Francese normanno di Guernsey Guernésiais | |
---|---|
Parlato in | Guernsey ( Regno Unito) |
Regioni | La Manica |
Locutori | |
Totale | 1.327 (2001) |
Classifica | non fra le prime 100 |
Altre informazioni | |
Scrittura | alfabeto latino |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue indoeuropee Lingue italiche Lingue romanze Lingue romanze occidentali Lingue gallo-romanze Lingua d'oïl Lingua normanna Francese normanno di Guernsey |
Codici di classificazione | |
ISO 639-3 | nrf (EN)
|
Linguist List | fra-dge (EN)
|
Glottolog | dger1238 (EN)
|
Linguasphere | 51-AAA-hca e 51-AAA-hcb
|
Il guernesiais, scritto anche guernésiais e conosciuto anche come dgèrnésiais, francese di Guernsey o francese normanno di Guernsey, è un dialetto[1] della lingua normanna parlata nell'isola di Guernsey.
Considerata a volte come Patois, è una delle numerose varietà della Lingua d'oïl che affonda le proprie radici nella lingua latina mescolatasi con la lingua portata dai conquistatori normanni, rivelando numerose influenze derivate dal norreno e dalla lingua inglese.
Esiste un certo grado di Mutua intelligibilità con il Jèrriais, sebbene rapporti più stretti con il dialetto parlato a La Hague nella Cotentin.
Esiste una ricca letteratura in Guernesiais, riconoscendo in George Métivier (1790–1881) la figura del più grande poeta dell'isola.
Il Guernesiais è una lingua in netto declino: secondo il censimento effettuato nel 2001 solo 1.327 abitanti, il 2% della popolazione, parla fluentemente la lingua, mentre il 3% riesce a comprenderla.
Alcuni esempi in lingua
[modifica | modifica wikitesto]Guernésiais | Italiano | Francese |
Quaï temps qu'i fait? | Che tempo fa? | Quel temps fait-il ? Colloquiale: Quel temps qu'il fait ? |
I' fait caoud ogniet | Oggi è caldo | Il fait chaud aujourd'hui |
Tchi qu'est vote naom? | Qual è il tuo nome? | Comment vous appelez-vous ? Quel est votre nom? |
Coume tchi que l'affaire va? | Come stai Lit. Come va il lavoro? |
Comment vont les affaires ? Coll: comment que vont les affaires ? |
Quaï heure qu'il est? | che ore sono? | Quelle heure est-il ? Coll: Quelle heure qu'il est ? |
À la perchoine | Ci vediamo alla prossima | Au revoir À la prochaine |
Mercie bian | Grazie molte | Merci beaucoup Coll: Merci bien |
chén-chin | questo | ceci |
ch'techin | questo qui | celui-ci |
Lâtchiz-mé | Lasciami | Laissez-moi |
Note
[modifica | modifica wikitesto]Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su dialetto guernesiais
Controllo di autorità | LCCN (EN) sh2022006162 |
---|