Discussione:Lingua georgiana
Modifico cartveliano in cartvelico perché il suffisso italiano che di norma viene utilizzato per i nomi relativi a gruppi o famiglie linguistiche è appunto -ico: semitico, uralico, camitico, altaico, dravidico.
Collegamenti esterni modificati
[modifica wikitesto]Gentili utenti,
ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Lingua georgiana. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20021015170100/http://www.armazi.com/georgian/ per http://www.armazi.com/georgian/
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20021015170100/http://www.armazi.com/georgian/ per http://www.armazi.com/georgian/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:45, 31 ott 2018 (CET)
Collegamenti esterni modificati
[modifica wikitesto]Gentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Lingua georgiana. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070709125721/http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/unicode/tituut.asp per http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/unicode/tituut.asp
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:07, 17 gen 2020 (CET)
Teniamo la bibliografia in georgiano?
[modifica wikitesto]Ho appena aggiornato a bibliografia della voce, dividendola in sezioni. Ho cercato i titoli originari di tutti i testi georgiani (cosa non facile, non sono indicati neanche nella wiki inglese) e li ho riportati in trascrizione, tranne per questo:
Grande scoperta (riguardo all'impresa dell'accademico Levan Chilashvili), in k'viris p'alit'ra, Tbilisi, 21-27 aprile 2003.
Si tratta dell'articolo di un settimanale (კვირის პალიტრა) ma non sono riuscito a risalire al titolo originale (né all'autore).
La sezione della bibliografia chiamata "Storia e lingua dell'alfabeto" è quasi interamente composta da testi in georgiano. Tra gli autori figurano studiosi di spicco di età sovietica, quindi si tratta sicuramente di fonti autorevoli. Tuttavia non so in che rapporto stiano con i contenuti della voce - intendo quella originaria in inglese, dalla quale questa è tradotta. Nessun di quei testi viene citato nel corpo del testo, mi sembra siano messi lì giusto per mettere qualcosa in bibliografia (tra l'altro stanno lì da una quindicina d'anni).
Le mie perplessità sono quindi le seguenti:
- ha senso avere una bibliografia completamente inaccessibile per il lettore italiano? (se anche esiste una traduzione di quei testi, al max credo che sarà in russo...)
- ha senso riportare tutta quella letteratura se poi non ha nessun rapporto con il corpo della voce?
Non saprei cosa fare quindi per ora lascio tutto così. Il lettore curioso ha almeno i riferimenti per ricercare le opere citate. Gnothidichselbst (msg) 02:21, 18 ago 2021 (CEST)
P.S. Anche il dizionario riportato è in realtà un dizionario italiano per georgiani, stampato in Georgia. Gnothidichselbst (msg) 02:23, 18 ago 2021 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti
[modifica wikitesto]Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20191008121329/http://www.kartvfund.org.ge/ per http://www.kartvfund.org.ge/
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 03:12, 22 nov 2022 (CET)