Matteo 15
Matteo 15 è il quindicesimo capitolo del vangelo secondo Matteo nel Nuovo Testamento. Il capitolo contiene ancora delle nozioni sul ministero di Gesù in Galilea.
Testo
[modifica | modifica wikitesto]Il testo originale era scritto in greco antico. Il capitolo è diviso in 39 versetti.
Testimonianze scritte
[modifica | modifica wikitesto]Tra le principali testimonianze documentali di questo capitolo vi sono:
- Codex Vaticanus (325-350)
- Codex Sinaiticus (330-360)
- Codex Bezae (~400)
- Codex Washingtonianus (~400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~450)
- Codex Purpureus Rossanensis (VI secolo)
- Codex Petropolitanus Purpureus (VI secolo; versetti 14-31)
- Codex Sinopensis (VI secolo; versetti 11-39)
- Onciale 0237 (VI secolo; versetti 12-15,17-19)
Struttura
[modifica | modifica wikitesto]Il capitolo può essere diviso nel seguente modo:
- Discorso sulla contaminazione (15,1–20)
- Guarigione della figlia della Cananea (15,21–28)
- Guarigioni al monte (15,29-31)
- Nutrire i 4000 (15,32–39)
I luoghi
[modifica | modifica wikitesto]Gran parte degli eventi raccontati in questo capitolo hanno luogo in Galilea. Il versetto 1 si riferisce a scribi e farisei che sono venuti da Gerusalemme. L'ordine delle parole è "scribi e farisei" nel Textus Receptus, ma altre edizioni critiche riportano al contrario "farisei e scribi". Il teologo Johann Bengel ha notato come questi eventi non possono essere accaduti durante il periodo della festa ebraica di Pesach in quanto tali figure sarebbero certamente rimaste a Gerusalemme.[1]
I versetti 21 - 28 si riferiscono ad un'escursione fatta da Gesù e dal suo gruppo di discepoli nella regione di Tiro e Sidone, dopo la quale Gesù fece ritorno in Galilea, presso il Mare di Galilea verso una montagna sulla sponda orientale del lago.[2]
In chiusura al capitolo egli "se ne andò sulla barca, e si portò nella regione di Magdala" o Magadan.[3] Secondo Edward H. Plumptre nel Commentario del vescovo anglicano Charles Ellicott, "i migliori [manoscritti] danno la lettura di Magadan.[4] Il passaggio parallelo del vangelo secondo Marco[5] da (nella maggioranza dei manoscritti) un nome differente al luogo, Dalmanutha.[6]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Bengel's Gnomon on the New Testament on Matthew 15, accesso 23 gennaio 2017
- ^ Matteo 15,29
- ^ Matteo 15,39
- ^ Plumptre, E. H., Ellicott's Commentary for Modern Readers on Matthew 15, accesso 23 gennaio 2017
- ^ Marco 8,10
- ^ Throckmorton, B. H. (1992). Gospel Parallels, 5th edn. Nashville TN: Thomas Nelson
Bibliografia
[modifica | modifica wikitesto]- Albright, W.F. and C.S. Mann. "Matthew". The Anchor Bible Series. New York: Doubleday & Co., 1971.
- Clarke, Howard W. The Gospel of Matthew and its Readers: A Historical Introduction to the First Gospel. Bloomington: Indiana University Press, 2003.
- Michael David Coogan, The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48, a cura di Michael David Coogan, Marc Zvi Brettler, Carol Ann Newsom e Pheme Perkins, Augmented 3rd, Oxford University Press, 2007, ISBN 978-0-19-528881-0.
- France, R.T. The Gospel According to Matthew: an Introduction and Commentary. Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- Gundry, Robert H. Matthew a Commentary on his Literary and Theological Art. Grand Rapids: William B. Eerdmans, 1982.
- Hill, David. The Gospel of Matthew. Grand Rapids: Eerdmans, 1981.
- Schweizer, Eduard. The Good News According to Matthew. Atlanta: John Knox Press, 1975.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Matteo 15