Utente:Ichiki/Episodi
Questo è l'elenco degli episodi di Minami-ke, l'anime giapponese prodotto dallo studio Dōmu e trasmesso in patria nel 2007 sulla TV Tokyo. In totale la serie consta di 13 episodi, trasmessi dal 7 ottobre 2007 al 30 dicembre 2007.
Episodi televisivi
[modifica | modifica wikitesto]N° | Titolo Italiano (tradotto) Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda | |
---|---|---|---|
Giappone | |||
1 | Le tre sorelle Minami-san 「南さんちの三姉妹」 - Minami Sanchi no Sanshimai | 7 ottobre 2007 | |
2 | Strana scuola 「おかしな学校」 - Okashina Gakkō | 14 ottobre 2007 | |
3 | Il ritorno del banchō calciatore 「球蹴り番長再び」 - Tamakeribanchō Futatabi | 21 ottobre 2007 | |
4 | Modello d'amore 「恋もよう」 - Koimoyō | 28 ottobre 2007 | |
5 | Andiamo al mare 「海に行こうよ」 - Umi ni Ikōyo | 4 novembre 2007 | |
6 | La nascita di Mako-chan 「マコちゃん誕生」 - Mako-chan Tanjō | 11 novembre 2007 | |
7 | Le varie faccie 「いろいろな顔」 - Iroiro na Kao | 18 novembre 2007 | |
8 | Hosaka 「ほさか」 - Hosaka | 25 novembre 2007 | |
9 | Le tre sorelle metereologiche 「三姉妹日和」 - Sanshimai Biyori | 2 dicembre 2007 | |
10 | Ragazzo×Ragazza 「おとこのこ×おんなのこ」 - Otoko no Ko × Onna no Ko | 9 dicembre 2007 | |
11 | I Minami-san vicini 「となりの南さん」 - Tonari no Minami-san | 16 dicembre 2007 | |
12 | Natale e la vigilia 「クリスマスとかイブとか」 - Kurisumasu toka Ibu toka | 23 dicembre 2007 | |
13 | Vano amore 「恋のからまわり」 - Koi no Karamawari | 30 dicembre 2007 |
Questo è l'elenco degli episodi di Minami-ke, l'anime giapponese prodotto dallo studio Asread e trasmesso in patria nel 2008 sulla TV Tokyo. In totale la serie consta di 13 episodi, trasmessi dal 6 gennaio 2008 al 30 marzo 2008.
Episodi televisivi
[modifica | modifica wikitesto]N° | Titolo Italiano (tradotto) Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda | |
---|---|---|---|
Giappone | |||
1 | Onsen, buon appetito 「温泉、いただきます」 - Onsen, itadakimasu | 6 gennaio 2008 | |
2 | Il sapore è un qualcosa tramandato di generazione in generazione 「味は代々受け継がれていくもの」 - Aji wa daidai uketsugarete ikumono | 13 gennaio 2008 | |
3 | Ospitalità serale, passa gentilmente la ciotola 「もてなしの夜、そっと出し」 - Motenashi no yoru, sotto dashi | 20 gennaio 2008 | |
4 | E' tutto pulito e a posto? 「片付けちゃっていいですか?」 - Katazuke chatte ī desu ka? | 27 gennaio 2008 | |
5 | Non posso riprendere una tazza da thè servita 「出した茶碗は引っ込められない」 - Dashita chawan wa hikkomerarenai | 3 febbraio 2008 | |
6 | Il mio riso, si è raffreddato 「冷めてもあったか、ウチゴハン」 - Sametemo attaka, uchi gohan | 10 febbraio 2008 | |
7 | Se continui a masticare diventa più dolce 「噛めば噛むほど甘くなるんだよ」 - Kameba kamu hodo amaku narundayo | 17 febbraio 2008 | |
8 | In piscina è un continuo mangiare 「プールは別腹です」 - Pūru wa betsubara desu | 24 febbraio 2008 | |
9 | Il dolore aumenta gradualmente? Il segreto di Mako-chan 「そろそろ苦しい? ひみつのマコちゃん」 - Sorosoro kurushii? Himitsu no Mako-chan | 2 marzo 2008 | |
10 | Meglio l'età dei dango che i fiori 「花より団子のお年頃」 - Hana yori dango no otoshigoro | 9 marzo 2008 | |
11 | Come aspettato, sta diventando pericoloso 「さすがにヤバくなってきました」 - Sasuga ni yabakunatte kimashita | 16 marzo 2008 | |
12 | Anche un altro morso è difficile 「もう一口が辛いのです」 - Mō hitokuchi ga tsurai no desu | 23 marzo 2008 | |
13 | Tutti insieme, grazie per il pasto 「みんな揃って、ごちそうさま」 - Minna sorotte, Gochisōsama | 30 marzo 2008 |
Episodi televisivi
[modifica | modifica wikitesto]N° | Titolo Italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji |
In onda | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Giappone | Italia | |||||
1 | Sono il Sergente Keroro. Signorsì! / Keroro fa la sua comparsa. Signorsì! 「我が輩がケロロ軍曹 であります / ケロロ 大地に立つ であります」 - Wagahai ga Keroro gunsō, de arimasu / Keroro daichi ni tatsu de arimasu | 3 aprile 2004 | 11 settembre 2006 | |||
Il secondo titolo è una parodia del primo titolo della serie Mobile Suit Gundam 『ガンダム大地に立つ!!』 ("Gandam daichi ni tatsu!!"?). | ||||||
2 | Momoka e Tamama, in arrivo! Signorsì! / Momoka e Tamama arrivano dagli Hinata! Signorsì! 「桃華&タママ 出撃! であります / 桃華&タママ 日向家上陸 であります」 - Momoka & Tamama shutsugeki | 10 aprile 2004 | ||||
Il primo titolo è una parodia del sedicesimo titolo della serie "Mobile Suit Gundam" 『セイラ出撃』 ("Seira shutsugeki"?). | ||||||
3 | Keroro, raggiunto il punto critico. Signorsì! / Keroro, inizia la missione segreta! Signorsì! 「ケロロ 危険臨界点突破 であります / ケロロ 極秘任務開始 であります」 - Keroro kiken rinkaiten toppa de arimasu / Keroro gokuhi ninmu kaishi de arimasu | 17 aprile 2004 | ||||
Il primo titolo è una parodia dell'OAV "Gundam 0083: Stardust Memory" 『阻止臨界点突破』 ("Soshi rinkaiten toppa"?). Il secondo titolo è una parodia alla catchcopy del drama 特捜チーム レベル9 (?) 『極秘ミッション開始!(以下略)』 (Gokuhi misshon kaishi?). | ||||||
4 | Giroro, l'uomo più pericoloso dell'universo. Signorsì! / Keroro, l'uomo più pericoloso, se bagnato. Signorsì! 「ギロロ 宇宙でもっとも危険な男 であります / ケロロ 雨時々危険な男 であります」 - Giroro uchū de motto mo kiken na otoko de arimasu / Keroro ame tokitoki kiken na otoko de arimasu | 24 aprile 2004 | ||||
Il primo titolo è una parodia al soprannome di Otto Skorzeny, L'uomo più pericoloso d'Europa (『ヨーロッパで最も危険な人物』?, Yōroppu de mottomo kiken na jinbutsu). Il secondo titolo è una parodia al libro per giovani 『はれときどきぶた』 (Hare tokidoki Buta?). | ||||||
5 | La canzone degli uomini che amano i propri giocattoli. Signorsì! 「おもちゃを愛する男達の歌 であります」 - Omocha wo ai suru otoko-tachi no uta de arimasu | 1º maggio 2004 | ||||
6 | Momoka, Operazione Love-Love. Signorsì! / Momoka, Operazione Fantasma. Signorsì! 「桃華 ラブラブ南海大作戦 であります / 桃華 ひゅ〜どろ南海大作戦 であります」 - Momoka raburabu nankai taisakusen de arimasu / Momoka hyu〜doro nankai taisakusen de arimasu | 8 maggio 2004 | ||||
7 | Mois, la sua prima volta a distruggere la Terra. Signorsì! / Tamama VS Mois, Tamama perde. De Arimasu! 「モア はじめての地球破壊 であります / タママVSモア 結果はタママの負け であります」 - Moa hajimete no chikyō hakai de arimasu / Tamama vs Moa kekka ha Tamama no make de arimasu | 15 maggio 2004 | ||||
Il primo titolo è una parodia al programma giapponese 『はじめてのおつかい』 (Hajimete no otsukai?). | ||||||
8 | Keroro, ritmo perfetto per il piano d'invasione. Signorsì! / Keroro, la costruzione di una base completamente difettosa. Signorsì! 「ケロロ 侵略作戦絶好調! であります / ケロロ 間違いだらけの基地作り であります」 - Keroro shinryaku sakusen zekkouchou! De arimasu / Keroro machigai darake no kichi tsukuri de arimasu | 22 maggio 2004 | ||||
Il secondo titolo è una parodia al titolo di un lavoro di Aritsune Tokudaiji, 『間違いだらけのクルマ選び』 (Machigai darake no kuruma erabi?). | ||||||
9 | Natsumi, sulla strada dell'amore... Kululu. Signorsì! / Aki Hinata, una bomba di donna! Signorsì! 「夏美 恋の行く手に来るクルル であります / 日向秋 ダイナマイトな女 であります」 - Natsumi koi no iku te ni kiru Kururu de arimasu / Hinata Aki dainamaito na onna de arimasu | 29 maggio 2004 | ||||
Il secondo titolo è una parodia al tormentone dell'attore Akira Kobayashi. | ||||||
10 | Battaglia decisiva! Il terzo molare. Signorsì! 「決戦!第三大臼歯 であります」 - Kessen! Daisan daikyūshi de arimasu | 5 giugno 2004 | ||||
Il titolo è una parodia del sesto titolo della serie "Neon Genesis Evangelion" 『決戦、第3新東京市』 (Kessen, dai 3 ShinTōkyō-shi?) e tradotto in Italia "Battaglia decisiva a Neo Tokyo-3". |