Discussione:Rassa
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | ||||||||||
|
Traduzione del toponimo in lingua walser
Buonasera,
leggendo l'articolo ho visto che tra traduzione in lingua walser di Rassa sarebbe 'Ratsa'. Mi piacerebbe sapere a quale parlata walser si fa riferimento, in quanto mi risulta che nel tedesco alagnese si dica 'Rossa' (Rossu al dativo/accusativo). Il passaggio dalla 'a' alla 'o' è piuttosto comune nelle parlate alemanniche.
Che si tratti del tedesco di Gressoney, con cui Rassa confina? Mi interesserebbe saperlo perchè sono appassionato di lingua walser e originario di Rassa, la cui parlata locale è però di matrice piemontese orientale (Il nome in piemontese è 'Rassa').--Cireseu (msg) 17:56, 2 mar 2010 (CET)