Discussione:Snack
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Titolo
[modifica wikitesto]intendo spostare la voce [snack] a merendina come titolo principale perché io sono alquanto in là con gli anni e ho sempre sentito dire appunto <merendina>, che è un vocabolo popolare in tutte le regioni italiane mentre <snack> è decisamente poco usato, dunque attendo opinioni di altri utenti per ottenere condivisione della mia proposta. Fetecchia (msg) 08:46, 28 feb 2024 (CET)
- Ciao [@ Fetecchia]. Si è deciso di utilizzare questo vocabolo dopo una duratura discussione. Stando a quello che leggo sulla Treccani, le merendine sono esclusivamente dolci, mentre nel novero degli "snack" rientrano anche molti alimenti salati. Per intenderci, i Fonzies sono snack, ma non merendine.--AnticoMu90 (msg) 09:39, 28 feb 2024 (CET)
- [@ AnticoMu90] ma la Treccani non cita la parola <dolce> quindi riporto il contenuto della fonte n.1 ossia 〈snäk〉s. ingl. (pl. snacks 〈snäks〉), usato in ital. al masch. – Merenda, spuntino (indica per lo più il contenuto del pasto, ciò che si mangia): prendiamoci uno snack al caffè della stazione; all’ora di pranzo mi accontento di uno snack. Pertanto la distinzione tra dolce e salato non esiste proprio! La 'Treccani' così come altri vocabolari, io ho lo Zingarelli in casa mia, inseriscono pure questi vocaboli stranieri precisando dettagli e sfumature nelle accezioni e significati che hanno nelle differenti lingue, ma non segnalano la diffusione di tali vocaboli: sentir dire <snack> accade sporadicamente mentre la definizione <merendina> è veramente popolare! Diversa è la questione per altri vocaboli stranieri come per esempio <sport>, che è decisamente molto diffuso tra le persone di madrelingua italiana. Dunque la tua modifica è totalmente sbagliata e i Fonzies sono ovviamente merendine. --Fetecchia (msg) 10:48, 28 feb 2024 (CET)
- Al limite quello completamente in errore sei tu. Io mi sono limitato a seguire le fonti, stando alle quali la merendina è dolce ed è rivolta ai bambini. Non basta asserire sentir dire <snack> accade sporadicamente mentre la definizione <merendina> è veramente popolare (cosa oltretutto falsa: snack si dice molto spesso -purtroppo aggiungo-). Quella è una ricerca originale non tollerata dalle regole del sito. Oltretutto bisogna vedere quanto è aggiornato il tuo Zingarelli e cosa riporta nello specifico: la voce stessa, come dici tu del resto, riporta che i due termini sono anche usati come sinonimi. Ma la questione è quella: la differenza le fanno le fonti. Detto questo buona giornata.--AnticoMu90 (msg) 11:40, 28 feb 2024 (CET)
- Merendina indica esclusivamente i prodotti da forno, industriali, confezionati e monoporzione (es. Buondì, crostatina, sacottino, croissant confezionati ecc.). e non viene usato per prodotti non da forno (es. Fonzies e patatine in genere, barrette di cioccolato tipo Mars ecc.) per i quali non c'è un termine italiano. Snack non è un termine popolarissimo in Italia ma non c'è molto di meglio. Ogni merendina è uno snack, ma non tutti gli snack sono merendine. Sarebbe opportuno avere una voce distinta per merendina. --TheLoneTraveller (msg) 08:38, 17 set 2024 (CEST)
- Al limite quello completamente in errore sei tu. Io mi sono limitato a seguire le fonti, stando alle quali la merendina è dolce ed è rivolta ai bambini. Non basta asserire sentir dire <snack> accade sporadicamente mentre la definizione <merendina> è veramente popolare (cosa oltretutto falsa: snack si dice molto spesso -purtroppo aggiungo-). Quella è una ricerca originale non tollerata dalle regole del sito. Oltretutto bisogna vedere quanto è aggiornato il tuo Zingarelli e cosa riporta nello specifico: la voce stessa, come dici tu del resto, riporta che i due termini sono anche usati come sinonimi. Ma la questione è quella: la differenza le fanno le fonti. Detto questo buona giornata.--AnticoMu90 (msg) 11:40, 28 feb 2024 (CET)
- [@ AnticoMu90] ma la Treccani non cita la parola <dolce> quindi riporto il contenuto della fonte n.1 ossia 〈snäk〉s. ingl. (pl. snacks 〈snäks〉), usato in ital. al masch. – Merenda, spuntino (indica per lo più il contenuto del pasto, ciò che si mangia): prendiamoci uno snack al caffè della stazione; all’ora di pranzo mi accontento di uno snack. Pertanto la distinzione tra dolce e salato non esiste proprio! La 'Treccani' così come altri vocabolari, io ho lo Zingarelli in casa mia, inseriscono pure questi vocaboli stranieri precisando dettagli e sfumature nelle accezioni e significati che hanno nelle differenti lingue, ma non segnalano la diffusione di tali vocaboli: sentir dire <snack> accade sporadicamente mentre la definizione <merendina> è veramente popolare! Diversa è la questione per altri vocaboli stranieri come per esempio <sport>, che è decisamente molto diffuso tra le persone di madrelingua italiana. Dunque la tua modifica è totalmente sbagliata e i Fonzies sono ovviamente merendine. --Fetecchia (msg) 10:48, 28 feb 2024 (CET)