Rain Rain Go Away
Rain Rain Go Away è una filastrocca popolare in lingua inglese, a cui è assegnato il numero 19096 del Roud Folk Song Index.
Testo
[modifica | modifica wikitesto]Ci sono poche versioni e varianti di questo distico in rima. La versione moderna più comune è:
- Rain rain go away,
- Come again another day.[1]
Origini e varianti
[modifica | modifica wikitesto]Rime simili si possono ritrovare in molte società, inclusa l'antica Grecia. La moderna filastrocca in lingua inglese può essere datata almeno al XVII secolo, quando James Howell nella sua raccolta di proverbi inserì:
- Rain rain go to Spain: fair weather come again.[1]
Una versione molto simile alla versione moderna fu riportata da John Aubrey nel 1687, definita come usata dai «bambini piccoli» per «allontanare magicamente (charm away) la pioggia»:
- Rain Rain go away,
- Come again on Saturday.[1]
È stata documentata un'ampia varietà di alternative, tra cui: «Midsummer day», «washing day», «Christmas Day» e «Martha's wedding day».[1]
A metà del XIX secolo James Orchard Halliwell raccolse e pubblicò la versione:
- Rain, rain, go away
- Come again another day
- Little Arthur wants to play.[2]
In un testo della fine del XIX secolo, i versi sono i seguenti:
- Rain, Rain,
- Go away;
- Come again,
- April day;
- Little Johnny wants to play.[3]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ a b c d I. Opie and P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), p. 360.
- ^ J. O. Halliwell-Phillipps. The Nursery Rhymes of England: Obtained Principally from Oral Tradition (London: J.R.Smith, 1843), p. 214.
- ^ Alexandre Beljame, "First English Reader" (Paris, France: Librairie Hachhete, 1882), p.109.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Rain Rain Go Away, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.