L'Abidjanaise inno nazionale ivoriano | |
---|---|
Dati generali | |
Nazione | Costa d'Avorio |
Adozione | 1960 |
Lingue | francese |
Componimento poetico | |
Autore | Pierre Marie Coty Mathieu Ekra |
Epoca | 1959 |
Composizione musicale | |
Autore | Pierre-Michel Pango |
Epoca | 1959 |
L'Abidjanaise (Canzone di Abidjan) è l'inno nazionale della Costa d'Avorio. È stato adottato nel 1960 ed è rimasto invariato, anche se la capitale non è più Abidjan. Mathieu Ekra, Joachim Bony, e Pierre Marie Coty hanno scritto il testo dell'inno. Coty ha anche composto la musica con la collaborazione di Pierre Michel Pango.
Testo in francese
- Salut ô terre d'espérance;
- Pays de l'hospitalité.
- Tes légions remplies de vaillance
- Ont relevé ta dignité.
- Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
- Fiers artisans de ta grandeur,
- Tous rassemblés pour ta gloire
- Te bâtiront dans le bonheur.
- Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
- Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
- Notre devoir sera d'être un modèle
- De l'espérance promise à l'humanité,
- En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
- La patrie de la vraie fraternité.
Traduzione
- Salve, O Terra di speranza;
- Paese dell'ospitalità.
- Le tue legioni piene di coraggio
- Hanno ristorato la tua dignità.
- I tuoi figli, cara Costa d'Avorio,
- Fieri artefici della tua grandezza,
- Tutti uniti per la tua gloria,
- Ti costruiranno nella tua felicità.
- Fieri Ivoriani, il paese ci chiama.
- Se abbiamo riportato in pace la libertà,
- Nostro dovere dovrà essere d'esempio
- Della speranza promessa all'umanità,
- Forgiando, unita nella nuova fede,
- La patria della vera fraternità.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su L'Abidjanaise
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) L'Abidjanaise, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.