
- pack
- (v) ornate; (spec con "up") fare le valigie
- pack
- (sost) pacchetto, gruppo (di cose simili tra loro)
- package
- (sost) imballaggio; pacchetto (di cose eterogenee tra loro)
- padre
- (sost) padre, cappellano militare (rel.spec. cattolico). Non vuol dire: padre (nel senso di "genitore maschile")
- pair
- (sost) coppia fissa (oggetti)
- pale
- (agg) pallido. Non vuol dire: pala
- palette
- (sost) palette, gamma colori
- panel
- (sost) pannello; commissione
- papa
- (sost) papà (affettivo o scherzoso). Non vuol dire: papa
- paper
- (sost) carta. Non vuol dire: papero
- paraffin
- (sost) kerosene (nel Regno Unito)
- paragon
- (sost) pietra di paragone
- parcel
- (v) spezzettare
- parcel
- (sost) pacco
- pardon
- (v) condonare
- pardon
- (sost) condono, indulto
- parent
- (sost) genitore. Non vuol dire: parente
- parent
- (agg) genitore
- parking meter
- (sost) parchimetro
- parochial
- (agg) bigotto; campanilista
- parol
- (sost) giuramento verbale
- parole
- (v) rilasciare sulla parola
- parole
- libertà sulla parola
- parsimonious
- (agg) tirchio
- parsimony
- (sost) tirchieria
- part
- (v) dividere; separarsi; (con "with") separarsi da, rinunciare
- partially
- (avv) parzialmente, in modo parziale (di opinione)
- partly
- (avv) parzialmente (di quantità)
- pass
- (sost) autorizzazione; sufficienza (scol); avance importuna
- paste
- (v) incollare; incollare (testo o immagini) (computer). Non vuol dire: pasta
- pastorale
- (sost) pastorale (dramma)
- pastry
- (sost) pasticcini; pasta dolce
- patent
- (v) dare una licenza commerciale per (un prodotto), brevettare
- patent
- (sost) brevetto
- patent
- (agg) evidente, palese, manifesto
- patently
- (avv) manifestamente, apertamente, esplicitamente
- pathetic
- (agg) che fa schifo, pena
- patrol
- (v) pattugliare
- patrol
- (sost) pattuglia
- patron
- (sost) chi patroneggia una causa; mecenate; cliente regolare
- patronise
- (v) trattare con sussiego; diventare una presenza assidua in
- patronize
- (v) patronise
- pave
- (v) lastricare
- pavement
- (sost) superficie stradale (negli USA); marciapiede (nel Regno Unito). Non vuol dire: pavimento
- pedestrian
- (sost) pedone
- pedestrian
- (agg) pedonale; pedestre, banale
- pend
- (v) restare (in sospeso); essere indeciso (sul da farsi)
- pending
- (agg) da fare, in sospeso
- pending
- (prep) in attesa di
- pensioner
- (sost) pensionante (di un convitto); pensionato
- pentagram
- (sost): pentacolo, pentagramma (stella a cinque punte). Non vuol dire: pentagramma musicale.
- penury
- (sost) estrema povertà
- permission
- (sost) permesso, via libera
- permit
- (v) permettere a (form)
- permit
- (sost) licenza, autorizzazione scritta
- pest
- (sost) parassita (di colture)
- petrol
- (sost) benzina (nel Regno Unito). Non vuol dire: petrolio
- petroleum
- (sost) vedi oil
- petulant
- (agg) irascibile, irritabile, irritato
- phrase
- (v) descrivere (parere)
- phrase
- (sost) locuzione, espressione. Non vuol dire: frase (se non in senso musicale)
- physic
- (sost) purgante. Non vuol dire: fisica, fisico
- physical
- (agg) fisico
- physical
- (sost) visita medica completa, checkup
- physician
- fisiologo (studioso di bio-medicina), vedi anche physicist
- physicist
- fisico (studioso di fisica)
- physics
- (sost) fisica
- picture
- (v) raffigurar(si)
- picture
- (sost) figura; fotografia; quadro, pittura
- pine
- (v) (con "for") desiderare ardentemente (lett)
- pipe
- (sost) tubo; pipa
- pipeline
- (sost) oleodotto
- plate
- (v) placcare
- plate
- (sost) patina, placca; targa di auto; capsula (dent); piatto (tutti i sensi)
- plated
- (agg) placcato (es silver-plated, placcato argento)
- platform
- (sost) binario (in stazione); palco; sistema operativo (computer)
- plum
- (sost) prugna
- plus
- (avv) più, inoltre (addizione)
- plus
- (sost) punto a favore, vantaggio
- poem
- (sost) poesia breve; poema
- poignant
- (agg) duro, aspro (fig)
- poignantly
- (avv) aspramente
- Polack
- (sost) polacco (spreg)
- pole
- (sost) polo; asta; (maiusc) cittadino polacco
- Polish
- (sost) polacco
- polish
- (v) lucidare, ripassare (scol); raffinare. Non vuol dire: pulire
- polite
- (agg) gentile, educato, raffinato. Non vuol dire: pulito
- politely
- (avv) gentilmente
- politeness
- (sost) educazione, cortesia
- poll
- (v) fare un sondaggio di opinione a
- poll
- (sost) sondaggio d'opinione
- populace
- (sost) gente comune, masse; popolo (di una nazione)
- popular culture
- cultura di massa. Non vuol dire: cultura popolare (in italiano riferita al folclore)
- porch
- (sost) veranda
- pork
- (sost) maiale (carne). Non vuol dire: porco in tutte le altre accezioni italiane
- portent
- (sost) presagio; prodigio (divino); premonizione
- portfolio
- (sost) raccoglitore, cartella
- positive
- (agg) certissimo (di parere); positivo (matematica)
- positive
- (sost) esito positivo (di test)
- positively
- (avv) senza ombra di dubbio; certo che sì
- possibly
- (avv) forse
- post
- (v) affiggere, appendere (foglio); postare (internet)
- post
- (sost) posto di lavoro, palo
- precious
- (agg.) prezioso
- precious
- (avv) molto (spesso in senso ironico, con little + sost)
- precis
- (sost) compendio
- predate
- (v) (con "with) anticipare, predatare; (con "on") predare
- predicament
- (sost) situazione drammatica
- predicate
- (v) ribadire, postulare
- predication
- (sost) postulato
- predicator
- (sost) enunciato
- pregnancy
- (sost) gravidanza
- pregnant
- (agg) incinta. Non vuol dire: pregnante
- premier
- (sost) primo ministro
- premiere
- (sost) prima (tv o cinematografica)
- premises
- (sost) complesso (di edifici); grande edificio
- premium
- (sost) premio (assicurativo)
- preoccupied
- (agg) (con "with") intento (a); preoccupato
- preoccupy
- (v) (con "with") preoccupare; richiedere l'attenzione di
- prepotent
- (agg) molto potente
- prescription drug
- (sost) medicina, medicinale
- present
- (agg) attuale, presente
- present
- (v) presentare; dare in regalo; (con "with") conferire
- present
- (sost) regalo; presente (tempo grammaticale)
- presently
- (agg) adesso, attualmente, ora (soprattutto negli USA); fra poco (nel Regno Unito)
- preservation
- (sost) protezione, conservazione (di risorse)
- preservative
- (sost) conservante (alimentare). Non vuol dire: preservativo
- preserve
- (v) proteggere, preservare (rar), conservare
- preside
- (v) (con "over") presiedere a; soprintendere a
- pretend
- (v) (con "to") fingere (di); pretendere (form.)
- pretense
- (sost) finta, menzogne
- pretension
- (sost) finta, pretesto
- prevaricate
- (v) tergiversare
- prevarication
- (sost) il girare intorno a un argomento
- prime
- (v) inserire carica esplosiva
- prime
- (sost) la prima giovinezza; numero primo
- prime
- (agg) primissimo, eccellente; primo per importanza
- principal
- (sost) preside
- private
- (sost) soldato semplice
- private
- (agg) privato
- private eye
- (sost) investigatore
- pro
- (prep) in favore di
- pro
- (sost) argomento in favore; professionista; prostituta (slang)
- pro
- (agg) professionale
- probe
- (sost) sonda (tecn)
- process
- (v) analizzare; trattare, lavorare materiale o sostanza
- process
- (sost) processo, analisi, esame (tecn)
- professor
- (sost) professore universitario che ha la cattedra. Non vuol dire: professore (insegnante)
- profiteer
- (v) speculare, imbrogliare, profittare
- profiteer
- (sost) speculatore, imbroglione, profittatore
- profiteering
- (sost) speculazioni illecite
- profound
- (agg) profondo (fig). Non vuol dire: profondo (che scende molto lontano)
- progress
- (v) andare avanti; fare progressi
- progress
- (sost) corso, andamento; progressi
- progressive
- (agg) progressivo; innovativo; liberale
- prominent
- (agg) importante, in vista; sporgente, prominente
- pronto
- (avv) subito, immediatamente. Non vuol dire: pronto (agg o al telefono)
- property
- (sost) proprietà, beni
- proposal
- (sost) offerta, proposta (matrimoniale)
- propose
- (v) proporre; (con 'to') fare una proposta di matrimonio
- proposition
- (v) fare delle avance esplicite a
- proposition
- (sost) offerta, proposta (di affari); avance esplicite
- propriety
- (sost) gesto o parole appropriati; buona maniera
- prosecute
- (v) perseguire, mandare davanti al giudice (leg)
- prosecution
- (sost) causa (civile o penale)
- prosecutor
- (sost) pubblico ministero (leg)
- prospect
- (sost) prospettiva
- prospective
- (agg) probabile; futuro
- prospectus
- (sost) vademecum universitario
- provide
- (v) (con with) fornire
- provision
- (sost) clausola (di un accordo); disposizione (di un atto normativo); provvedimento; (si veda anche clause); al plurale (provisions): provviste di cibo, viveri
- provocative
- (agg) stimolante (di discorso, argomento); provocatorio.
- provoking
- (agg) provocante, irritante; eccitante (erotico)
- prune
- (v) potare
- prune
- (sost) prugna secca. Non vuol dire: prugna, prugno
- prurient
- (agg) lùbrico, osceno, cochon
- pruriently
- (avv) in modo lùbrico, in modo osceno
- publicist
- (sost) giornalista politico; agente pubblicitario
- publicity
- (sost) notorietà; propaganda; pubblicità (non commerciale)
- punctilious
- (agg) pignolo
- puncture
- (sost) foratura (di pneumatico)
- puncture
- (v) umiliare, dare una lezione a un presuntuoso
- pupil
- (sost) (giovane) alunno; pupilla (med)
- purge
- (v) scontare; condonare; purgare (pol); rimuovere (tecn)
- purge
- (sost) mea culpa; purga (pol); rimozione (tecn)
- quarrel
- (v) litigare
- quarrel
- (sost) litigio
- quarter
- (sost) quarto; trimestre; moneta da 25 centesimi; quartiere
- quarterly
- (agg-avv) trimestrale; ogni tre mesi
- quest
- (sost) ricerca (di un tesoro, ecc.)
- question
- (v) interrogare
- question
- (sost) domanda, questione
- quotation
- (sost) citazione (giorn-lett); quotazione (in borsa)
- quote
- (v) citare (frase); quotare (in borsa)
- quote
- (sost) citazione (giorn, inform)
- race
- (v) correre, fare una corsa (sport)
- race
- (sost) corsa (sport); razza; popolo. Non vuol dire: razza (di animale)
- racy
- (agg) sfacciato, provocante
- rage
- (sost) ira, furia. Non vuol dire: raggio
- ram
- (v) caricare (zool); sfondare
- ram
- (agg) ariete (zool-mil)
- ramp
- (v) comportarsi in modo violento
- ramp
- (sost) rampa; scaletta per l'aereo
- rampant
- (agg) furioso, che infuria
- rape
- (v) fare violenza a (donna)
- rape
- (sost) violenza carnale, stupro. Non vuol dire: rapa
- rapine
- (sost) saccheggio
- rapport
- (sost) (sentimento di) reciproca comprensione o simpatia
- rapt
- (agg) estatico;assorto (cfr distracted)
- raptor
- (sost) rapace
- rat
- (sost) topo (grande), ratto
- ratio
- (sost) proporzione. Non vuol dire: razione
- rationale/rationales
- (sost) ragione/motivo/intenzione che determina o sta alla base di una determinata scelta o di un certo comportamento. Non vuol dire razionale (pl. razionali), che in italiano è un aggettivo ed è equivalente all'inglese rational
- rats
- (escl) cavoli!, accidenti!; anche plurale di "rat"
- rave
- (v) farneticare; (con "about"); smaniare; ballare un rave
- rave (music)
- (sost) musica rave
- rave (party)
- (sost) festa di musica rave
- ravish
- (v) incantare, affascinare; violentare (form-lett)
- realisation
- (sost) introito di una vendita; presa di coscienza di un fatto
- realise
- (v) accorgersi di; guadagnare in seguito a una vendita
- realization
- (sost) vedi realisation
- realize
- (v) accorgersi, rendersi conto; realizzare
- realize
- (v) accorgersi, rendersi conto; realizzare
- reappraisal
- (sost) riconsiderazione, rivalutazione, nuova valutazione. Non vuol dire rappresaglia/ritorsione (reprisal, retaliation)
- rebate
- (v) ridurre i prezzi di, ribassare
- rebate
- (sost) riduzione del prezzo, ribasso
- recant
- (v) rinnegare (quanto affermato poco prima) (leg)
- recess
- (sost) pausa (durante un processo) (leg); angolo, vallo, insenatura
- recipient
- (agg) destinatario, ricevente
- reciprocate
- (v) scambiarsi favori o servizi; fare rappresaglia (a) (mil)
- reciprocity
- (sost) scambio di favori o servizi; rappresaglia (mil)
- recommendation
- (sost) consiglio (ad es., nelle raccomandazioni comunitarie), raccomandazione (ad es. nella recommendation letter, lettera di raccomandazione, senza la valenza negativa assunta dall'italiano raccomandazione)
- reclaim
- (v) bonificare, riprendersi (form). Non vuol dire: reclamare
- reclamation
- (sost) bonifica; riappropriazione
- recluse
- (sost) persona solitaria, eremita. Ma anche recluso.
- recollect
- (v) ricordare (form)
- recollection
- (sost) ricordo
- reconnaissance
- (sost) ricognizione. Non vuol dire: riconoscimento
- reconnoitre
- (v) effettuare una ricognizione. Non vuol dire: riconoscere
- record
- (v) registrare. Non vuol dire: ricordare, ricordarsi
- record
- (sost) testimonianza, documento; disco (musica). Non vuol dire: ricordo
- recover
- (v) ritrovare; (con "from") guarire. Non vuol dire ricovero.
- recovery
- (sost) guarigione
- recruit
- (v) reclutare, assumere
- recruit
- (sost) recluta, nuovo assunto
- redundance
- (sost) ridondanza, elemento inutile di un messaggio
- redundancy
- (sost) lavoratori a rischio di licenziamento; redundance r
- redundant
- (agg) ridondante; in esubero, a rischio di licenziamento
- refrain
- (v) astenersi (da)
- refrain
- (sost) ritornello
- refuse
- (sost) rifiuti (spec industriali); cfr.waste
- refutation
- (sost) confutazione
- refute
- (v) confutare
- regale
- (v) intrattenere. Non vuol dire: regalare
- regard
- (v) considerare. Usato solo di rado nel significato di "riguardare" (si preferisce concern)
- regard
- (v) considerazione, stima, riguardo
- regards
- (sost) saluti (commiato, in lettera)
- regimen
- (sost) dieta
- register
- (v) registrarsi, iscriversi
- registrar
- (sost) segretario (di istituto)
- registration
- (sost) atto di iscriversi, iscrizione a un corso
- registry
- (sost) ufficio registri
- regular
- (sost) cliente abituale
- regular
- (agg) normale, regolare, abituale
- regularly
- (avv) regolarmente, normalmente
- regulate
- (v) legiferare su, emettere normative su
- regulation
- (sost) legge, norma
- relate
- (v) riferire; stabilire un rapporto con
- relation
- (sost) relazione; parente
- relative
- (sost) parente
- relatively
- (avv) relativamente; tutto sommato
- release
- (v) riferito a opere o prodotti: pubblicare, non rilasciare. In italiano è anche naturale la forma attiva "l'opera è uscita" piuttosto che "l'opera è stata pubblicata" (was released)
- relent
- (v) diventare più tollerante
- relevant
- (agg) (con "to") relativo a; pertinente a
- remains
- (sost) resti (umani); avanzi
- reminiscent
- (con "of") che (fa) ricorda(re) (detto di parola)
- remiss
- (agg) negligente, lavativo
- remission
- (sost) processo di guarigione; guarigione (form-med)
- remote
- (sost) telecomando
- remote
- (agg) lontano; remoto
- rend
- (v) fare a pezzi. Non vuol dire: rendere
- renovate
- (v) rimettere a nuovo (casa)
- renovation
- (sost) restauro
- repent
- (v) pentirsi
- replica
- (sost) esatta copia; fac-simile
- replicate
- (v) riprodurre esattamente
- reply
- (v) rispondere. Non vuol dire: replicare (ripetere)
- reply
- (sost) risposta
- report
- (v) riferire
- report
- (sost) relazione (giornalistica)
- repossess
- (v) riottenere una proprietà immobiliare
- repossession
- (sost) riacquisizione di una proprietà immobiliare
- reprimand
- (v) rimproverare
- reprimand
- (sost) ramanzina, sgridata
- reprisal
- (agg) rappresaglia
- reprove
- (v) rimprovere. Non vuol dire: riprovare
- resent
- (v) offendersi per. Non vuol dire: risentire
- reservation
- (sost) prenotazione; riserva (indiana)
- reserve
- (v) prenotare
- reserve
- (sost) riserva, scorta; riserva, atleta in panchina (sport)
- respond
- (v) rispondere; reagire
- response
- (sost) responso (rar); reazione; risposta
- rest
- (v) riposare. Non vuol dire: restare
- rest
- (sost) resto (quel che resta), avanzo, cfr. change; riposo
- restitute
- (v) indennizzare, ripristinare allo stato originale
- restitution
- (sost) indennizzo; ripristino allo stato originale (ecc computer) r
- restoration
- (sost) ripristino (anche tecn), restauro; restaurazione (st. ingl)
- restore
- (v) ripristinare (anche tecn), restaurare
- restrict
- (v) riservare. Non vuol dire: ristringersi
- restricted
- (agg) riservato, proibito (di area). Non vuol dire: ristretto
- restriction
- (sost) restrizione di accesso
- restroom
- (sost) servizi igienici (USA). Non vuol dire: una camera dove si riposa
- restyling
- (sost) parola spuria per FACELIFT.
- resume
- (v) riprendere argomento o azione (da dove lo/la si era interrotta)
- résumé
- (sost) curriculum lavorativo (USA); sunto
- resumption
- (sost) ripresa, continuazione (di un'azione o di un discorso)
- retail
- (v) vendere al dettaglio. Non vuol dire: ritagliare
- retail
- (sost) vendita al dettaglio; negozio
- retailer
- (sost) dettagliante
- retain
- (v) ricordare; utilizzare (servigi) (form); trattenere (ospite) (form)
- retaliate
- (v) fare una rappresaglia
- retaliation
- (sost) rappresaglia
- retard
- (sost) ritardato mentale (spreg, slang). Non vuol dire: ritardo (di tempo)
- retardation
- (sost) ritardo (mentale)
- retarded
- (agg) affetto da ritardo (mentale), (mentalmente) ritardato. Non vuol dire: ritardato (in ritardo)
- retreat
- (v) rifugiarsi; ritirarsi (anche mil)
- retreat
- (sost) rifugio; ritirata. Non vuol dire: ritrattazione
- retribute
- (v)vendicarsi, punire
- retribution
- (sost) punizione; vendetta
- retrieval
- (sost) recupero, ritrovamento; riporto (di cani)
- retrieve
- (v) recuperare, ritrovare; riportare (di cani)
- return
- (v) (con 'to') ritornare; restituire
- return
- (sost) ritorno; reddito; round trip
- revenue
- (sost) guadagno; introito.
- reversal
- (sost) inversione; rovesciamento (di sorte). Non vuol dire: riversamento
- reverse
- (v) invertire. Non vuol dire: riversare
- reverse
- (agg, sost) opposto, contrario
- revive
- (v) fare rinvenire; far rivivere; rimettere in auge. Non vuol dire: rivivere
- ridicule
- (v) prendere in giro, ridicolizzare
- ridiculous
- (agg) eccessivo; assurdo; ridicolo
- ridiculously
- (avv) troppo, eccessivamente; in modo ridicolo
- riotous
- (avv) dissoluto, sfrenato
- riposte
- (sost) replica pungente. Non vuol dire: risposta
- risqué
- (agg) azzardato. Non vuol dire: rischiato
- robe
- (sost) lunga veste, toga. Non vuol dire: roba
- rock
- (sost) sasso; roccia; scoglio; rock (musica). Non vuol dire: rocca (fortezza)
- rocks
- (sost) cubetti di ghiaccio; cocaina; anche plurale di "rock" e forma verbale di "to rock"
- rogue
- (sost) delinquente
- roguish
- (agg) malavitoso
- Roman candles
- (sost) fuochi d'artificio. Non vuol dire: ceri romani
- romance
- (v) flirtare con; avere una relazione amorosa con
- romance
- (sost) storia d'amore
- romancer
- (sost) poeta cavalleresco
- romanesque
- (agg) romanico (art)
- romp
- (v) vincere con facilità; giocare rumorosamente. Non vuol dire: rompere
- romp
- (sost) facile vittoria; maschiaccio (detto di ragazza)
- roster
- (sost) lista (di attesa, dei turni di lavoro); rosa (di squadra sportiva)
- rot
- (v) marcire. Non vuol dire: roteare
- rotten
- (agg) marcio
- rotund
- (sost) grassotto. Non vuol dire: rotondo (circolare)
- round trip
- (sost) viaggio o biglietto andata-ritorno
- rove
- (v) vagare, vagabondare
- rover
- (sost) nomade; "rover", fuoristradar
- rude
- (agg) villano. Non vuol dire: rude (salvo in un senso arcaico)
- rumo(u)r
- (v) diffondere la voce (che); dire in giro (che) (rifl)
- rumo(u)r
- (sost) voce (notizie incerte). Non vuol dire: rumore (suono)
- rump (parliament)
- (sost) moncone (guerra civile inglese) (maiusc)
- rump
- (sost) posteriore umano o animale
- rut
- (v) andare in calore (zool). Non vuol dire: ruttare
- sack
- (v) licenziare; saccheggiare
- sacrum
- (sost) luogo sacro (form-lett); osso sacro
- sale
- (sost) vendita. Non vuol dire: sale
- salute
- (v) salutare (mil), rendere onore. Non vuol dire: salutare (una persona incontrandola)
- salute
- (sost) saluto (mil). Non vuol dire: salute, saluto (ad una persona, incontrandola; con la testa/la mano)
- salvage
- (sost) salvataggio. Non vuol dire: salvagente, salvaguardia
- salve
- (v) placare. Non vuol dire: salvare
- sanctuary
- (sost) non vuol dire solo santuario, ma anche rifugio, riserva faunistica, parco naturale, sede inviolabile
- sane
- (agg) sano (di mente). Non vuol dire: sano (fisicamente)
- sanguine
- (agg) ottimista. Non vuol dire: sanguinante, sanguinolento, sanguinoso
- sanguinely
- (avv) ottimisticamente. Non vuol dire: sanguinosamente
- sanity
- (sost) sanità mentale. Non vuol dire: sanità fisica
- sassy
- (agg) sfacciato, impudente. Non vuol dire: sassoso
- scald
- (v) bruciare, scottare. Non vuol dire: scaldare, scaldarsi
- scald
- (sost) scottatura. Non vuol dire: scaldaacqua, scaldabagno, scaldaletto, scaldamuscoli, scaldavivande, scaldino
- scale
- (sost) bilancia; scaglia; scala (dimensioni, misure). Non vuol dire: scala (in un palazzo; attrezzo per salire)
- scallop
- (sost) pettine (zool); scaloppina
- scalpel
- (sost) bisturi. cfr. lancet. Non vuol dire: scalpello
- scamp
- (v) fare (lavoro) alla buona, frettolosamente. Non vuol dire: scampare
- scamp
- (sost) peste, briccone. Non vuol dire: scampo
- scan
- (v) fare una scansione; scannerizzare (computer, med)
- scan
- (sost) esame accurato; scannerizzazione (computer, med). Non vuol dire: scanno
- scarce
- (agg) raro. Non vuol dire: scarso
- scarcely
- (avv) a malapena. Non vuol dire: scarsamente
- scarp
- (sost) scarpata. Non vuol dire: scarpa
- scart socket
- (sost) presa "scart" (elettr). Non vuol dire: scarto
- scenery
- (sost) panorama; spettacolo naturale; scenario (del teatro). Non vuol dire: scenario (sfondo)
- schematic
- (sost) schema, piantina
- schematic
- (agg) schematico
- scheme
- (v) tramare
- scheme
- (sost) trama, cospirazione; organizzazione, sistema. Non vuol dire: schema (diagramma, modello)
- scholar
- (sost) studioso. Non vuol dire: scolaro
- scholarly
- (agg) accademico. Non vuol dire: scolare
- scope
- (sost) ambito, portata, possibilità. Non vuol dire: scopo, scopa
- scorn
- (v) disprezzare. Non vuol dire: scornare
- scorn
- (sost) disprezzo. Non vuol dire: scorno
- scrutinise
- (v) esaminare, vagliare attentamente; scrutinare (raro)
- scrutinize
- (v) scrutinise
- scrutiny
- (sost) vaglio, esame attento. Non vuol dire: scrutinio
- secretary
- (sost) segretario. Non vuol dire: secrétaire
- secrete
- (v) nascondere; secernere
- sect
- (sost) religione (scismatica), ordine religioso; setta. Non vuol dire: setto
- seculary
- (agg) laico. Non vuol dire secolare
- secure
- (v) mettere al sicuro; procurare
- secure
- (agg) al sicuro, protetto. Non vuol dire: sicuro (in altri sensi)
- securities
- (sost) titoli, obbligazioni. Non vuol dire: sicurezze
- security
- (sost) sicurezza; servizio di sicurezza. Non vuol dire: sicurezza (certezza, fiducia)
- segment
- (sost) segmento; servizio giornalistico
- sell
- (v) vendere. Non vuol dire: sellare
- semaphore
- (v) segnalare a distanza tramite due bandierine
- semaphore
- (sost) segnalazione a distanza per mezzo di due bandierine. Non vuol dire: semaforo
- semen
- (sost) sperma (biol, med). Non vuol dire: semente
- seminar
- (sost) corso universitario; seminario (univ). Non vuol dire: semina, seminario (religioso)
- senile
- (agg) demente
- senility
- (sost) demenza senile
- sense
- (v) sentire, avvertire
- sense
- (sost) buon senso; senso
- sensible
- (agg) sensato; notevole. Non vuol dire: sensibile
- sensibly
- (avv) sensatamente; notevolmente. Non vuol dire sempre: sensibilmente
- sensitive
- (agg) sensibile, irritabile; sensitivo (di una persona). Non vuol dire: sensitivo (sensorio)
- sentence
- (v) emettere un verdetto; (con "to") condannare (leg). Non vuol dire: sentenziare
- sentence
- (sost) frase o periodo; sentenza (leg)
- sentiment
- (sost) parere, opinione. Generalmente non vuol dire: sentimento (emozione)
- sequester
- (v) sequestrare, confiscare (beni); isolare. Non vuol dire: sesquestrare (rapire)
- serious
- (agg) che ha progetti concreti; seriamente impegnato; grave; serio; serioso
- seriously
- (avv) gravemente; molto
- server
- (sost) server (unità di trasmissione e ricezione) (computer). Non vuol dire: servitore
- server proxy
- (sost) server intermedio (computer)
- serviceable
- (avv) pratico, utile. Non vuol dire: servizievole
- sever
- (v) tagliare, tranciare. Non vuol dire: severo
- sever
- (agg.) grave. Non vuol dire: severo
- sex up
- (v) falsificare (prove).
- sexy club
- (sost) parola spuria per sex club
- sexy shop
- (sost) parola spuria per sex shop
- share
- (sost) parola spuria per "ratings", tassi d'ascolto
- share
- (sost) azioni (econ); parte (di un bene o proprietà)
- sharp operator
- (sost) furbo, furbastro, furbone. Non significa: operatore affilato
- siege
- (v) assediare
- siege
- (sost) assedio
- signal
- (v) segnalare; rivelare (di apparecchio)
- signal
- (sost) segnale, segnalazione (in codice)
- signal
- (agg) essenziale, importante
- silicon
- (sost) silicio. Non vuol dire: silicone
- sinister
- (agg) sinistro, che induce sospetto o timore. Non vuol dire: di sinistra, sinistrato
- situation
- (sost) situazione; problema (poliz)
- slip
- (sost) striscia; piccolo foglio di carta; sottoveste. Non vuol dire: slip (mutandine, da bagno)
- slit
- (v) tagliare (superficie) con un'incisione. Non vuol dire: slittare
- slit
- (sost) fessura, taglio; genitali femminili (volg). Non vuol dire: slitta
- sloven
- (sost) persona sciatta e trascurata. Non vuol dire: sloveno
- slovenly
- (agg) sciatto e trascurato (di persona). Non vuol dire: sloveno
- smack
- (escl) termine spurio per il suono di un forte bacio
- smack
- (v) colpire (persona con la mano). Non vuol dire: smacco
- smack
- (avv) proprio, direttamente
- smoking
- (sost) termine spurio per "tuxedo"
- soda
- (sost) bibita frizzante; soda (chim)
- soft
- (agg) termine spurio per "eufemistico" (detto di parola)
- soft
- (agg) soffice; (con "on") buono, indulgente (con)
- softly
- (avv) piano piano, in silenzio, sofficemente
- solace
- (sost) sollievo
- sold
- (part pass di "to sell") venduto. Non vuol dire: soldo, soldi
- sole
- (sost) suola. Non vuol dire: sole, solo
- sole
- (agg) unico. Non vuol dire: solo
- solely
- (avv) unicamente (form). Non vuol dire: solamente
- solo
- (sost) solista musicale, esploratore o pilota solista. Non vuol dire: il solo
- solo
- (agg) solista (di viaggio, brano musicale). Non vuol dire: solo (unico)
- solo
- (avv) da solo (detto di performance musicale o viaggio). Non vuol dire: solamente
- sophisticate
- (v) praticare il sofisma. Non vuol dire: sofisticare (il vino)
- sophisticate
- (sost) persona smaliziata.
- sophisticated
- (agg) sofisticato (di una persona, una macchina). Non vuol dire: sofisticato (del vino)
- sorority
- (sost) club femminile (univ)
- soup
- (sost) minestra, zuppa
- spa
- (sost) terme, fonte/i termale/i. Non vuol dire: S.p.A.
- spade
- (sost) zappa; spade (carte). Non vuol dire: spada (arma)
- sparse
- (agg) rado. Non vuol dire: sparso
- spectacle
- (sost) spettacolo (formale o ironico)
- spectacles
- (sost) occhiali (plurale) (form); anche plurale di "spectacle"
- spectrum
- (sost) spettro (nella fisica). Non vuol dire: spettro (fantasma)
- spell
- (v) compitare (parola), fare lo spelling di. Non vuol dire: spelare, spellare
- spell
- (sost) incantesimo; periodo
- spelling
- (sost) spelling (gramm)
- spider
- (v) rubare dati (computer)
- spider
- (sost) ragno; programma spia (internet). Non vuol dire: spider (macchina)
- spider
- (sost) termine spurio:sports car
- spin
- (v) ruotare, girare. Non vuol dire: spinare
- spin
- (sost) storie, fandonie; spin; rotazione; "spin" (fis, chim). Non vuol dire: spina, spino
- spiral
- (sost) spirale (geom). Non vuol dire: spirale (contraccettivo)
- spirit
- (sost) bevanda alcolica; spirito (teol, chim); disposizione d'animo. Non vuol dire: spirito (mente, arguzia, umorismo)
- spirited
- (agg) euforico. Non vuol dire: spiritato, spiritoso
- spirituous
- (agg) alcolico. Non vuol dire: spiritoso
- spoil
- (v) rovinare (viziare, guastare). Non vuol dire: spoglio
- sports car
- (sost) auto da corsa, coupé, spider
- spouse
- (sost) coniuge (sia maschile che femminile)
- spruce
- (v) (con "up") agghindarsi (form). Non vuol dire: spruzzo
- stage
- (v) improvvisare, recitare
- stage
- (sost) palcoscenico; momento, fase, tappa
- stage
- (sost) parola spuria per "training", addestramento o tirocinio
- stamp
- (v) affrancare; (con "out") eliminare. Non vuol dire: stampare
- stamp
- (sost) francobollo, bollo, timbro. Non vuol dire: stampa, stampo
- stance
- (sost) posizione (fig, detto di persona), opinione (form). Non vuol dire: stanza
- stare
- (con "at") fissare (con lo sguardo). Non vuol dire: stare
- state
- (v) affermare. Non vuol dire: stare
- state
- (sost) stato (detto di stato di federazione; regione); stato, condizione
- state
- (agg) statale. Non vuol dire: stato (part pass di "stare")
- stately
- (agg) maestoso, solenne. Non vuol dire: statalmente
- stately home
- (sost) palazzo lussuoso, villa lussuosa (di solito antichi)
- stationery
- (sost) articoli di cartoleria. Non vuol dire: stazionarietà, stazionario
- stem
- (v) originare da
- stem
- (sost) stelo. Non vuol dire: stemma, stemmo
- stench
- (sost) puzzo
- stink
- (v) puzzare.
- stink
- (sost) puzzo. Non vuol dire: stinco
- stipend
- (sost) stipendio onorifico (form). Non vuol dire: stipendio (dato ad un impiegato)
- stipulate
- (v) porre come condizione preliminare (leg). Non vuol dire: stipulare
- stipulation
- (sost) condizione preliminare stipulata in tribunale. Non vuol dire: stipulazione
- stir
- (v) agitare, mescolare. Non vuol dire: stirare
- stolid
- (agg) imperturbabile, impassibile, stoico
- stolidity
- (sost) stoicità
- stolidly
- (avv) stoicamente
- stomach
- (sost) pancia, addome; stomaco. Non vuol dire solo: stomaco.
- storm
- (sost) tempesta. Non vuol dire: stormo
- strain
- (v) mettere sotto pressione
- strain
- (sost) pressione, stress
- stranger
- (sost) estraneo, sconosciuto. Non vuol dire straniero (foreigner)
- strap
- (v) agganciare (cinghia). Non vuol dire: strappare
- strap
- (sost) cinghia. Non vuol dire: strappo
- stratum
- (pl "strata") strato (termine usato in vari linguaggi tecnici come in geologia, linguistica, statistica). Non vuol dire, genericamente, strato.
- stress
- (v) sottolineare; accentare; stressare
- stress
- (sost) sforzo; stress
- strict
- (agg) severo. Non vuol dire: stretto
- strictness
- (sost) severità. Non vuol dire: strettezza
- stricture
- (sost) critica severa (raro, form)
- strut
- (v) camminare in modo esibizionista o provocante. Non vuol dire: strutturare
- strut
- (sost) camminata esibizionista o provocante. Non vuol dire: strutto
- student
- (sost) studente; studioso; cfr. "scholar"; studente (scolaro; negli USA e qualche volta nel Regno Unito)
- stupefaction
- (sost) stordimento, grande sorpresa. Non vuol dire sempre: stupefazione
- stupefy
- (v) stordire, sbalordire. Non vuol dire sempre: stupefare
- stupendous
- (agg) stupefacente. Non vuol dire: stupendo
- stupendously
- (avv) mirabilmente. Non vuol dire: stupendamente
- stupor
- (sost) stordimento. Non vuol dire: stupore
- stylist
- (sost) (oppure "hair stylist") parrucchiere; purista della lingua. Non vuol dire: stilista
- suave
- (agg) garbato. Non vuol dire: soave
- suavity
- (sost) garbatezza. Non vuol dire: soavità
- subject
- (v) assoggettare
- subject
- (sost) suddito; argomento; soggetto (gramm). Non vuol dire: soggetto (nel senso peggiorativo)
- submit
- (v) presentare/sottoporre qualcosa (una domanda, una richiesta, un ordine, una proposta) all'attenzione/decisione di altri; sottostare a qualcosa (regole, imposizioni altrui), accettare controvoglia qualcosa. Non è traducibile con "sottomettere" (es: you have to submit an application: devi presentare una domanda/devi presentare un modulo; non può essere tradotto con "sottomettere un'applicazione").
- subsidiary
- (sost) società consociata (econ). Non vuol dire: sussidio
- subsidiary
- (agg) sussidiario (supplementare), accessorio; consociato (econ). Nnon vuol dire: sussidiario (di una fermata, di una nave)
- subtle
- (agg) fine, sottile, insidioso (fig). Non vuol dire: sottile (fine, delicato)
- succeed
- (v) (con "in") riuscire a. Non vuol dire: succedere
- sufficiency
- (sost) quantità necessaria. Non vuol dire: sufficienza (nel senso scolastico)
- sufficient
- (agg) sufficiente
- suggest
- (v) suggerire; evocare (ricordi)
- suggestion
- (sost) suggerimento; suggestione (psic). Non vuol dire: suggestione (fascino, influenza)
- suggestive
- (agg) (con "of") : che (fa) ricorda(re); reminiscent; indecente. Non vuol dire: suggestivo
- supply
- (v) (ogg + "with") fornire. Non vuol dire: supplire
- supply
- (sost) fornitura; offerta (econ). Non vuol dire: supplì, supplica
- supply
- (avv) agilmente
- supply and demand
- (sost) domanda e offerta (econ)
- support
- (v) sostenere. Non vuol dire: sopportare (tollerare)
- support
- (sost) sostegno
- supporter
- (sost) fan, sostenitore
- sure
- (agg) certo, sicuro (di qualcosa)
- surely
- (avv) certamente, sì
- surf
- (v) fare surf (sport); navigare per internet (computer)
- surf
- (sost) surf (sport); navigazione per internet (computer)
- suspect
- (v) sospettare
- suspect
- (sost) persona sospetta. Non vuol dire: sospetto
- suspect
- (agg) sospetto
- suspicion
- (sost) sospetto
- sustain
- (v) ricevere, avere, riportare (danni, perdite, ferite); sostenere (sforzo)
- sympathetic
- (agg) comprensivo; simpatico (anat). Non vuol dire: simpatico (amichevole)
- sympathy
- (sost) comprensione, compassione. Non vuol dire: simpatia
- syndicate
- (v) distribuire materiale da pubblicare (tramite agenzia). Non vuol dire: sindacare
- syndicate
- (sost) associazione di professionisti di una categoria. Non vuol dire: sindacato, sindaco
- syndication
- (sost) vendita di materiale da pubblicare tramite agenzia.
- synthesis
- sintesi (combinazione di diverse parti in un tutto). Non vuol dire: riassunto
- tablet
- (sost) pastiglia; blocco (es. per scrivere, ma anche di materiale solido); lapide. Non vuol dire: tavoletta
- tale
- (sost) racconto. Non vuol dire tale
- tap
- (v) dare colpetti, picchiettare. Non vuol dire: tappare
- tap
- (sost) rubinetto (UK); colpetto con la mano o le dita. Non vuol dire: tappo
- tape
- (v) registrare (su nastro). Non vuol dire: tappare
- tape
- (sost) nastro, metro per misura. Non vuol dire: tappo
- tar
- (v) incatramare. Non vuol dire: tarare
- tar
- (sost) catrame; pece. Non vuol dire: tara
- tassel
- (sost) nappa. Non vuol dire: tassello
- taste
- (v) assaggiare; (con "like") sembrare (al gusto). Non vuol dire: tastare
- taste
- (sost) gusto. Non vuol dire: tasto
- tasty
- (agg) buono (al gusto)
- taxi
- (v) rullare (aer). Non vuol dire: taxi
- temper
- (v) temprare (metalli; tecn). Non vuol dire: temperare (una matita)
- temper
- (sost) carattere, umore; scoppio di rabbia; tempra (di un metallo). Non vuol dire: tempera, tempra (atto di temprare; costituzione fisica o intellettuale)
- temperance
- (sost) temperanza; moderazione
- tempo
- (sost) ritmo (musicale), tempo (musicale). Non vuol dire: tempo (in altri sensi)
- tenant
- (sost) fittavolo; inquilino
- tend
- (v) (con 'to') 1. prendersi cura, assistere; 2. tendere (avere una tendenza a q.c.). Non vuol dire: tendere nel senso di tirare, mettere in tensione.
- tendance
- (sost) cure; manutenzione. Non vuol dire: tendenza
- tent
- (sost) tenda
- tentative
- (agg) in via di prova. Non vuol dire: tentativo
- tentatively
- (avv) in via di prova. Non vuol dire: facendo tentativi
- term
- (v) chiamare, dare un nome a
- term
- (sost) periodo (di tempo); vocabolo. Non vuol dire: terme
- termination
- (sost) fine (di un processo o contratto). Non vuol dire: terminazione (grammatica, nervosa)
- terminus
- (sost; plurale: "termini" oppure "terminuses") capolinea. Non vuol dire: termine
- terrain
- (sost) terreno di operazioni; terreno da gioco; di interesse scientifico. Non vuol dire: terreno
- terrific
- (agg) fantastico, bellissimo. Non vuol dire (nell'inglese moderno): terrificante
- terror
- (sost) terrore; terrorismo
- testimonial
- (sost) serata benefica; testimonianza positiva su un prodotto. Non vuol dire: testimonial (persona)
- testimony
- (sost) testimonianza. Non vuol dire: testimone
- tick
- (v) ticchettare (soprattutto di orologio); fare un segno a fianco di (qualcosa).
- tick
- (sost) zecca (zool); tick (di un orologio); segno (fatto a fianco di qualcosa). Non vuol dire: tic (nervoso)
- tight
- parola spuria per jacket o tuxedo "giacca"
- timber
- (sost) legname. Non vuol dire: timbro
- timid
- (agg) diffidente, pauroso, timido
- timidity
- (sost) diffidenza, timore, timidezza
- timidly
- (avv) con diffidenza o timore, timidamente
- tinge
- (sost) sfumatura. Non vuol dire: tinta
- tire
- (v) stancare. Non vuol dire: tirare
- tired
- (agg) stanco. Non vuol dire: tirato
- tissue
- (sost) tessuto (med, zool, bot)
- toast
- (v) tostare; brindare
- toast
- (sost) brindisi; french toast. Non vuol dire: toast (tramezzino)
- toilet
- (sost) toletta (gabinetto); toilette (lavaggio). Non vuol dire: toilette/toletta (roba, mobile)
- toll
- (sost) pedaggio; prezzo molto alto (fig)
- tone
- (v) (con "up") ridare elasticità a, rimettere in forma; regolare il tono di. Non vuol dire: tonare
- tone
- (sost) tono (tecn-med); tono (della voce); suono (di uno strumento musicale)
- topic
- (sost) argomento di discussione
- topical
- (agg) di attualità; ordinato per argomento; di una parte specifica
- topless
- (agg) a seno scoperto. Non vuol dire: un topless
- toss
- (v) gettare in aria (verticalmente, capovolgendo). Non vuol dire: tossire
- traduce
- (v) diffamare. Non vuol dire: tradurre
- train
- (v) trascinare, trainare; addestrare
- train
- (sost) treno; séguito (di persone). Non vuol dire: traino
- trainee
- (sost) stagista, tirocinante
- trainer
- (sost) addestratore; simulatore; vedi anche "trainers"
- trainers
- (sost) scarpe da jogging/ginnastica (nel Regno Unito)
- transaction
- (sost) accordo giuridico patrimoniale. Non vuol dire transazione («contratto specifico col quale le parti prevengono o pongono fine a una lite»)[9]
- translate
- (v) tradurre; trasformare, convertire; trasferire, spostare. Non vuol dire sempre: traslare
- transpire
- (v) diffondersi (notizie) (form)
- travesty
- (sost) farsa, parodia, simulazione (leg). Non vuol dire: travestito
- tremendous
- (agg) notevole, eccezionale. Non vuol dire: tremendo (terribile)
- tremor
- (sost) scossa (di terremoto)
- trillion
- (sost) bilione; 1000 miliardi
- trip
- (v) viaggiare
- trip
- (sost) viaggio, gita; "trip" (slang). Non vuol dire: trippa
- trivial
- (agg) insignificante, banale. Non vuol dire: triviale (volgare)
- triviality
- (sost) banalità, frivolezza. Non vuol dire: trivialità (volgarità, commento triviale)
- Trojan
- (agg) troiano (in "Trojan horse"); troiano (st)
- Trojan
- (sost) troiano; abbreviazione di trojan horse (2)
- Trojan horse
- (sost) cavallo di troia (mit); programma maligno, indesiderato (tipo di virus informatico).
- truce
- (sost) tregua. Non vuol dire: truce
- truncate
- (v) interrompere bruscamente
- tube
- (sost) metropolitana (di Londra), televisione (negli USA; slang), tubo
- tutor
- (v) dare lezioni private, assistere (studente). Non vuol dire: tutelare
- tutor
- (sost) insegnante privato; assistente studenti.
- type
- (v) battere a macchina
- type
- (sost) tipo; persona; carattere tipografico cfr. "font"
- typewriter
- (sost) macchina da scrivere
- typist
- (sost) tipografo; dattilografo
- ulterior
- (agg) recondito, nascosto. Non vuol dire: ulteriore (se non in testi arcaici)
- ultimate
- (agg) definitivo; massimo; migliore in assoluto. Generalmente non vuol dire: ultimo
- ultimately
- (avv) in fin dei conti, dopo tutto. Non vuol dire: ultimamente
- umber
- (sost) terra d'ombra. Non vuol dire: umbro, ombra
- uneducated
- (agg) poco istruito. Non vuol dire: maleducato
- unexpectedly
- (avv) inaspettatemente; a sorpresa, senza preavviso
- urbane
- (agg) colto, raffinato. Non vuol dire: urbano (di una città)
- URL
- (sost) indirizzo internet. Non vuol dire: urlo
- utility
- (sost) apparecchio o utilità (computer). Generalmente non vuol dire: utilità
- utility vehicle
- (sost) utilitaria. Non vuol dire: veicolo di utilità
- vacancy
- (sost) posto di lavoro disponibile; camera o appartamento liberi. Non vuol dire: vacanza.
- vacant
- (agg) libero (di posto, camera d'albergo); distratto
- vacation
- (sost) vacanza, periodo di ferie. Non confondere con vacancy.
- vacillate
- (v) indugiare. Non vuol dire: vacillare (perdere l'equilibrio), ondeggiare.
- vale
- (sost) valle (solo arch.). "Valle" è plain.
- van
- (sost) furgone. Non vuol dire: vano.
- vanity case
- (sost) corrisponde allo spurio "beauty case" usato in italiano
- vapo(u)r
- (sost) vapore acqueo (freddo), vapore di sostanza non acquea. Non vuol dire normalmente: vapore.
- vault
- (v) saltare (ostacolo). Non vuol dire: voltare.
- vault
- (sost) caveau (di banca); cripta; cappella funeraria; volta (arch. e anat.). Non vuol dire solo: volta.
- vegetables
- (sost) verdura. Non vuol dire: vegetali.
- vegetable
- (agg) di verdura. Non vuol dire: vegetale.
- vent
- (v) dare sfogo a. Non vuol dire: fare vento o ventilare.
- vent
- (sost) apertura, sfogo (tecn). Non vuol dire: vento.
- ventilate
- (v) accennare a; proporre indirettamente. Non vuol dire: ventilare (areggiare)
- venue
- (sost) (locale di) ritrovo. Non vuol dire: venuta.
- verbalise
- (v) esprimere a parole (oralmente). Non vuol dire: fare un verbale, mettere per iscritto.
- verbalize
- (v) vedi sopra.
- vermin
- (sost) parassita, delinquente. Non vuol dire: verme.
- versus
- (prep) contro (leg). Non vuol dire: verso (sost.) né verso (prep. "in direzione di")
- vest
- (sost) canottiera (nel Regno Unito), gilé (negli USA). Non vuol dire: veste.
- via
- (prep) per mezzo di (tecn) oppure passando per (via). Non vuol dire: via (strada).
- viability
- (sost) fattibilità. Non vuol dire: viabilità.
- viable
- (agg) fattibile. Non vuol dire: percorribile.
- vicious
- (agg) malvagio, depravato. Non vuol dire: viziato.
- videocamera
- (sost) termine spurio per ing. "camcorder", telecamera.
- villain
- (sost) persona malvagia. Non vuol dire: villano (persona rozza)
- vindicate
- (v) rivendicare (diritto); affermare (i propri diritti). Non vuol dire: vendicare.
- vindication
- (sost) rivendicazione (di diritti). Non vuol dire: vendetta.
- vine
- (sost) vite (pianta). Non vuol dire: vino.
- virgin
- (agg) nuovo ad un lavoro, appena assunto; non vuol sempre dire: vergine.
- virtual
- (agg) concreto, vero e proprio; virtuale (solo computer). Comunemente non vuol dire: virtuale.
- virtually
- (avv) praticamente, in effetti. Comunemente non vuol dire: virtualmente.
- virtuosity
- (sost) virtuosismo, abilità. Non vuol dire: virtuosità nel senso di possesso di virtù.
- vision
- (sost) ispirazione; idea originale. Non vuol dire sempre: visione.
- visionary
- (sost) sognatore, idealista. Non vuol dire: folle.
- vista
- (sost) veduta panoramica. Non vuol dire: senso della vista.
- vital
- (agg) vitale; di vitale importanza; essenziale. Non vuol dire sempre: vitale.
- vitiate
- (v) annullare il (valore legale) con vizio di forma. Non vuol dire: viziare.
- vitiated
- (agg) nullo per vizio di forma. Non vuol dire: viziato.
- vocabulary
- (sost) glossario. Non vuol dire: vocabolario (nel senso di dizionario)
- vocal
- (agg) vocale; espresso ad alta voce; esplicito, aperto, che si fa sentire (oralmente). Non vuol dire: vocale (fon.)
- volley
- termine spurio per VOLLEYBALL
- volubility
- (sost) loquacità. Non vuol dire: volubilità.
- voluble
- (agg) logorroico, che parla tanto. Non vuol dire: volubile.
- waste
- (v) perdere (tempo o denaro)
- waste
- (sost) perdita (di tempo, denaro, energie); rifiuti; (nella locuzione "to lay waste to") radere al suolo
- water
- (sost) acqua. Non vuol dire: water (tazza del gabinetto)
- western
- (agg) occidentale.
- white elephant
- (sost) cosa inutile
- will
- (v) volere (intensamente)
- will
- (sost) (min) volontà; testamento; (maiusc) dimunitivo del nome "William" (Guglielmo; cfr. Bill, Willy)
- willy
- (sost) (min) pisello (= "pene"; umor-infant); (maiusc) dimunitivo del nome "William" (Guglielmo; cfr. Bill, Will)
- windsurf
- (v) andare in windsurf. Non vuol dire: windsurf (tavola, sport)
- wonder bra
- termine spurio per "push-up bra"
Pagine correlate
[modifica | modifica wikitesto]- Aiuto:Traduzioni/Glossario dei falsi amici della lingua francese
- Aiuto:Traduzioni/Glossario dei falsi amici della lingua portoghese
- Aiuto:Traduzioni/Glossario dei falsi amici della lingua spagnola
- Aiuto:Traduzioni/Glossario dei falsi amici della lingua tedesca
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ a b c d e f g New Oxford American Dictionary, second edition
- ^ assumption, Oxford-Paravia Concise online
- ^ conspicuous, in Cambridge Dictionary on line.
- ^ derogatorio, in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
- ^ O anche "intelaiatura" (edilizia) o "struttura" (anche in senso figurato)
- ^ incident, in Cambridge Advanced Learner's Dictionary & Thesaurus, Cambridge University Press. URL consultato il 15 settembre 2017. |
- ^ incident, in English Oxford Living Dictionaries, Oxford University Press. URL consultato il 15 settembre 2017.
- ^ Accezione n. 1 dal New Oxford American Dictionary, second edition
- ^ L'accademia della Crusca: "Troppi termini inglesi nell'italiano giuridico", 1º ottobre 2010
Bibliografia
[modifica | modifica wikitesto]- Virginia Browne, Odd pairs & false friends, Ed. Zanichelli, Bologna, 1987, ISBN 88-08-02946-8
- Livio Hofmann-Cortesi e Bona Schmid, I segreti dell'inglese. Firenze, Sansoni, 1988. ISBN 88-383-0831-4.
- Webster's Ninth New Collegiate Dictionary. Springfielfd, Mass. Merriam-Webster, 2003.
- Collins Cobuild English Language Dictionary. London & Glasgow, 1987.
- E. Persico Guida alla lettura dell'inglese tecnico, Bologna, Zanichelli, 1965
- Dizionario Inglese Italiano, a cura di Malcolm Skey, Torino, SEI, 1991. ISBN 88-05-04929-8
- Mario Hazon, Dizionario Inglese-Italiano e Italiano Inglese, Garzanti, Milano, 1997, ISBN 88-11-10321-9