Discussione:Dumbo - L'elefante volante

Da Teknopedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Questa è la pagina di discussione per discutere dei miglioramenti che riguardano la voce Dumbo - L'elefante volante

Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Animazione
 Cinema
 Walt Disney
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

La voce del direttore del circo è chiaramente di Giulio Stival,così come quella della Volpe. Basterebbe confrontare la sua voce con quella di Gallina affinchè ci si possa convincere che è lui.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 109.55.23.187 (discussioni · contributi) 17:50, 5 set 2012‎ (CEST).[rispondi]

"Chiaramente" non ci basta, serve una fonte esterna. --Chia.gio (msg) 20:44, 5 set 2012 (CEST)[rispondi]
Affermo però che la voce della Volpe è di Gallina.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 2002:2C4:A3F4:0:0:0:2C4:A3F4 (discussioni · contributi) 16:56, 15 set 2012‎ (CEST).[rispondi]
Ripeto che serve una fonte. E cancellare le risposte che vi vengono date non serve a niente, visto che restano in cronologia.--Chia.gio (msg) 19:24, 15 set 2012 (CEST)[rispondi]
Ho confrontato le voci dei due doppiatori (anche nei loro ruoli come attori) e, insieme ad un gruppo di appassionati/esperti, abbiamo convenuto che la voce del direttore del circo è senza dubbio di Gallina. Quindi qualsiasi modifica in merito è da considerarsi vandalismo. --OswaldLR (msg) 00:28, 8 gen 2014 (CET)[rispondi]
Wikiepdia si basa sulle fonti e non sulle ricerche opriginali --Klaudio (parla) 22:45, 24 gen 2014 (CET)[rispondi]
E infatti la pagina di Antoniogenna, che è stata redatta dagli stessi esperti con cui mi sono confrontato, accredita Gallina. Comunque in casi come questo sono le fonti stesse ad essere delle ricerche originali. --OswaldLR (msg) 13:16, 25 gen 2014 (CET)[rispondi]

Non drammatico

[modifica wikitesto]

OK,Dumbo è un bel film animazione e musicale,ma non mi pare che sia drammatico. Meglio cancellare. --5.87.189.35 (msg) 16:21, 4 gen 2017 (CET)Nicolò Stocco--5.87.189.35 (msg) 16:21, 4 gen 2017 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 3 collegamento/i esterno/i sulla pagina Dumbo - L'elefante volante. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:21, 22 set 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Dumbo - L'elefante volante. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 10:58, 31 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti

[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 07:20, 28 mar 2021 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti

[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:00, 7 nov 2021 (CET)[rispondi]

Titolo del film

[modifica wikitesto]

Non riesco a capire da dove arrivi il sottotitolo "L'elefante volante". Nessuna fonte lo riporta. Non è presente né sulle prime locandine italiane originali né nelle versioni distribuite attualmente in digitale. Apro la discussione per capire se mi sto sbagliando, altrimenti procederò con la modifica. --Alessiopaolo (msg) 23:26, 8 gen 2024 (CET)[rispondi]

Arriva dall'edizione cinematografica italiana e dal visto censura. I master digitali che utilizzano oggi sono quelli originali per praticamente qualunque film esistente, anche in altri Paesi, quindi non hanno valore per determinare un titolo; ci si deve basare sulla copia cinematografica (le vhs utilizzavano quasi sempre queste). Quindi puoi evitare di procedere. Ciao. --Vabbè (msg) 02:14, 9 gen 2024 (CET)[rispondi]
Non ho capito il ragionamento dei master --Pierpao (listening) 09:50, 9 gen 2024 (CET)[rispondi]
I film pre-digitale sono stati girati su pellicola; ogni edizione ha avuto il proprio master con titolo e crediti in lingua locale. Bene, la pellicola ha però bisogno di restauro e digitalizzazione; questi hanno un costo notevole, quindi lo si fa solo su una copia, e visto che è tutto a carico della produzione, la scelta ricade sempre e solo su quella originale, salvo rarissimi casi (es.: qualche film italiano anni '70 ha avuto grandissimo successo in Germania, e i tedeschi hanno deciso di restaurarne una copia; giustamente mettendoci i soldi loro si sono restaurati l'edizione tedesca, col titolo in tedesco, e così finché non si restaura una copia italiana, per ora utilizziamo anche noi italiani il film coi crediti tedeschi, ma sono appunto eccezioni). Quindi quasi tutti i film pre-digitale digitalizzati e distribuiti in dvd o streaming nei vari Paesi contengono il master originale. C'è da dire che in alcuni rari casi vengono anche restaurati soltanto i titoli locali, lasciando il resto del film col master originale, ma lo stacco si nota sempre; lo si fa molto raramente. Fintanto che si utilizzavano le vhs, che non richiedevano mica l'alta definizione, era ancora possibile che ogni nazione usasse il proprio master così com'era, anche di media qualità; ma col passaggio al dvd questo non è stato più possibile, perché la qualità richiesta era superiore e i costi di restauro sarebbero stati troppo alti. Così ora tutti i Paesi utilizzano lo stesso master, che è quasi sempre quello originale, restaurato e già pronto, con solo l'audio in lingua locale da incollarci sopra, se c'è; quindi nel 99% dei casi se vedi un film straniero su dvd o streaming, anche se in italiano, ti compariranno i titoli originali. È ovviamente anche il caso di Dumbo, il titolo italiano non lo troverai nei dvd o in streaming, ma nella copia cinematografica, che è quella in vhs (forse manco in tutte le ristampe, non so, ma nel video che ho linkato sopra sì). Tutto chiaro? --Vabbè (msg) 19:03, 9 gen 2024 (CET)[rispondi]
Si tutto chiaro, bellissima risposta. Allora adesso devo trovare il modo di correggere il titolo italiano su imdb che riporta solo "Dumbo".--Alessiopaolo (msg) 21:40, 9 gen 2024 (CET)[rispondi]