Testo francese: Hymne Valaisan
1.
Quel est ce pays merveilleux
que je chéris, où je suis né?
Où l'Alpe blanche jusqu'aux cieux
elève son front couronné?
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri à tout jamais.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri, Pays chéri à tout jamais.
2.
Pays si souvent arrosé
par le sang des preux, des héros,
qui pour leurs neveux ont posé
le fondement des jours nouveaux.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri à tout jamais.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri, Pays chéri à tout jamais.
3.
Pays où sur les monts altiers
le chamois librement bondit,
quand aux coteaux ensoleillés
mûrit le doux fruit de midi.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri à tout jamais.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri, Pays chéri à tout jamais.
4.
Pays charmant et radieux,
où la rose alpine fleurit,
où le glacier, de nouveaux feux,
le soir s'empourpre et resplendit.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri à tout jamais.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri, Pays chéri à tout jamais.
5.
Pays qu'habite un peuple heureux,
ami de la simplicité,
intrépide et laborieux,
gardant sa foi, sa liberté.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri à tout jamais.
C'est toi, c'est toi, mon beau Valais,
Pays chéri, Pays chéri à tout jamais.
|
Testo tedesco: Walliser Hymne
1.
Nennt mir das Land, so wunderschön,
das Land, wo ich geboren bin,
wo himmelhoch die Berge stehn
und Mannskraft wohnt bei schlichtem Sinn.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
2.
Nennt mir das Land, das Heldenblut
getränkt in mancher heissen Schlacht,
wo freier Väter Asche ruht,
von freien Söhnen treu bewacht.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
3.
Nennt mir das Land, so heimisch traut,
wo auf den Höhn die Gämse schweift
und in dem Tal, vom Fleiss bebaut,
die süsse Frucht des Südens reift.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
4.
Nennt mir das Land, von Gott gemacht,
wo frisch die Alpenrosen blühn
und in der Abendsonne Pracht
die Gletscherfirnen hoch erglühn.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
5.
Nennt mir das Land, nach dem zurück
es stets den Sohn der Berge zieht,
wenn er mit tränumflortem Blick
im Geist die ferne Heimat sieht.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, unser Heimatland.
Das ist das Land am Rhonestrand,
ist Wallis, ist Wallis, unser Heimatland.
|