Discussione:Congiuntivo presente

Da Teknopedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Congiuntivo presente
Argomento di scuola primaria
Materiagrammatica italiana
Argomento di scuola secondaria di I grado
Materiagrammatica italiana
Dettagli
Dimensione della voce19 102 byte
Progetto Teknopedia e scuola italiana

Sezioni sulle lingue straniere

[modifica wikitesto]

Gli esempi proposti sul francese, spagnolo, inglese e tedesco derivano in gran parte, opportunamente ricontestualizzati, dalle attuali versioni wikipediane dei seguenti articoli in lingua straniera: en:Subjunctive moood; de:Konjunktiv; es:Subjuntivo e dal Wikibook Spanisch. --LucaLuca 03:57, 3 mar 2008 (CET)[rispondi]

Secondo me il Konjunktiv I qui non c'entra molto, anzi per niente visto che con il congiuntivo presente (e passato) romanzo non ha nulla a che vedere, a parte il nome. Volendo essere pignoli, avrebbe anche il futuro (er werde sagen): dove lo mettiamo? Nella pagina del congiuntivo futuro? Forse varrebbe la pena di spostare tutti i tempi del Kon. I nella pagina dell'indicativo, visto che è di solito con questo modo che lo traduciamo ("il politico xy dice che farà... /parlerà con... /approva... /non approva la tale situazione...", con un tipico esempio giornalistico). Nella situazione attuale, sembra che i due congiuntivi siano solo tempi diversi dello stesso modo, quando in realtà sono due modi (non tempi) del tutto distinti. Al massimo, in questa pagina si dovrebbe parlare di Konjunktiv I Gegenwart (che è appunto un tempo, come il cong. presente) e non solo di Konjunktiv I (che è un modo) -VITTORIO-151.67.121.88 (msg) 00:03, 19 mag 2012 (CEST)[rispondi]

  • Non c'entra? Sì, c'entra, guarda ad esempio qui; oppure: es lebe der König, sei doch nett zu mir
  • Il congiuntivo futuro? Non se ne parla nella voce presente, si potrebbe senz'altro scrivere una voce, dato che esiste in diverse lingue, forse sarebbe qualcosa per te
  • Forse varrebbe la pena di spostare tutti i tempi del Kon. I nella pagina dell'indicativo, visto che è di solito con questo modo che lo traduciamo. Immagino sia uno scherzo. Semmai si potrebbero scorporare i paragrafi dedicati al tedesco e trasformarli in articoli a sé stanti, ma al momento sono scarni, manca la massa critica per farne delle voci intere. Anche questo potrebbe essere un lavoretto interessante per te, che ne dici?
  • Nella situazione attuale, sembra che i due congiuntivi siano solo tempi diversi dello stesso modo, quando in realtà sono due modi (non tempi) del tutto distinti La voce non dice questo, al massimo è la tua interpretazione. Cmq sia, che cosa è un tempo e che cosa è un modo è una distinzione problematica e spesso arbitraria --LucaLuca 12:57, 19 mag 2012 (CEST)[rispondi]
  • es lebe der König, sei doch nett zu mir. Per la prima frase d'accordo, è un congiuntivo ottativo, quindi sì, non l'avevo considerato. Ma la seconda è imperativo.
  • congiuntivo futuro. Certo, sarebbe carino creare una pagina, ma io non sono in grado di farlo. E comunque, era ironico: il Kon. I Zukunft non è certo un congiuntivo futuro come lo intenderemmo noi.
  • immagino sia uno scherzo. E perché? Il Kon. I è senz'altro più vicino al nostro indicativo che al nostro congiuntivo (a parte il congiuntivo ottativo, che tra l'altro, a parte espressioni fisse, non mi sembra si usi molto).
  • nella situazione attuale. Intendo confrontando anche le altre pagine sul congiuntivo in generale e su ciascun tempo del congiuntivo: chi non conosce la situazione del tedesco tenderà inevitabilmente ad associare le forme dei due Kon. a quelle del congiuntivo romanzo. -VITTORIO-151.67.121.88 (msg) 14:59, 19 mag 2012 (CEST)[rispondi]

L'imperativo prende in prestito le voci del congiuntivo, talvolta adattandole. Se preferisci, diremo Seien Sie nett, siano gentili (signori), quello è tratto dal congiuntivo puro. Ed è particolarmente significativo dato che indica una chiara parentela lessicale-morfologica tra italiano e tedesco. Ho capito tutti i tuoi argomenti e ti ringrazio. Ribadisco comunque: le prospettive di scrivere una voce sul congiuntivo futuro NON sono uno scherzo. Mettere invece i contenuti in questione nella pagina dell'indicativo, quello sì che sarebbe metodologicamente uno scherzo, anzi una pazzia, perché le info della voce sull'indicativo non sono le istruzioni di uso su come tradurre dall'italiano al tedesco. Resta la questione: qual è il posto migliore per piazzare le info in questione?

  • Quello che di sicuro potresti fare è rimpolpare la sezione di cui stiamo parlando - attualmente telegrafica - in maniera che possa stare da sola in una voce scorporata. Debitemente ampliato e quindi precisato, il testo darebbe meno spesso occasione a equivoci. Io non lo faccio perché ciò significherebbe poi per coerenza fare la stessa cosa per tutte le altre forme verbali. Sta di fatto che secondo me sarebbe la cosa migliore.
  • Oppure allunghi e rivedi semplicemente la presente sezione, specificando meglio i limiti dell'associazione tra congiuntivo romanzo e K1 tedesco , ma in tal caso evitando i riferimenti al futuro perché sarebbero digressioni insopportabili in una voce già di per sé complessa. Che ci siano ampi margini di miglioramento non lo metto affato in discussione (l'ho scritta io e quindi lo so), ciao --LucaLuca 15:20, 19 mag 2012 (CEST)[rispondi]


In effetti una pagina sul congiuntivo futuro mancherebbe, ma ripeto che io non sarei in grado né di crearla materialmente né di scriverla, perché, a quanto ne so adesso, le uniche lingue che l'hanno sono lo spagnolo e il portoghese, e io, dato che non sono le mie lingue di studio, di spagnolo so troppo poco e di portoghese nulla. Allora inizierò a pensare a come reimpostare le informazioni su questa pagina (e magari anche sulle altre), poi, a seconda di quello che ne verrà fuori, si vedrà cosa farne. Ciao.-VITTORIO-151.67.121.88 (msg) 16:10, 20 mag 2012 (CEST)[rispondi]

Ho rifatto la sezione. Ho ripreso qualche esempio e la tabella dalla voce tedesca. Forse si dovrebbe rivedere la spaziatura fra le frasi e la divisione dei paragrafi: non sono molto pratico dei sistemi di Teknopedia.-VITTORIO-151.67.121.88 (msg) 17:59, 20 mag 2012 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Congiuntivo presente. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:23, 17 feb 2018 (CET)[rispondi]