Sistemfrater (frater) | |
---|---|
Creato da | Phạm Xuân Thái nel 1957 |
Locutori | |
Totale | Virtualmente estinta. Continua nel progetto riformato detto Frater2 |
Altre informazioni | |
Tipo | SVO |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue artificiali Lingue ausiliarie internazionali Lingua sistemfrater (frater) |
Codici di classificazione | |
ISO 639-2 | art
|
La lingua sistemfrater (o frater) è una lingua ausiliaria internazionale a posteriori, creata dal linguista vietnamita Phạm Xuân Thái.
Storia
[modifica | modifica wikitesto]Fu presentata nel libro Frater (lingua sistemfrater). The simplest international language ever constructed, pubblicato nel 1957.
Sebbene il suo lessico sia in gran parte costituito da radici greche e latine già conosciute internazionalmente, la lingua sistemfrater ha una grammatica e una sintassi non propriamente europee, ma piuttosto ispirate a lingue asiatiche isolanti.
I suoi principi sono analoghi a quelli della lingua Interglossa pubblicata nel 1943 dal biologo inglese Lancelot Hogben. Non c'è modo di sapere se l'autore vietnamita fosse a conoscenza del progetto di Hogben.
Nel 1997 l'inglese Paul O. Bartlett ha pubblicato un progetto di riforma del Sistemfrater dal titolo Frater2.
Grammatica
[modifica | modifica wikitesto]Fonologia
[modifica | modifica wikitesto]- Le vocali sono cinque : a e i o u.
- Tredici le consonanti: b, d, f, g, j, k, l, m, n, p, r, s, t.
- La j è pronunciata [z], le altre lettere hanno lo stesso valore che avrebbero nell'Alfabeto fonetico internazionale.
- L'accento tonico cade sempre sull'ultima sillaba.
Morfologia e sintassi
[modifica | modifica wikitesto]- Non esiste articolo.
- Le radici lessicali possono servire indifferentemente come sostantivo, aggettivo, verbo, avverbio. L'aggettivo è posto dopo il sostantivo, con l'eccezione dei numeri cardinali.
- È frequente l'uso di parole composte, dove l'elemento più importante viene per primo.
- Il verbo è invariabile per numero e persona. Pas denota il passato, futur il futuro, probable il condizionale, intem il gerundio.
- Il passivo si forma aggiungendo il verbo ausiliare es all'infinito.
- Tutti i vocaboli sono invariabili.
Esempi
[modifica | modifica wikitesto]- Biblo abe plas epi mensa "Il libro è sul tavolo".
- Dom mi juge maga plus ot ni "La mia casa è più grande della tua".
- Si nis desir obten asista ot Dio, eteks lebanauto "Se volete ottenere assistenza da Dio, mettete da parte l'orgoglio".
Estratto
[modifica | modifica wikitesto]Articolo 1 della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo:
- Tote le esseres human nasce libere e equal in dignitate e derectos. Illes es dotate de ration e de conscientia e debe ager le unes verso le alteres in spirito de fraternitate.[senza fonte]
Padre Nostro
[modifica | modifica wikitesto]- Pater mis in sel,
- nam ni es santa,
- nasionroi ni aribe,
- desir ni es fakto,
- sur geo omo in sel.
- Don mis jurdis pani jur mis.
- Perdon erormulti mis,
- omo mis perdon filone mis.
- Ne direk mis a proba,
- e libere mis ot benne.
- Amen.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN, EO, IA) Frater.com Sito ufficiale
- Frater: an IAL from Vietnam, di Paul O. Bartlett