Indice
Utente:Gce/Laboratorio/Voci da proporre come Traduzione della Settimana/Vetrina/1
Aspetto
Featured article on en.wiki interlink <=6 (31/08/2013)
[modifica | modifica wikitesto]? - 1-9
[modifica | modifica wikitesto]en:? (film): fr, idVoce proposta, ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per due mesien:1689 Boston revolt: ar, es, fr, pl, ptVoce proposta e diventata Traduzione della settimana- en:1880 Republican National Convention: pt Voce troppo lunga
en:1910 London to Manchester air race: fr, ptVoce propostaen:1911 Atlantic hurricane season: ca, es, nl, ruVoce proposta ma rimossa (4 favorevoli e 2 contrari)- en:1926 World Series: fr, ja, pt, zh Voce troppo lunga
- en:1933 Atlantic hurricane season: fr, nl, pt, ru, simple Voce troppo lunga
en:1937 Social Credit backbenchers' revolt: ptVoce proposta, ma rimossa per aver avuto egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:1941 Atlantic hurricane season: nl, ptVoce proposta ma rimossaen:1941 Florida hurricane: ptVoce propostaen:1950 Atlantic hurricane season: de, es, nlVoce proposta ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per più di due mesien:1955 MacArthur Airport United Airlines crash: frVoce proposta ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per più di due mesien:1956 FA Cup Final: es, fa, fr, viVoce proposta ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per più di due mesien:1982 British Army Gazelle friendly fire incident: pt, siVoce proposta ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per più di due mesien:1983 Atlantic hurricane season: de, es, nl, pt, simpleVoce proposta ma rimossa in quanto avente un egual numero di voti a favore e contro per più di un mese- en:1984 Rajneeshee bioterror attack: es, fr, ja, pt Voce troppo lunga
en:1987 (What the Fuck Is Going On?): hu, ptVoce proposta ma rimossa- en:1991 Atlantic hurricane season: es, nl, pt, simple, sv Voce troppo lunga
en:1991 Perfect Storm: fr, pl, pt, simpleVoce proposta- en:1994 Black Hawk shootdown incident: ar, es, fr Voce troppo lunga
- en:1995 Pacific hurricane season: es, nl, pt, simple Voce troppo lunga
- en:1998 Pacific hurricane season: nl, pt Voce troppo lunga
en:1999 Sydney hailstorm: id, ptVoce proposta- en:1st Provisional Marine Brigade Voce troppo lunga
en:200 (Stargate SG-1): es, hu, pt, ru, trVoce propostaen:2000 Sri Lanka cyclone: pt, siVoce proposta- en:2000 Sugar Bowl: pt Voce troppo lunga
en:2002 Bou'in-Zahra earthquake: fa, fr, ptVoce proposta ma rimossa dopo due settimane in quanto è stata votata solo dal proponente- en:2003 Insight Bowl: pt Voce troppo lunga
en:2003 Pacific hurricane season: es, nl, pt, simpleVoce proposta- en:2005 ACC Championship Game: pt Voce troppo lunga
en:2005 Azores subtropical storm: fr, pt, simpleVoce propostaen:2005 Qeshm earthquake: faVoce proposta- en:2005 Sugar Bowl: pt Voce troppo lunga
- en:2005 Texas Longhorns football team: pt Voce troppo lunga
- en:2006 Chick-fil-A Bowl: pt Voce troppo lunga
- en:2006 Gator Bowl: pt Voce troppo lunga
en:2006 Westchester County tornado: deVoce proposta- en:2007 ACC Championship Game Voce troppo lunga
en:2007 United States Air Force nuclear weapons incident: fr, pt, ru, si, zhVoce proposta ma rimossa per aver avuto un pari numero di voti favorevoli e contrari per più di un mese- en:2007 USC Trojans football team: pt Voce troppo lunga
en:2007–2008 Nazko earthquakes: fa, fr, pt, zhVoce proposta ma rimossa- en:2008 ACC Championship Game Voce troppo lunga
- en:2008 Humanitarian Bowl: pt Voce troppo lunga
- en:2008 Orange Bowl Voce troppo lunga
- en:2009 International BowlVoce troppo lunga
en:2009 Lamar Hunt U.S. Open Cup FinalVoce proposta ma rimossa per aver avuto un pari numero di voti favorevoli e contrari per più di un mese- en:2009 Orange Bowl Voce troppo lunga
en:2010 Lamar Hunt U.S. Open Cup FinalVoce proposta ma rimossa per aver avuto un pari numero di voti favorevoli e contrari per più di un mese- en:2010 PapaJohns.com Bowl Voce troppo lunga
en:2012 tour of She Has a NameVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un mese- en:21st Regiment Massachusetts Volunteer Infantry: fr, pt Voce troppo lunga
- en:22nd Regiment Massachusetts Volunteer Infantry: pt Voce troppo lunga
- en:3rd Battalion 3rd Marines: pt Voce troppo lunga
en:68th New York Volunteer Infantry RegimentVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:766th Independent Infantry Regiment (North Korea): ja, zhVoce proposta
- en:A Child of Our Time: de, fr, ja, simple Voce troppo lunga
en:A Journey: fa, it, simple, trVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:A Rugrats ChanukahVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un meseen:A Song Flung Up to HeavenVoce proposta ma rimossa per non aver ricevuto altri voti per più di due settimane- en:A Streetcar Named Marge: de, es, fr, ru Voce troppo lunga
- en:A Very Merry Unauthorized Children's Scientology Pageant: fr Voce troppo lunga
- en:A Vindication of the Rights of Men: eo, es, fr, no, ru Voce troppo lunga
en:A. E. J. Collins: ia, ja, taVoce proposta ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per più di due mesien:Abuwtiyuw: ar, de, el, fa, ptVoce proposta ma rimossa per aver avuto un terzo dei voti contrari per più di due mesien:Abyssinia, Henry: noVoce proposta ma rimossaen:Accurate News and Information ActVoce propostaen:Action of 1 August 1801: fr, hu, ptVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:Action of 1 January 1800Voce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un mese- en:Action of 13 January 1797: fr, it, ja Voce troppo lunga
- en:Actions along the Matanikau: da, it, ru Voce troppo lunga
en:Adelaide Anne Procter: es, ptVoce propostaen:Adelaide leakVoce propostaen:Adenanthos cuneatus: es, id, nl, viVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:Adenanthos obovatus: es, fr, nl, viVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:Adiantum viridimontanum: fr, nlVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un meseen:Adrian Cole (RAAF officer): it, pl, sl, trVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di voti favorevoli e contrari per più di un mese- en:Afroyim v. Rusk Voce troppo lunga
en:Agaricus deserticola: es, nl, svVoce proposta- en:Agatha Christie: And Then There Were None: fr, it, pl, ru, sv Voce troppo lunga
- en:Agatha Christie: Murder on the Orient Express: fa, fr, it, no Voce troppo lunga
- en:Aggie Bonfire: zh Voce troppo lunga
- en:Aiphanes: de, es, fr, nl, pt Voce troppo lunga
en:Air-tractor sledge: ptVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un meseen:Akhtar Hameed Khan: de, es, no, sv, urVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un mese- en:Alan McNicoll Voce troppo lunga
- en:Alaska Mental Health Enabling Act Voce troppo lunga
en:Albatrellus subrubescens: it, oc, pms, pt, svVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un meseen:Albert Stanley, 1st Baron Ashfield: de, eo, fr, plVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un mese- en:Albertus Soegijapranata: id, jv, la, ru Voce troppo lunga
- en:Alcohol laws of New Jersey: ru Voce troppo lunga
en:Aleeta curvicosta: taVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un mese- en:Alexander Cameron Rutherford: de, es, fr, nl, uk Voce troppo lunga
en:Alexander of Lincoln: fi, fr, itVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un meseen:Alexandre Banza: eo, frVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un meseen:Alexis Bachelot: es, fr, idVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un mese- en:Alice Ayres: fr, sv Voce troppo lunga
- en:Aliso Creek (Orange County): fr, simple Voce troppo lunga
en:Alister MurdochVoce proposta- en:All God's Children Need Traveling Shoes Voce troppo lunga
en:All Hell Breaks Loose (Supernatural): ru on WP, pt, ruVoce proposta ma rimossa per aver avuto un egual numero di pareri favorevoli e contrari per più di un meseen:All You Need Is Love (The JAMs song)Voce propostaen:Allan WaltersVoce proposta ma rimossa- en:Allegro (musical): sh Voce troppo lunga
en:Alleyway: fr, it, ja, sv, zhVoce propostaen:Alloxylon flammeum: bg, es, fr, viVoce proposta ma rimossa- en:Almirante Latorre-class battleship: fr Voce troppo lunga
- en:Alpha Kappa Alpha: ko, pt, simple Voce troppo lunga
- en:Alpha Phi Alpha: fr, he Voce troppo lunga
- en:Amador Valley High School: fa Voce troppo lunga
- en:Amanita bisporigera: es, ru Voce troppo lunga
en:Ambondro mahabo: ca, fr, nl, pl, ruVoce proposta ma rimossaen:Ambrose Rookwood: fr, svVoce proposta ma rimossaen:American Cream Draft: de, fi, fr, ru, svVoce proposta ma rimossa- en:American Livestock Breeds Conservancy: ar, fr Voce troppo lunga
en:AMX-30E: es on WP, fr, pt, srVoce proposta ma rimossa- en:ANAK Society Vopce troppo lunga
- en:Analytical Review: ca, eo, es, fr, no Voce troppo lunga
en:Andjar Asmara: es, id, jv, urVoce proposta ma rimossaen:Andrew Johnston (singer): de, es, frVoce proposta ma rimossa- en:Angus Lewis Macdonald: fr, ja Voce troppo lunga
en:Anodyne (album): es, fr, hr, svVoce proposta ma rimossaen:Aquaman (2006 TV pilot): fi, hu, pt, ruVoce proposta ma rimossaen:Arbiter (Halo): es, fr, nlVoce proposta ma rimosa- en:Archie Jackson: fr, mr Voce troppo lunga
- en:Archie MacLaren: fr, mr, ta Voce troppo lunga
- en:Armament of the Iowa-class battleship: pl Voce troppo lunga
en:Armillaria luteobubalina: es, fr, svVoce proposta- en:Arrest and assassination of Ngo Dinh Diem: es, id, vi, zh Voce troppo lunga
- en:Art Houtteman: fr Voce troppo lunga
- en:Arthur Gilligan: fr, ta Voce troppo lunga
- en:Arthur Mold: mr, ta Voce troppo lunga
- en:Arthur Morris: fr, mr Voce troppo lunga
- en:Arthur Sifton: de, fr, nl Voce troppo lunga
- en:Arthur W. Radford: de, ja, sv Voce troppo lunga
- en:Ashford v Thornton Voce troppo lunga
en:Astonishing Stories: esVoce proposta ma rimossaen:Atomic line filter: itVoce proposta ma rimossaen:Augustinian theodicy: esVoce propostaen:Augustus Owsley Stanley: de, la, pt, svVoce proposta ma rimossa- en:Australia at the Winter Olympics: cs, es, fr, pl, ru Voce troppo lunga
en:Australian Competition and Consumer Commission v Baxter HealthcareVoce proposta ma rimossa- en:Australian contribution to the Battle of Normandy Voce troppo lunga
en:Authentic Science Fiction: es, jaVoce proposta ma rimossa- en:Aylesbury duck: de, fi, fr, sv Voce troppo lunga
- en:Ba Cut: de, sv, vi Voce troppo lunga
en:Baden-Powell House: de, it, viVoce proposta- en:Baker Street and Waterloo Railway: pt Voce troppo lunga
en:Bal des Ardents: de, fr, oc, ruVoce propostaen:Balch CreekVoce propostaen:Bale Out: sv, thVoce proposta- en:Baltimore City College Voce troppo lunga
- en:Baltimore Steam Packet Company: fr Voce troppo lunga
en:Bam Thwok: es, fr, gl, ptVoce proposta- en:Banksia aemula: az, de, es, fr, vi Voce troppo lunga
en:Banksia aquilonia: ar, az, fr, viVoce proposta- en:Banksia attenuata: az, fr, nl, pt, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia canei: az, fr, nl, vi Voce con troppe edizioni (9 al 19 novembre 2014)
- en:Banksia dentata: az, fr, ru, vi Voce con troppe edizioni (10 al 19 novembre 2014)
- en:Banksia ericifolia: az, fr, ru, vi, zh Voce con troppe edizioni (9 al 19 novembre 2014)
en:Banksia grossa: az, viVoce proposta- en:Banksia ilicifolia: az, fr, pt, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia marginata: az, es, fr, nl, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia menziesii: az, es, fr, ja, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia oblongifolia: az, fr, vi Voce troppo lunga
en:Banksia paludosa: az, fr, viVoce proposta- en:Banksia prionotes: az, es, fr, nl, vi Voce troppo lunga
en:Banksia scabrella: az, viVoce proposta- en:Banksia sessilis: az, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia speciosa:
az, es, fr, viVoce con troppe edizioni (9 al 4 gennaio 2015) - en:Banksia sphaerocarpa: az, nl, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia spinulosa: az, cs, fr, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia telmatiaea: az, fr, vi Voce troppo lunga
- en:Banksia verticillata: az, nl, pl, vi Voce troppo lunga
en:Banksia violacea: az, viVoce propostaen:Barbara LVoce proposta- en:Barber coinage: ru, sv Voce troppo lunga
- en:Bart King: fr, ta Voce troppo lunga
- en:Bastion (video game): de, it, pl, ru, zh Voce troppo lunga
- en:Battle of Arawe: de, it Voce troppo lunga
- en:Battle of Barrosa: es, fr, it, pt Voce troppo lunga
- en:Battle of Corydon: fr, ja, nl, pt Voce troppo lunga
- en:Battle of Grand Port: de, fr, pl, pt Voce troppo lunga
- en:Battle of Kaiapit Voce troppo lunga
en:Battle of Lipantitlán: es, pt, ru, viVoce proposta e diventata Traduzione della settimana- en:Battle of Morotai: fr, id, ja, pl Voce troppo lunga
- en:Battle of Mount Austen, the Galloping Horse, and the Sea Horse: da, it, pt, ru Voce troppo lunga
- en:Battle of Musa Qala: es, fa, fr, pl, ru Voce troppo lunga
- en:Battle of Pulo Aura: fr, ru Voce troppo lunga
- en:Battle of Radzymin (1920): fr, pl Voce troppo lunga
- en:Battle of Sio Voce troppo lunga
- en:Battle of Taejon: fr, ja, ko, ru, th Voce troppo lunga
- en:Battle of The Cedars: fr, ja, nl, no, zh Voce troppo lunga
- en:Battle of Tory Island: de, fr, ga, ja Voce troppo lunga
- en:Battle of Verrières Ridge: es, fr, ta, uk Voce troppo lunga
- en:Battle of Winterthur (1799): de, fr, pt Voce troppo lunga
- en:Beauchamp–Sharp Tragedy: de, eo, es, fr, zh Voce troppo lunga
- en:Belle Vue Zoological Gardens Voce troppo lunga
en:Ben Paschal: frVoce proposta- en:Benedict Arnold's expedition to Quebec: fr, ja, zh Voce troppo lunga
en:Benjamin Franklin TilleyVoce propostaen:Beorhtwulf of Mercia: de, eo, fr, it, ruVoce proposta- en:Bernard Bosanquet (cricketer): mr, ta Voce troppo lunga
- en:Bernard Quatermass: fr, it Voce troppo lunga
- en:Bert T. Combs: de, la, sv Voce troppo lunga
- en:Beth Hamedrash Hagodol (Manhattan): es, tr Voce troppo lunga
en:Beyond Fantasy Fiction: es, jaVoce propostaen:Bharattherium: es, frVoce proposta ma rimossa- en:Big Butte Creek: fr Voce troppo lunga
- en:Big Two-Hearted River: it, pl Voce troppo lunga
- en:Bill Brown (cricketer): fi, fr, ja, mr, nl Voce troppo lunga
- en:Bill Newton Voce troppo lunga
- en:Bill O'Reilly (cricketer): fr, ja, mr Voce troppo lunga
- en:Bill Ponsford: de, fr, it, mr, pt Voce troppo lunga
- en:Birmingham campaign: ar, fr, ja Voce troppo lunga
- en:Birth control movement in the United States: ar, sv Voce troppo lunga
- en:Black Moshannon State Park: es, fr, pl Voce troppo lunga
en:Blair WarkVoce propostaen:Blakeney Chapel: fa, ptVoce proposta- en:Blakeney Point: nn Voce troppo lunga
- en:Blockhaus d'Éperlecques: de, fr, pcd, ru Voce troppo lunga
- en:Bob Marshall (wilderness activist): fr Voce troppo lunga
- en:Bob McEwen: de Voce troppo lunga
en:Bob Meusel: es, fr, it, zhVoce proposta- en:Bobby Eaton: it, ja, pt Voce troppo lunga
- en:Boden Professor of Sanskrit election, 1860 Voce troppo lunga
- en:Body Count (album): de, fr, he Voce troppo lunga
- en:Bodyline: af, fr, ml, pl Voce troppo lunga
- en:Boeing C-17 Globemaster III in Australian service Voce troppo lunga
- en:Boenga Roos dari Tjikembang (novel): id Voce troppo lunga
- en:Bombing of Yawata (June 1944): ja Voce troppo lunga
- en:Bone Sharps, Cowboys, and Thunder Lizards: es Voce troppo lunga
- en:Boydell Shakespeare Gallery: es, fr, ja, la, zh Voce troppo lunga
- en:BP Pedestrian Bridge: es, fr, nl Voce troppo lunga
- en:Brabham BT19: de, fr, pl, sl, sv Voce troppo lunga
- en:Bramall Hall: de, es, fr, zh Voce troppo lunga
- en:Branded to Kill: fr, it, ja, ms, nl Voce troppo lunga
- en:Brazilian battleship Minas Geraes: es, fi, pt Voce troppo lunga
en:Brazilian battleship São Paulo: de, es, fi, ja, ptVoce propostaen:Brazilian cruiser Bahia: ru on WP, fi, fr, ptVoce proposta- en:Brian Booth: mr Voce troppo lunga
- en:Brian Eaton: vi Voce troppo lunga
en:Brill railway station:Voce proposta- en:Brill Tramway: ca, fa Voce troppo lunga
en:Bring Us TogetherVoce proposta- en:British anti-invasion preparations of the Second World War: fr, zh Voce troppo lunga
- en:British military intervention in the Sierra Leone Civil War: pl Voce troppo lunga
en:Broad Ripple Park Carousel: es, fr, ruVoce propostaen:Brockway Mountain Drive: esVoce propostaen:Bronwyn Bancroft: ar, da, fr, svVoce propostaen:Bronwyn Oliver: svVoce proposta- en:Brougham Castle: fi, fr, pt, zh Voce troppo lunga
en:Bruce KingsburyVoce proposta- en:Brunette Coleman:
- en:Bruno Maddox: es, fr,
- en:Buffalo nickel: ru, zh,
- en:Buildings and architecture of Bristol: zh,
- en:Buildings of Jesus College, Oxford: fr, my, zh,
- en:Buildings of Nuffield College, Oxford: zh,
- en:Bull Run River (Oregon): fr,
- en:Burger's Daughter:
- en:C. D. Howe: fr, nl, ru Voce troppo lunga e con troppe edizioni linguistiche
en:C. R. M. F. CruttwellVoce proposta- en:Calabozos: fr, pt, uk Voce troppo lunga
- en:California State Route 52: de, es, fr Voce troppo lunga
- en:California State Route 56: de, es, fr, oc Voce troppo lunga
en:California State Route 57: es, fr, ocVoce propostaen:California State Route 67: de, es, fr, ocVoce propostaen:California State Route 75: de, esVoce proposta- en:California State Route 78: de, es, fr, oc,
- en:California's 12th congressional district election, 1946 Voce troppo lunga
en:Calostoma cinnabarinum: es, sv, viVoce propostaen:Calvatia sculpta: svVoce proposta- en:Canadian federal election, 1957: de, fr, ru Voce troppo lunga
- en:Canadian heraldry Voce troppo lunga
- en:Canoe River train crash Voce troppo lunga
- en:Capcom Five: es, fr, pl, pt Voce troppo lunga
- en:Capitol Loop Voce troppo lunga
- en:Carabane: ar, de, es, fr, pl Voce troppo lunga
- en:Carlson's patrol: da, fr, it, pt, ru Voce troppo lunga
en:Carrington Moss: frVoce propostaen:Carucage: fr, zhVoce propostaen:Caspian expeditions of the Rus': es, fa, ru, shVoce proposta- en:Catherine de' Medici's building projects: fr, zh Voce troppo lunga
- en:Catholic doctrine regarding the Ten Commandments: ca, es, hr, pt, sh Voce con troppe edizioni (11 al 20 novembre 2015)
- en:Caversham, New Zealand: fr Voce troppo lunga
en:Cedric Howell: slVoce proposta- en:Central London Railway: de, fr Voce troppo lunga
en:Chaplain–Medic massacreVoce proposta- en:Characters of Carnivàle: de Voce troppo lunga
- en:Characters of Final Fantasy VIII: fr, it, pt, th Voce troppo lunga
- en:Charing Cross, Euston and Hampstead Railway: ca, de, pt Voce troppo lunga
- en:Charles Atangana: de, fr Voce troppo lunga
en:Charles Carroll the Settler: frVoce proposta- en:Charles Domery: es, pt, ro, ru Voce con troppe edizioni linguistiche (9 al 20 novembre 2015)
- en:Charles Eaton (RAAF officer) Voce troppo lunga
en:Charles Edward Magoon: de, eo, es, id, ruVoce proposta- en:Charles Inglis (engineer): de, pt Voce troppo lunga
- en:Charles Scott (governor): de, fr, la, pt, sv Voce con troppe edizioni linguistiche (8 al 21 novembre 2015)
- en:Charles Stewart (Canadian politician): de, fr, nl, sv, uk Voce troppo lunga
- en:Charlie Macartney: fr, mr Voce troppo lunga
- en:Charlotte Stuart, Duchess of Albany: eo, nl, sv Voce troppo lunga
en:Chat Moss: deVoce proposta- en:Cheadle Hulme: nl, pl Voce troppo lunga
- en:Checkers speech: fr, pt Voce troppo lunga
- en:Cherry Springs State Park: fr Voce troppo lunga
- en:Chetco River: cs, fr, pl, pt Voce troppo lunga
- en:Chetwynd, British Columbia: cs, de, fr Voce troppo lunga
- en:Chew Stoke: nl, pl Voce troppo lunga
- en:Chew Valley: fr, no Voce troppo lunga
en:Chicado V: fiVoce propostaen:Chickasaw TurnpikeVoce propostaen:Chorioactis: ja, plVoce propostaen:Christmas 1994 nor'easter: simpleVoce proposta- en:Christopher C. Kraft, Jr.: bn, de, es, fr Voce con troppe edizioni linguistiche (8 al 21 dicembre 2015)
- en:Christopher Smart's asylum confinement Voce troppo lunga
- en:Cincinnati, Lebanon and Northern Railway: fr Voce troppo lunga
- en:Clarence 13X: de, pl Voce troppo lunga
- en:Clem Hill: fr, ja, mr, ru Voce troppo lunga
- en:Clement of Dunblane: es, gd Voce troppo lunga
- en:Clemuel Ricketts Mansion: zh Voce troppo lunga
- en:Cley Marshes: fr Voce troppo lunga
- en:Climate of Minnesota: de, fr Voce troppo lunga
- en:Cock Lane ghost: ar, fr, ja, ru Voce troppo lunga
- en:Cogan House Covered Bridge: de, fr Voce troppo lunga
- en:Cold Feet: fi, fr, nl, no, sv Voce troppo lunga
en:Colin Hannah: de, frVoce proposta- en:Colton Point State Park: fr, nl Voce troppo lunga
- en:Columbia Slough: fr, uk Voce troppo lunga
- en:Columbian half dollar Voce troppo lunga
en:Conan (2007 video game): es, fr, ja, ruVoce proposta- en:Confederate government of Kentucky: es, fr Voce troppo lunga
en:Confusion (album)Voce proposta- en:Congregation Baith Israel Anshei Emes: he Voce troppo lunga
- en:Congregation Beth Elohim: fi Voce troppo lunga
- en:Conservation of slow lorises Voce troppo lunga
- en:Construction of the World Trade Center: ar, da, de, es, fr Voce troppo lunga
en:Convention of 1832: zhVoce proposta- en:Convention of 1833 Voce troppo lunga
en:Convoy GP55: de, fr, plVoce proposta- en:Coonskin (film): de, fr, it, nl Voce troppo lunga
- en:Cortana: es, fr, nl Ad oggi è una disambigua (25 gennaio 2016)
- en:Cotswold Olimpick Games: ja, pt Voce troppo lunga
- en:Courageous-class battlecruiser: fi, fr, vi Voce troppo lunga
- en:Court of Chancery: de, fr, ru, sv, tr Voce troppo lunga
- en:Cracker Barrel: fr, tl Voce troppo lunga
- en:Crawford expedition: de, fr, ja, ru Voce troppo lunga
- en:Crazy Taxi (series): sv, tr Voce tropo lunga
- en:Creatures of Impulse: es Voce troppo lunga
- en:Creek Turnpike Voce troppo lunga
- en:Cross of Gold speech: eo, simple, sv Voce troppo lunga
en:Crush (video game): fr, ru, zhVoce proposta- en:Cyathus: de, fr, pl, sv, vi Voce con troppe edizioni linguistiche (10 al 25 gennaio 2016)
- en:Cyclol: es, fr, ru, uk, zh Voce troppo lunga
en:Cyclone Elita: ptVoce propostaen:Cyclone Orson: ja, siVoce propostaen:Cyclone RewaVoce propostaen:Cyclone WakaVoce propostaen:Cynna KyddVoce proposta
en:Daisy Jugadai NapaltjarriVoce proposta- en:Dan Leno: cy, es, it, ru Voce troppo lunga
en:Danie Mellor: frVoce propostaen:David Evans (RAAF officer)Voce proposta- en:David Lewis (politician): be x old, de, fr, ru Voce troppo lunga
en:David Suzuki: The Autobiography: simpleVoce proposta- en:Deadalive:
- en:Death of Ian Tomlinson: cy, fi, fr,
- en:Death of Jimi Hendrix:
- en:Debora Green:
- en:December 1964 South Vietnamese coup:
- en:December 1969 nor'easter:
- en:Decipherment of rongorongo:
- en:Deep Throat (The X-Files episode): it on WP, es, ka, no, ru,
- en:Delrina: ar, ru,
- en:Dendrocollybia: de, es, fr, pl, sv,
- en:Dermotherium: mt,
- en:Design 1047 battlecruiser: ja, nl, ru,
- en:Development of The Elder Scrolls IV: Oblivion: es,
- en:Diary of a Camper: es, ru, zh,
- en:Dietrich v The Queen:
- en:Diffuse panbronchiolitis: fr, ja, pl, pt, vi,
- en:Disco Demolition Night: ja, sv,
- en:Distributed element filter: ar,
- en:Djaoeh Dimata:
- en:Dobroslav Jevđević: bg, hr, sh, sr,
- en:Doc Adams:
- en:Doctor Who missing episodes: nl, no, ru,
- en:Don Dunstan: de, pl, simple,
- en:Don Tallon: fr, mr,
- en:Don Valley Parkway: es, fr, pt, zh,
- en:Donald Bradman with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Donnchadh, Earl of Carrick: de, no,
- en:Doom Bar: fr,
- en:Doomsday (Doctor Who): ca, es, fr, ru, vo,
- en:Double Seven Day scuffle: ar, cy,
- en:Doug Ring with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Douglas Jardine: fr, ml, mr, simple, ta,
- en:Dr Pepper Ballpark:
- en:Draining and development of the Everglades:
- en:Draped Bust dollar: ru,
- en:Drapier's Letters:
- en:Dream Days at the Hotel Existence: de, fr,
- en:Dream of the Rarebit Fiend: es, fr, it, sh,
- en:Dresden Triptych: de, fr, it, ja,
- en:Drowned God: Conspiracy of the Ages:
- en:Drowning Girl:
- en:Drymoreomys: es, id, nl, pt, vi,
- en:Dudley Clarke: fr, it, oc,
- en:Duino Elegies: ca, cs, de, es, sv,
- en:Dungeons & Dragons (album):
- en:Dustbin Baby (film): tr,
- en:Dutch 1913 battleship proposal: ja
- en:E. Urner Goodman:
- en:Eagle (comic): es, fr,
- en:Early life and military career of John McCain:
- en:Early life of Keith Miller:
- en:Early life of Samuel Johnson: ar, it,
- en:Eastbourne manslaughter: es, ja, nl, sv,
- en:Eastern Suburbs & Illawarra railway line: nl, zh,
- en:Easy Jet:
- en:Economy of the Han Dynasty: es, nl, oc, zh,
- en:Edgar Speyer: es,
- en:Edgar Towner:
- en:Edmund Evans: ru,
- en:Edmund Herring: de, sl, tr, zh,
- en:Edmund Sharpe: fr, ko,
- en:Edwin P. Morrow: arz, de, la, pt, sv,
- en:Edwin Taylor Pollock: de, es, pt, sl,
- en:Effects of Hurricane Georges in Louisiana:
- en:Effects of Hurricane Isabel in Delaware: es,
- en:Effects of Hurricane Isabel in Maryland and Washington, D.C.:
- en:Effects of Hurricane Isabel in North Carolina: es,
- en:Effects of Hurricane Ivan in the Lesser Antilles and South America:
- en:Ehime Maru and USS Greeneville collision: es, ja,
- en:El Señor Presidente: ar, es, fr, sv, tr,
- en:Elderly Instruments:
- en:Elias Abraham Rosenberg:
- en:Elizabeth Canning: es, fr, ru, uk,
- en:Elizabeth Needham: pl, sv,
- en:Ellis Paul: fr, pt,
- en:Ellis Wackett:
- en:Elwood Haynes: da, de, pl, pt,
- en:Emery Molyneux: el, fr, ht, it, zh,
- en:England national football team manager: fr,
- en:Enta da Stage: es, fr,
- en:Episode 14 (Twin Peaks):
- en:Episode 2 (Twin Peaks): pt,
- en:Eremoryzomys: eu on WP, pt on WP, nl,
- en:Ernest Emerson: fr,
- en:Ernie Toshack with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Ernie Toshack: mr,
- en:ESRB re-rating of The Elder Scrolls IV: Oblivion:
- en:Euryoryzomys emmonsae: eu, nl, vi,
- en:Eusèbe Jaojoby: fr, mg,
- en:Everything Tastes Better with Bacon:
- en:Evolutionary history of lemurs: ar, fr, pt,
- en:Ex parte Crow Dog: fr,
- en:Exelon Pavilions: zh,
- en:Expedition to the Barrier Peaks:
- en:Ezra Meeker: de, eo, he, it, pl
- en:F.C. Porto in international club football:
- en:Fairfax Harrison: id,
- en:Family of Gediminas: ja,
- en:Famous Fantastic Mysteries:
- en:Fanno Creek: fr,
- en:Fantastic (magazine): es,
- en:Fantastic Adventures: nl,
- en:Fantastic Universe: it,
- en:Fantasy Black Channel:
- en:Far Eastern Party:
- en:Farthest South: es, fr, it, no, pt,
- en:Faryl Smith: fr,
- en:Faryl:
- en:Federal Bridge Gross Weight Formula: fr,
- en:Ferugliotheriidae: da,
- en:Ferugliotherium: ca, nl,
- en:Ficus aurea: az, es, fr, ru,
- en:Ficus obliqua: es, hif,
- en:Fifth Test, 1948 Ashes series:
- en:Fightin' Texas Aggie Band:
- en:Fighting in ice hockey: fr, pt, ru,
- en:Film Booking Offices of America: de, fr,
- en:First Roumanian-American Congregation: es, fr, ro, tr,
- en:First Test, 1948 Ashes series:
- en:Flight Unlimited: de, pt,
- en:Flood (Halo): es, fr,
- en:Flower Drum Song: id,
- en:Flowing Hair dollar: ru on WP, fr, nl,
- en:Flying Eagle cent: de, fr, ru,
- en:Flywheel, Shyster, and Flywheel: de, fi, fr,
- en:Forest Park (Portland, Oregon): fr, zh,
- en:Forksville Covered Bridge:
- en:Fort Dobbs (North Carolina): fr,
- en:Fort Yellowstone: de, fi, fr, pl,
- en:Four Times of the Day: es, pt, zh,
- en:Fourth Test, 1948 Ashes series:
- en:Francis Harvey: fr, it, ro, ru, sv,
- en:Francis Tresham: fr, no, ru, sv,
- en:Frank Berryman: sl,
- en:Frank Bladin: sv, vi,
- en:Frank McNamara (VC): fr, he,
- en:Frank Pick: ar, hu,
- en:Franklin half dollar: de, pt, ru,
- en:Franklin Knight Lane: de, es, fr, sv,
- en:Frank's Cock:
- en:Fred Moosally:
- en:Frederick Scherger: uk,
- en:Fredonian Rebellion: es, fr, ru, tr,
- en:Free State of Galveston: id,
- en:Freedom for the Thought That We Hate:
- en:Fresh Blood (Supernatural): ru,
- en:Fuck the Millennium:
- en:Fundamental Rights, Directive Principles and Fundamental Duties of India: as, bn, hi, ne,
- en:Funerary Monument to Sir John Hawkwood: es, fr, it, pl, ru
- en:Gagak Item: id,
- en:Ganoga Lake: hi,
- en:Gateshead International Stadium: fi, fr, ko, no, tr,
- en:Gather Together in My Name:
- en:Gender Bender (The X-Files): fr on WP, it on WP, es, ru,
- en:General aviation in the United Kingdom:
- en:Geoffrey (archbishop of York): de, eo, es, fi, no,
- en:Geography and ecology of the Everglades:
- en:Geology of the Bryce Canyon area: de, es, fr,
- en:Geology of the Capitol Reef area: ar, fr, io,
- en:Geology of the Death Valley area: de,
- en:Geology of the Grand Canyon area: de, es, he, it,
- en:Geology of the Lassen volcanic area: fr,
- en:Geology of the Zion and Kolob canyons area: fr,
- en:George Andrew Davis, Jr.: ru, simple,
- en:George Calvert, 1st Baron Baltimore: de, fr, it, pl, sv,
- en:George H. D. Gossip: de, fr, ja, pt,
- en:George Headley: de, fr, mr,
- en:George Hirst: mr, ta,
- en:George Jones (RAAF officer): de, pl,
- en:George Macaulay: fr, mr, ta,
- en:George S. Patton slapping incidents: zh,
- en:George Washington Dixon: fr,
- en:George Went Hensley: ar,
- en:Gerard (archbishop of York): de, es, fi, no,
- en:Getting It: The Psychology of est:
- en:Gilbert Foliot: la,
- en:Give Peace a Chance (Grey's Anatomy):
- en:Glynn Lunney: ar, cs, fr,
- en:Go Man Go:
- en:Gobrecht dollar: fr, ru,
- en:Golding Bird: de, es, fa,
- en:Good Girl Gone Bad: Reloaded: ar, tr,
- en:Government of the Han Dynasty: id, sh,
- en:Governor of Kentucky: el, ru,
- en:Gravity Bone: ja,
- en:Great Lakes Storm of 1913: de, fr, sv,
- en:Great Northern, Piccadilly and Brompton Railway: ca, pt,
- en:Greece runestones: bg, es, it, sv,
- en:Guy Bradley:
- en:Gymnopilus maritimus: es
- en:H. C. McNeile: fr, ro,
- en:H-58 (Michigan county highway):
- en:Hadji Ali: cy, fa, pl, ru, sv,
- en:Halifax Gibbet: it, ja,
- en:Halo 3 Original Soundtrack: es, ja, pt,
- en:Halo: Combat Evolved Anniversary: fr on WP, es, hi, it, zh,
- en:Halo: Contact Harvest: sv on WP, es, fr, it, ja,
- en:Hamersley, Western Australia:
- en:Hannah Primrose, Countess of Rosebery:
- en:Hare coursing: ru on WP, fi on WP, de, fr, ru,
- en:Harold and Inge Marcus Department of Industrial and Manufacturing Engineering:
- en:Harold Larwood: fr, ml, mr, ta,
- en:Harriet Bosse: fr, no, sv,
- en:Harris Theater (Chicago): fr,
- en:Harris's List of Covent Garden Ladies: fr,
- en:Harry Chauvel: de, fr, tr,
- en:Harry McNish: de, es, fr, it, pt,
- en:Harry Murray: fr, zh,
- en:Harry Trott: mr,
- en:Harvey Kurtzman's Jungle Book:
- en:Hector Waller: de, pl,
- en:Hedley Verity: mr, ta,
- en:Heidi Game: es,
- en:Hellingly Hospital Railway: fr, zh,
- en:Hemming's Cartulary: es,
- en:Henry Cornelius Burnett: de,
- en:Henry Edwards (entomologist): ru,
- en:Henry Wells (general): sq,
- en:Henry Wrigley:
- en:Herbie Hewett: ta,
- en:Here We Go Again (Ray Charles song): fr,
- en:Hermann Detzner: de, fr, pfl, vi,
- en:Herne Hill railway station: nl, simple,
- en:Herschel Greer Stadium: fr, ja, pl,
- en:Hey Baby (No Doubt song): es, fr, it, pt, tr,
- en:Hilary of Chichester: ar, it, pl,
- en:Hillsgrove Covered Bridge: ja,
- en:Hiram Wesley Evans: bg, sv,
- en:Hispanic Americans in World War II: es,
- en:History of a Six Weeks' Tour: es, fr, pt,
- en:History of American football: fr, pt,
- en:History of Aston Villa F.C. (1961–present):
- en:History of Baltimore City College: ar,
- en:History of Bradford City A.F.C.:
- en:History of Burnside: pl,
- en:History of Gillingham F.C.:
- en:History of Ipswich Town F.C.:
- en:History of Lithuania (1219–95): es, he, lt, ro, zh,
- en:History of Mars observation: ar, fr, ga, uk,
- en:History of Michigan State University:
- en:History of Minnesota: es, fi, ja, ru, sv,
- en:History of Norwich City F.C.: ru,
- en:History of Sesame Street:
- en:History of Sheffield: es,
- en:History of Solidarity: es, pl, zh,
- en:History of Stoke City F.C.: it,
- en:History of Texas A&M University:
- en:History of the Australian Capital Territory: es, fr, ru,
- en:History of the board game Monopoly: zh yue,
- en:History of the Grand Canyon area:
- en:History of the Montreal Canadiens:
- en:History of the National Hockey League (1917–1942):
- en:History of the National Hockey League (1942–1967):
- en:History of the National Hockey League (1967–1992):
- en:History of the New York Jets:
- en:History of the Yosemite area: es, gu, kn,
- en:HMS Calliope (1884):
- en:HMS Cardiff (D108): es, fi, it, no,
- en:HMS Speedy (1782): fr, it, ja, pl, ro,
- en:HMS Temeraire (1798): de, fr, it, ja, pt,
- en:Hobey Baker: de, fi, fr, sl, sv,
- en:Holden VE Commodore: de, fa, nl, pt,
- en:Holkham National Nature Reserve:
- en:Holy Thorn Reliquary: fr,
- en:Homicide: Life on the Street (season 1): it, pt,
- en:Homicide: Life on the Street (season 2): it,
- en:Horse Protection Act of 1970:
- en:Horseshoe Curve (Pennsylvania): de, fr, ja, zh,
- en:Hours of service:
- en:Hoysala literature:
- en:Hudson Valley Rail Trail: it,
- en:Huế chemical attacks: es, vi,
- en:Hugh de Neville:
- en:Hugh Trumble: fr, mr,
- en:Hungarian occupation of Yugoslav territories: hu, sr,
- en:Hurricane Bob (1985): es, simple,
- en:Hurricane Bret (1999): ca, de, es, fi, fr,
- en:Hurricane Carmen: fi, nl, simple,
- en:Hurricane Charley (1986):
- en:Hurricane Claudette (2003): ar, es, fi, fr, ja,
- en:Hurricane Daniel (2006): fr, pt,
- en:Hurricane Danny (1997): es, fi, fr, tl,
- en:Hurricane Debbie (1961):
- en:Hurricane Dog (1950): ca, es, fr, gl, simple,
- en:Hurricane Edith (1971): ca, fi, fr, simple,
- en:Hurricane Eloise: ar, fi, simple,
- en:Hurricane Esther (1961):
- en:Hurricane Gert (1993): fi, pl, simple,
- en:Hurricane Ginger: fi, simple,
- en:Hurricane Gloria: fi, fr, ja, simple,
- en:Hurricane Grace (1991): fr, simple,
- en:Hurricane Guillermo (1997): de, fr, pt,
- en:Hurricane Gustav (2002): es, fr, pt, zh,
- en:Hurricane Irene (1999): fi, fr, ja, pl,
- en:Hurricane Isis (1998): ar, fi, fr,
- en:Hurricane John (2006): es, fr, pt,
- en:Hurricane Kenna: de, es, fr, pt, simple,
- en:Hurricane Kiko (1989):
- en:Hurricane Kyle (2002): fr, ja, pt, simple,
- en:Hurricane Lane (2006): es, fr, it, pt, simple,
- en:Hurricane Lenny: de, nl, pt, simple,
- en:Hurricane Nate (2005): eu, fr, pt, simple,
- en:Hurricane Nora (1997): de, fi, pt, simple,
- en:Hurricane Rick (2009): es, fr, pt, vi,
- en:Hygeberht: de, eo, fi, fr
- en:I Don't Remember: fr,
- en:I Know Why the Caged Bird Sings: ar, fr, pt,
- en:Ian Craig: mr,
- en:Ian Dougald McLachlan:
- en:Ian Johnson (cricketer): mr,
- en:Ian Meckiff: mr,
- en:Icos: pt, ru,
- en:Idlewild and Soak Zone: fr,
- en:If (magazine): es, ja, ro,
- en:If Day: de, es, fr, it, pt,
- en:Ima Hogg: de, es, fr, ru, zh,
- en:Imagination (magazine): es, ja, nl,
- en:Ina Garten: de, fr, pt,
- en:Inaugural games of the Flavian Amphitheatre: ca, es, it, pt, sh,
- en:Indian Camp: ar, es, fr, it, simple,
- en:Indian Head eagle:
- en:Indian Head gold pieces:
- en:Indigenous people of the Everglades region:
- en:Inocybe saliceticola: es, vi,
- en:Interactions (The Spectacular Spider-Man):
- en:Internationalist (album): es,
- en:Interstate 15 in Arizona: es,
- en:Interstate 355: es, fr, nl,
- en:Interstate 496:
- en:Interstate 696: fr,
- en:Interstate 70 in Colorado:
- en:Interstate 70 in Utah: fr,
- en:Interstate 75 in Michigan:
- en:Interstate 80 Business (West Wendover, Nevada–Wendover, Utah): es,
- en:Interstate 80 in Iowa:
- en:Into Temptation (film):
- en:Introduction to viruses: Simple on WP, ar, ca, el, pt,
- en:Iraq War in Anbar Province:
- en:Iridion 3D: fr, pl,
- en:Irish phonology: fr, id, ko, sv, zh,
- en:Irish Thoroughbred: id,
- en:Isabella quarter:
- en:Issy Smith: es,
- en:Iven Mackay: sl
- en:J. C. W. Beckham: de, pt, ro, sv,
- en:J. R. Richard: it, ja, simple, sl, zh,
- en:Jack Marsh:
- en:Jack the Ripper: The Final Solution: ar, es, fr, sh,
- en:James B. Longacre: fr, it,
- en:James B. McCreary: de, la, pt, sv,
- en:James E. Boyd (scientist): eo, id, tl,
- en:James Garrard: de, la, pt, sv,
- en:James Moore (Continental Army officer): es,
- en:James Newland: fr,
- en:James Rowland (RAAF officer): no,
- en:James Thomas Aubrey, Jr.:
- en:James Tod: bn, ml,
- en:James Whiteside McCay: pl,
- en:Jane Cobden:
- en:Jane Joseph:
- en:Japanese battleship Tosa: de, es, fi, pl,
- en:Jay Pritzker Pavilion: es, fr, pt, tr, zh,
- en:Jefferson nickel: es,
- en:Jena Six: es, fr,
- en:Jerry Pentland: sl,
- en:Jerry Voorhis: de, fr, ru,
- en:Jersey Act: ja,
- en:Jesse L. Brown: es, fr, pt,
- en:Jesus College Boat Club (Oxford): fr,
- en:Jihad (song): pt on WP, da, es, fr,
- en:Jimmy McAleer: fr,
- en:Joaquim José Inácio, Viscount of Inhaúma: pt, uk,
- en:Jocelin of Glasgow: fr, it,
- en:Joe Hewitt (RAAF officer): es, pl,
- en:Joel Selwood:
- en:John Balmer: sv,
- en:John Bingham, 7th Earl of Lucan: de, es, pl,
- en:John Brooke-Little: simple,
- en:John Day (printer): es, hi, ru, sr,
- en:John de Gray: it,
- en:John Edward Brownlee as Attorney-General of Alberta:
- en:John Edward Brownlee sex scandal: eo,
- en:John F. Bolt: pl,
- en:John Francis Jackson: fa,
- en:John L. Helm: de, la, pt, sv,
- en:John Lerew:
- en:John Lloyd Waddy:
- en:John Martin Scripps: ar, ca, de, eo, fr,
- en:John McCauley:
- en:John Sherman Cooper: de, ja, sv,
- en:John the bookmaker controversy:
- en:John Treloar (museum administrator):
- en:John W. Johnston: sv,
- en:John Whittle: fr,
- en:John Y. Brown (1835–1904): de, la, pt, sv,
- en:Johnson Creek (Willamette River):
- en:Johnstown Inclined Plane: sr,
- en:Joking Apart:
- en:Jonathan Agnew: de, ta,
- en:Joppenbergh Mountain:
- en:José Paranhos, Viscount of Rio Branco: es, fr, it, pt,
- en:Joseph Desha: de, fr, la, pt, sv,
- en:Joseph Priestley House: fr, ru,
- en:Joseph W. Tkach:
- en:Juan Davis Bradburn: es
- en:Kahaani: hi, ur,
- en:Kampung Boy (TV series): pl,
- en:Kansas Turnpike: fr, simple,
- en:Kappa Kappa Psi: fr,
- en:Karl Aloys zu Fürstenberg: da, de, fr,
- en:Karmichael Hunt: fr, sv,
- en:Keith Johnson (cricket administrator):
- en:Keith Miller in the 1946–47 Australian cricket season:
- en:Keith Miller with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Kenesaw Mountain Landis: ar, eo, es, fr, ja,
- en:Kennedy half dollar: hu, ru, sv,
- en:Kennet and Avon Canal: be, de, fr, nl, ru,
- en:Kenneth R. Shadrick:
- en:Kenneth Walker: simple,
- en:Kenneth Widmerpool: es, sv,
- en:Kentucky gubernatorial election, 1899:
- en:Kevin O'Halloran: fa, it, ja,
- en:Kinzua Bridge: de, fi, fr, ru,
- en:Knowle West:
- en:Koli Point action: da, it, pt, ru,
- en:Kroger Babb: nl,
- en:Krulak Mendenhall mission:
- en:Kylfings: eo, et, fi, hu, ru
- en:La Coupole: es, fr, nl, ru,
- en:La Stazione:
- en:Lad, A Dog: da,
- en:Lambertia formosa: es, fr,
- en:Landing at Nadzab:
- en:L'ange de Nisida: es, it,
- en:LaRouche criminal trials:
- en:Larrys Creek: nl, ru, zh,
- en:Last voyage of the Karluk: ar, fr, pt,
- en:Lat: de, fr, id, ms,
- en:Lavanify: ca, nl,
- en:Le Quang Tung: vi,
- en:Learie Constantine: de, fr, mr,
- en:Lee Smith (baseball): fr, ja, ko, lv, zh,
- en:Leek Town F.C.: es, fa, ja, ru, zh,
- en:Lemurs of Madagascar (book): fr,
- en:Len Hutton: fr, mr, ru, ta, uk,
- en:Leningrad première of Shostakovich's Symphony No. 7:
- en:Leonard Harrison State Park: fr, nl,
- en:Leopard 2E: es, fr, ro, sr, zh,
- en:Leopold Report:
- en:Lessons for Children: ar, es, fr,
- en:Lester Brain: es, vi,
- en:Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark: es, fr, no, sv, vi,
- en:Liber Eliensis: de, es, fr,
- en:Liberal Movement (Australia): ar,
- en:Liberty Head nickel: es, fr, ru, vi, zh,
- en:Lie Kim Hok: id,
- en:Lightning Bar: simple,
- en:Lince (tank): es, fr, hr, zh,
- en:Lincoln cent: fr, ja, ru,
- en:Lindsay Hassett with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Lions (album): de, gl,
- en:Lisa the Skeptic: es, fr, pt, ru, tr,
- en:Little Butte Creek:
- en:Little Moreton Hall: de, fr, it,
- en:Little Thetford: nl, pl,
- en:Liverpool F.C. in European football: es, fr, hu, ru,
- en:Lives of the Most Eminent Literary and Scientific Men: es, fr,
- en:Local Government Commission for England (1992): zh,
- en:Lochry's Defeat: ja,
- en:Lockdown (2008): fr on WP, es, fr, pt,
- en:Lockheed C-130 Hercules in Australian service:
- en:London Necropolis Company:
- en:Look Mickey: fa, fr,
- en:Lord of the Universe:
- en:Lost operas by Claudio Monteverdi: fr,
- en:Louie B. Nunn: de, fr, la, pt, sv,
- en:Louis Riel (comics): ar, fr,
- en:LSWR N15 class:
- en:Luke P. Blackburn: de, la, pt, sv,
- en:Lynn Hill: de, es, fr, it, ja
- en:M-185 (Michigan highway): fr, ru,
- en:M-28 (Michigan highway):
- en:M-28 Business (Ishpeming–Negaunee, Michigan):
- en:M-35 (Michigan highway):
- en:M-553 (Michigan highway):
- en:M-6 (Michigan highway): fr,
- en:Macedonia (terminology): el, es, fr, gl,
- en:Macrotarsomys petteri: nl, pt,
- en:Made in the Dark: fr, ja, pt,
- en:Madeline Montalban:
- en:Madman Muntz: es, fr, ru,
- en:Madonna in the Church: fr, it, ja, pl,
- en:Major urinary proteins: ca, es, fr, ja,
- en:Making Waves (TV series):
- en:Makinti Napanangka: es, id, no,
- en:Malagasy cuisine: fr, id, jv, ko, pt,
- en:Management of multiple sclerosis: es, it, sr,
- en:Manchester Bolton & Bury Canal:
- en:Manila Metro Rail Transit System: th, tl,
- en:Mantra-Rock Dance: ru, tl,
- en:Manuel Marques de Sousa, Count of Porto Alegre: it, pt, uk,
- en:Marcus Ward Lyon, Jr.: fr,
- en:Maria: or, The Wrongs of Woman: ar, es, fr, mk,
- en:Marie Lloyd: cy, ro,
- en:Marjory Stoneman Douglas: fr, pt,
- en:Mark Hanna: de, fr, pa, sv,
- en:Mark Kerry: fa, fr, it, pl, uk,
- en:Mark Satin:
- en:Mark Tonelli: fa, fr, it, uk,
- en:Marshalsea: fr, it, pt, ru, sv,
- en:Martha Layne Collins: de, fi, fr, la, sv,
- en:Mary Martha Sherwood: es,
- en:Mary: A Fiction: eo, es, fa, fr, simple,
- en:Maryland and Virginia Rifle Regiment:
- en:Maryland Route 36:
- en:Masako Katsura: fr, ja,
- en:Master Juba: da, fr, ig, ko,
- en:Matanikau Offensive: da, it, ru, vi,
- en:Mathew Charles Lamb:
- en:Maya stelae: es, fr, nl, zh,
- en:McCormick Tribune Plaza & Ice Rink: fr,
- en:McDonald's Cycle Center:
- en:McDonnell Douglas A-4G Skyhawk: nl,
- en:McDonnell Douglas F/A-18 Hornet in Australian service:
- en:McDonnell Douglas F-4 Phantom II in Australian service:
- en:Me and Juliet:
- en:Meerkat Manor: The Story Begins: hu,
- en:Melford Stevenson:
- en:Melville Island (Nova Scotia): fr,
- en:Mercury dime: ru,
- en:Mereka Bilang, Saya Monyet!: id,
- en:Metacomet Ridge: fr,
- en:Meteorological history of Hurricane Dean: pt,
- en:Meteorological history of Hurricane Gordon (1994):
- en:Meteorological history of Hurricane Ivan: simple,
- en:Meteorological history of Hurricane Jeanne:
- en:Meteorological history of Hurricane Katrina: pt, simple,
- en:Meteorological history of Hurricane Wilma: simple,
- en:Michael Brown Okinawa assault incident: ja,
- en:Michael Gomez: eu, fr, ja, ru,
- en:Michael Tritter: it, sk,
- en:Michigan State Trunkline Highway System:
- en:Mike Capel:
- en:Mike Jackson: da, de, fr, ru,
- en:Military career of Hugo Chávez: fr,
- en:Military history of Australia during World War II: de, fr, ru, vi,
- en:Military history of Puerto Rico: es, fr, ru,
- en:Military of the Democratic Republic of the Congo: ar, bg, bn, fr,
- en:Military service of Ian Smith:
- en:Miniopterus aelleni: ca, es, it, nl, pt,
- en:Miniopterus griveaudi: ca, nl, pt, uk,
- en:Minnie Pwerle: de, fr, mi, pt,
- en:Miss Meyers:
- en:Missing My Baby: eo, es,
- en:Mom and Dad: fr, ja, nl,
- en:Mono–Inyo Craters: de, es, fr, ms, pt,
- en:Monroe Doctrine Centennial half dollar:
- en:Montague Druitt: es, fi, hu, zh,
- en:Monte Ne:
- en:Morgan dollar: nl, no, ru,
- en:Mormon handcart pioneers: eo, es, it, zh,
- en:Morotai Mutiny: fr, nl,
- en:Mother and Child Reunion (Degrassi: The Next Generation):
- en:Mothers of the Disappeared: es, fr, pl,
- en:Mount Cayley volcanic field: fr, simple,
- en:Mozart family grand tour: es, fr, pt,
- en:Mozart in Italy: da, es, fr, pl,
- en:Muckaty Station:
- en:Murder of Joanna Yeates: fr, nl, simple,
- en:Murder of Julia Martha Thomas: es, fr, pt, ru,
- en:Murray Chotiner: ms,
- en:Murray Maxwell: ar, es, ru,
- en:Music for a Time of War:
- en:Music of Athens, Georgia:
- en:Music of Maryland:
- en:Music of the Lesser Antilles:
- en:Mutual Broadcasting System: fi, fr, tr,
- en:My Happiness (Powderfinger song): es,
- en:Mycena aurantiomarginata: sv,
- en:Myles Standish: fr, ko, simple,
- en:Myotis escalerai: ca, es, nl, uk
- en:Nashville Sounds: fr, ja, nl, simple,
- en:National Football League Players Association: es, fr,
- en:Nature fakers controversy:
- en:Navenby: cy, de, nl, pl,
- en:Nebula Science Fiction: eo, es, fr,
- en:Neil Hamilton Fairley: it, no, sl, tl, zh,
- en:Neil Harvey with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Netley Abbey: de, no, sv,
- en:Neville Cardus:
- en:New Carissa:
- en:New Orleans Mint: fr, it, ja, no,
- en:New Worlds (magazine): de, es, fr, sv,
- en:New York State Route 174: fr,
- en:New York State Route 175:
- en:New York State Route 22:
- en:New York State Route 28: fr,
- en:New York State Route 28N: pt,
- en:New York State Route 308: simple,
- en:New York State Route 311:
- en:New York State Route 319:
- en:New York State Route 32: pl, pt,
- en:New York State Route 343:
- en:New York State Route 373:
- en:New York's 20th congressional district special election, 2009:
- en:Ngo Dinh Can: vi, zh,
- en:Ngo Dinh Diem presidential visit to Australia: es,
- en:Nguyễn Chánh Thi: vi,
- en:Nguyen Ngoc Tho: da, de, vi, zh,
- en:Niagara Falls Suspension Bridge: de, fr, zh,
- en:Nick Adenhart: fr, ja, ko, sv, zh,
- en:Nicky Barr: fr, sv,
- en:Nico Ditch: de, es,
- en:Nicolo Giraud: es, fr, nl,
- en:Nigel (bishop of Ely): es, ru,
- en:Nigel Kneale: de, es, fr, it, sh,
- en:Nightswimming (Awake): simple,
- en:Nikita Zotov: el, es, fr, no, ru,
- en:Nikolai Kulikovsky: de, ru,
- en:Nine Inch Nails live performances: es, fr, it, pt,
- en:No Depression (album): es, fr, hr, sv,
- en:No Rest for the Wicked (Supernatural): pt on WP, ru,
- en:No Such Thing as Vampires:
- en:No Way Out (2004): es on WP, nl, pt, simple, th,
- en:No. 1 Wing RAAF:
- en:No. 2 Operational Conversion Unit RAAF: no on WP, no,
- en:No. 79 Squadron RAAF:
- en:Noel Park: it,
- en:NoitulovE: fr, ru,
- en:Norman Birkett, 1st Baron Birkett: de, fr, ja, la, nl,
- en:Norman Cob: fr, nl, sv,
- en:Norman Selfe: bg, de, fr,
- en:North by North Quahog: es, fr, ru,
- en:North Island (Houtman Abrolhos): de, fr,
- en:North Norfolk Coast Site of Special Scientific Interest:
- en:Norton Priory: fr, sh,
- en:Norwich Market: fr,
- en:Nothing to My Name: zh,
- en:Nutrition Assistance for Puerto Rico: vi,
- en:Nyon Conference: es, fr, ru
- en:Oakwood Cemetery (Troy, New York):
- en:Ode on a Grecian Urn: ca, it, ru, zh,
- en:Ode on Indolence: zh,
- en:Odwalla: es, fr, ja,
- en:Odyssey Number Five: es,
- en:Oerip Soemohardjo: id, jv, ms, ru,
- en:Old Church of St Nidan, Llanidan:
- en:Old Dan Tucker:
- en:Oliver Typewriter Company: fr, zh,
- en:Olivia Manning: ar, de, es, hu, nl,
- en:Olivia Shakespear: eo, fr, ru, ta, zh,
- en:Olmec colossal heads: es, fr, pt,
- en:Omphalotus nidiformis: bg, fr, pt, sv,
- en:On the Banks of the Wabash, Far Away: no, sh, sv,
- en:Opening of the Liverpool and Manchester Railway:
- en:Operation Auca: es, fi, fr, nl,
- en:Operation Barras: bg, it, ja, pl, sv,
- en:Operation Camargue: fr,
- en:Operation Hardboiled: fr,
- en:Operation Kita: cs, de, es, fr, ja,
- en:Operation Perch: da, fr, it, ta, uk,
- en:Operation Teardrop: ca, de, es, fr, it,
- en:Ordinances of 1311: it,
- en:Oregon Trail Memorial half dollar:
- en:Orval Grove:
- en:Oryzomys antillarum: hu, nl,
- en:Oryzomys peninsulae: pl,
- en:Oswald Watt: fr, no,
- en:Otto Becher: sv,
- en:Otto Julius Zobel: de, es, fr,
- en:Our Friends in the North: it,
- en:Over the Edge (1999): fr, nl, ru,
- en:Over the Rainbow (Connie Talbot album): hu, it,
- en:Over There (Fringe):
- en:Overman Committee: es, fr, ru,
- en:Oxbow (horse)
- en:P. K. van der Byl:
- en:Pain fitzJohn: it,
- en:Pale Crag Martin: ar, eu, fr, nl, pt,
- en:Paramount Television Network: es,
- en:Parity of zero: bn, es, fr, hu, sr,
- en:Parks and Recreation (season 1): it,
- en:Partners in Crime (Doctor Who): es, fr, no, ru, vo,
- en:Pathways into Darkness: sv,
- en:Paul Collingwood: de, fr, hi, mr, ta,
- en:Paul E. Patton: de, la, sv,
- en:Paul Nobuo Tatsuguchi: fr, id, ja, zh min nan,
- en:Pauline Fowler: simple,
- en:Paulins Kill:
- en:Peace dollar: ar, fr, ru,
- en:Pendle witches: de, es, fr, ka,
- en:Pennatomys: nl,
- en:Pepper v Hart:
- en:Percy Chapman: ta,
- en:Percy Fender: fr, mr, ta,
- en:Persoonia lanceolata: fr,
- en:Persoonia levis: fr,
- en:Persoonia linearis: de, fr,
- en:Peter Jeffrey (RAAF officer): fr,
- en:Peter Jones (missionary): ca,
- en:Peveril Castle: fi, fr, no, pt,
- en:Phạm Ngọc Thảo: es, vi,
- en:Phan Dinh Phung: id, sw, vi, zh,
- en:Phan Xich Long: pl, vi, zh,
- en:Phellinus ellipsoideus: ca, fr, vi, zh,
- en:Piano music of Gabriel Fauré: fr,
- en:Pierre Rossier: cs, es, fr, ja, zh,
- en:Pig-faced women: ru,
- en:Pilgrim at Tinker Creek: fa, zh,
- en:Pilot (Parks and Recreation):
- en:Pilot (Smallville): hu, pt,
- en:Pilot (Supernatural): nl, pt, ru,
- en:Pioneer Zephyr: de, es, fr, ja, zh,
- en:Pipe Dream (musical): fa,
- en:Pirates of the Caribbean: Armada of the Damned: hr, ru,
- en:Planet Stories: es,
- en:Plano Senior High School: zh,
- en:Plunketts Creek (Loyalsock Creek):
- en:Plunketts Creek Bridge No. 3: de,
- en:Polish culture during World War II: ca, de, es,
- en:Political career of John C. Breckinridge:
- en:Political history of medieval Karnataka:
- en:Political history of Mysore and Coorg (1565–1760):
- en:Political integration of India: es, hi, kn, mr, ta,
- en:Poppy Meadow:
- en:Postage stamps of Ireland: fr, pl, pt, ru,
- en:Posting system: ja, ko,
- en:Postman's Park: ar, fr,
- en:Prairie Avenue: fr, zh,
- en:Premiere (The O.C.): fr,
- en:Premiership of John Edward Brownlee:
- en:President Truman's relief of General Douglas MacArthur: de,
- en:Presque Isle State Park: fr, pl, zh,
- en:Press Gang: cy, it, sv, zh,
- en:Privilege of peerage: tr,
- en:Problem of religious language: ca, fa,
- en:Proserpine (play): es,
- en:Psilocybe aztecorum: de, fr, pl, sv,
- en:Pulaski Skyway: bg, de, fr, pl,
- en:Pyotr Ilyich Tchaikovsky and the Belyayev circle: es,
- en:Pyotr Ilyich Tchaikovsky and The Five: es
Q - R
[modifica | modifica wikitesto]- en:Quainton Road railway station: da,
- en:Quatermass and the Pit: ru, sh,
- en:Quatermass II: it, sh,
- en:Quehanna Wild Area:
- en:Quietly Confident Quartet
- en:Race Against Time: Searching for Hope in AIDS-Ravaged Africa: da, es, fr,
- en:Rachel Chiesley, Lady Grange:
- en:Radcliffe, Greater Manchester: it, nl, pl, ro,
- en:RAF Northolt: da, de, fa, no, tg,
- en:RAF Uxbridge:
- en:Rakoto Frah: fr,
- en:Ralph Neville: fr,
- en:Rambles in Germany and Italy: es, fr, it,
- en:Ramblin' Wreck: es,
- en:Rampart Dam: fr, zh,
- en:Raptor Red: cs, it, pl,
- en:Ravenloft (module):
- en:Ray Farquharson: fr, ur,
- en:Ray Lindwall with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Raymond Brownell: sl,
- en:Reception history of Jane Austen: ar, simple,
- en:Red River Trails: de, fr,
- en:Reg Saunders:
- en:Renewable energy in Scotland: de, gd, pl, vi,
- en:Report of 1800: simple, sv, vi,
- en:Representative peer: ja,
- en:Restoration of the Everglades: ru, tr,
- en:Restoration spectacular: es,
- en:Resurrectionists in the United Kingdom: fr,
- en:Rex Ryan: es, fi, fr, it, simple,
- en:Rhinemaidens: de, es, fr, pt, ru,
- en:Rhodesian mission in Lisbon:
- en:Rhodesia's Unilateral Declaration of Independence: no,
- en:Rhythm Killers:
- en:Richard Barre: es, id, ms,
- en:Richard Cordray: id, ja, ru,
- en:Richard Gavin Reid: de, eo, fr, nl, pl,
- en:Richard Hawes: de, et, fr, ja, pt,
- en:Richard Williams (RAAF officer): de, fr, pt, zh,
- en:Richmond Bridge, London: de, es, si,
- en:Ricketts Glen State Park: fr, nl,
- en:Ridge Route: oc,
- en:Rise and Fall: Civilizations at War: fr, ru, vi,
- en:Rise of Neville Chamberlain:
- en:Rivadavia-class battleship: cs, fi, fr, ja, ru,
- en:River Parrett: fi, fr, pl,
- en:Road to the Multiverse: es, ru,
- en:Robert Burnell: fi,
- en:Robert de Chesney: fi,
- en:Robert Garran:
- en:Robert Howe (Continental Army officer): fr,
- en:Robert Hues: el, es, fr,
- en:Robert Sterling Yard: es, ja, ru, tr, zh,
- en:Robin Friday: eu, ru,
- en:Roderic Dallas: fr, pl, sl,
- en:Rolls-Royce R: ar, de, fr, it,
- en:Romances: es, pt,
- en:Ron Hamence with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Ronald Niel Stuart: es, fr, ja,
- en:Ronnie Lee Gardner: da, it, no, pt, sv,
- en:Rosendale Trestle:
- en:Rosewood massacre: da, es, fr, it, zh,
- en:Ross Perot presidential campaign, 1992:
- en:Ross Sea party: de, es, no, pt,
- en:Round Church, Preslav: bg,
- en:Roy Dowling: de,
- en:Roy Kilner: fr, mr, ta,
- en:Roy of the Rovers: el, nl, sv,
- en:Royal Blue (train): nn,
- en:Royal Gold Cup: ca, es, fr, it, pt,
- en:Royal Maundy: de, it, ru,
- en:Royal National College for the Blind: ar,
- en:Ruby Laffoon: de, fr, la, sv,
- en:Rudd Concession: fr,
- en:Rudolph Cartier: de, es, fr, sh, vi,
- en:Rufus Does Judy at Carnegie Hall: es, fr, it, simple,
- en:Ruma Maida: id, jv,
- en:Ruth Norman: pt
- en:Sadie Harris: es,
- en:Saint-Gaudens double eagle: de, ka, pl, ru,
- en:Saint-Sylvestre coup d'état: eo, es, fr, hu, pt,
- en:Sair Tjerita Siti Akbari: id, ms,
- en:Sam & Max: Freelance Police: fr, ru,
- en:Sam Loxton with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Sam Loxton: mr,
- en:Samlesbury witches: es, fr, he, ru, simple,
- en:Sandra Morgan: fa, fi, fr, it, no,
- en:Santa María de Óvila: de, es, fr,
- en:Sawtooth National Forest: fa, fr,
- en:Saxbe fix: es, fr, ru,
- en:Say Hello to My Little Friend:
- en:Scene7: zh,
- en:School for Creative and Performing Arts: de on WP, de,
- en:Science Fantasy (magazine): es, fr,
- en:Scotland in the High Middle Ages: es, fr, nn, no, ru,
- en:Scott Zolak:
- en:Scout Moor Wind Farm: fr, zh,
- en:Seacology: de,
- en:Seated Liberty dollar: ru,
- en:Second Malaysia Plan: es, id, jv, ms, zh,
- en:Second Test, 1948 Ashes series:
- en:SECR K and SR K1 classes:
- en:SECR N class:
- en:Section 116 of the Constitution of Australia:
- en:Sega v. Accolade:
- en:Sentence spacing: ar, de, es, ja, tr,
- en:Seorsumuscardinus:
- en:September 1964 South Vietnamese coup attempt:
- en:Sesame Street research:
- en:Shale oil extraction: pt, uk, vi,
- en:Shangani Patrol: de, pt,
- en:She Shoulda Said No!: es, fr,
- en:SheiKra: de, fr, pt,
- en:Sherman Minton: de, es, fr, nl, sv,
- en:Shield nickel: de, fr, ru,
- en:Shimer College: fa, zh,
- en:Shojo Beat: es,
- en:Sholes and Glidden typewriter: fr, ja, ru,
- en:Sid Barnes with the Australian cricket team in England in 1948:
- en:Sid Barnes: fr, mr,
- en:Siege of Godesberg:
- en:Sigi Schmid: de, es, fr,
- en:Sinestro Corps War: es, he, ru,
- en:Singin' and Swingin' and Gettin' Merry Like Christmas:
- en:Sinistar: Unleashed: es,
- en:Slate industry in Wales: cy, de, es, fr,
- en:Slay Tracks (1933–1969): it, pt,
- en:SM U-66: de,
- en:Smith Act trials of Communist Party leaders:
- en:SMS Oldenburg: de, es, fr, nl, vi,
- en:SMS Ostfriesland: de, es, fr, vi,
- en:SMS Thüringen: de, es, fr, sv, vi,
- en:Social history of viruses:
- en:Society of the Song Dynasty: es, fr,
- en:Solomon P. Sharp: de, eo, fr, sv, zh,
- en:Somerset County Cricket Club in 2009:
- en:Somerset Levels: fr, pl,
- en:Sonatas and Interludes: fi, fr, ja,
- en:Sonestown Covered Bridge:
- en:Song of Innocence: es,
- en:Sons of Soul: fr,
- en:Soprano Home Movies: hr, pt,
- en:Sorga Ka Toedjoe: id,
- en:South American dreadnought race: ru,
- en:South Australian state election, 2006:
- en:South Park (season 13): da, fr, it, no,
- en:Spanish conquest of Guatemala: es, fr,
- en:SR Leader class: ja, sv,
- en:SR Merchant Navy class:
- en:SR West Country and Battle of Britain classes:
- en:SS Christopher Columbus:
- en:SS Dakotan:
- en:SS Kroonland: de, fr,
- en:SS Mauna Loa:
- en:SS Minnesotan:
- en:SS Montanan:
- en:SS Ohioan (1914):
- en:SS Pennsylvanian:
- en:SS Washingtonian:
- en:St Cuthbert Gospel: fr, no, ru, sr, uk,
- en:St Nicholas, Blakeney:
- en:Stan Coveleski: de, fr, ja, oc,
- en:Standing Liberty quarter: fr, ru,
- en:Stanley Goble: ja, sl,
- en:Stanley Green: fr, ja, pl, ru,
- en:Stanley Savige: bg, fr, no, sl,
- en:Star Wars: Episode I: Battle for Naboo: sv on WP, fr, pt, ru, sk,
- en:Startling Stories: es, ja,
- en:State of Vietnam referendum, 1955: id, ja, ru, vi, zh,
- en:State Route 74 (New York–Vermont):
- en:Steamtown, USA:
- en:Stephen Colbert at the 2006 White House Correspondents' Association Dinner: fr, zh,
- en:Stephen Trigg: de,
- en:Steve Dodd: eo, fr, gl, mr, ru,
- en:Stocksbridge Park Steels F.C.:
- en:Stone Mountain Memorial half dollar:
- en:Structural history of the Roman military: ar, ca, es, he, pt,
- en:Stuyvesant High School: fr, nl, vi, zh,
- en:Subfossil lemur: ca, fr, ru,
- en:Subway (Homicide: Life on the Street): pt,
- en:Suillus brevipes: fr, pl, sv,
- en:Suillus pungens: pl, sv,
- en:Suillus salmonicolor: ru,
- en:Suillus spraguei: fr, sah, sv,
- en:Sunday Times Golden Globe Race: fr, it, nl,
- en:Sunderland Echo: ar, ja,
- en:Super Columbine Massacre RPG!: de, fr, ja, pl, pt,
- en:Super Science Stories: es,
- en:SY Aurora's drift: es, pt,
- en:Sydney Newman: fr, no, pl, sh, sv,
- en:Sydney Riot of 1879:
- en:Sydney Roosters: fr, gl, id, it, sco,
- en:Symphonic poems (Liszt): ar, es, gl, nl, pt
- en:T206 Honus Wagner: cs, fr,
- en:Tahirih Justice Center: fr,
- en:Talbot Baines Reed: es,
- en:Tanks in the Spanish Army: es,
- en:Tarrare: de, fr, pt, ru,
- en:Taxonomy of lemurs: es, fr,
- en:Tech Tower: fr,
- en:Temple Israel (Memphis, Tennessee): fr,
- en:Temple Sinai (Oakland, California): fr, he,
- en:Terang Boelan: es, id, nl,
- en:Terms of Endearment (The X-Files):
- en:Terra Nova: Strike Force Centauri:
- en:Thaddeus McCotter presidential campaign, 2012:
- en:The Author's Farce: simple,
- en:The Autobiography of Malcolm X: ar, es, it, te,
- en:The Avery Coonley School:
- en:The Body (Buffy the Vampire Slayer): pt on WP, es, fr, pt,
- en:The Boys from Baghdad High:
- en:The Bus Uncle: fr, ja, sv, zh yue, zh,
- en:The Chaser APEC pranks:
- en:The Country Wife: de, es, fr,
- en:The Covent-Garden Journal: mk,
- en:The Diary of a Nobody: es, nl, sh, zh,
- en:The Entombment (Bouts):
- en:The Great American Bash (2005): fr, nl, th,
- en:The Green (Dartmouth College):
- en:The Green Child: es, fr, id, ms,
- en:The Greencards: es,
- en:The Guardian of Education: es, fr,
- en:The Halo Graphic Novel: ca, es, fi, fr, pt,
- en:The Heart of a Woman:
- en:The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (radio series): fr, sr,
- en:The Joy of Sect: es, fr, ru,
- en:The Judd School:
- en:The Last Temptation of Krust: es, fr, pt, ru,
- en:The Log from the Sea of Cortez: fr, pt, sv,
- en:The Lucy poems: ar, fr, pa,
- en:The Man in the Moone: id, ms, sv,
- en:The Monster (novella): ar, fr,
- en:The Open Boat: fr, it, simple,
- en:The Penelopiad: ar, fi, ja,
- en:The Political Cesspool: simple,
- en:The Post-Modern Prometheus:
- en:The Quatermass Experiment: es, it, ro, sh,
- en:The Real Adventures of Jonny Quest: it, nl, pl, pt, ro,
- en:The Royal Opera: he on WP, ms on WP, es, nl, ru,
- en:The Seduction of Ingmar Bergman: nl, ru, sv,
- en:The Sixth Extinction II: Amor Fati:
- en:The Slave Community: ar,
- en:The Stolen Earth: es, fr, ru, vo,
- en:The Story of Miss Moppet: ar, id, ja,
- en:The Temple at Thatch:
- en:The Thriving Cult of Greed and Power:
- en:The Truth (The X-Files): es, si,
- en:The Volcano (British Columbia): ar, es, fr,
- en:The Way I See It: nl,
- en:Themes in Maya Angelou's autobiographies:
- en:These Are the Voyages...: es, nl, pt, ru,
- en:Thespis (opera): it, nl, simple, zh,
- en:Third Test, 1948 Ashes series:
- en:This Charming Man: es, it, pl, ru, uk,
- en:Thomas Baker (aviator): es, sl, sv,
- en:Thomas C. Hindman: de, ja, ru,
- en:Thomas Crisp: fi, fr,
- en:Thomas Ellison: fr,
- en:Thomas J. Hudner, Jr.: fr, simple,
- en:Thomas of Bayeux: fr, sh,
- en:Thomas Percy (Gunpowder Plot): eo, es, fr, it, sv,
- en:Thomas Playford IV: de, pt, ru,
- en:Thomasomys ucucha: el, eu, nl, pl, vi,
- en:Thomcord:
- en:Thoughts on the Education of Daughters: ar, es, fr, no, zh,
- en:Three Studies for Figures at the Base of a Crucifixion: ca, es, fr, zh,
- en:Three-dollar piece: nl, ru,
- en:Thurman Tucker:
- en:Thyrotoxic periodic paralysis: ar, el, fr, it, th,
- en:Tibet during the Ming Dynasty: es, fr, it, pt, zh,
- en:Tichborne case: de, fr, tr,
- en:Titchwell Marsh:
- en:To the People of Texas & All Americans in the World: bg, pt, ru,
- en:Toa Payoh ritual murders: eo, fr,
- en:ToeJam & Earl: fi, fr, pt, sv,
- en:Tom Derrick: fr,
- en:Tom Driberg: de, hi, nl, ru, sh,
- en:Tom Swift: es, fr, pt, ru,
- en:Tommy Amaker: es, fr, it,
- en:Ton That Dinh: vi,
- en:Toronto Magnetic and Meteorological Observatory:
- en:Trade dollar (United States coin): ru,
- en:Trafford Park: fr, sv,
- en:Trait du Nord: cs, de, fr, sv,
- en:Transandinomys: hu, nl, pt,
- en:Triaenops menamena: it, nl, pt, uk,
- en:Triangle (The X-Files): pt,
- en:Triptych, May–June 1973: fr, it,
- en:Tropical Depression Ten (2007): ca, es, eu, pt, simple,
- en:Tropical Storm Allison: es, fr, no, pt, simple,
- en:Tropical Storm Barry (2001): ca, es, fr,
- en:Tropical Storm Bill (2003): es, fr, no, pt,
- en:Tropical Storm Bonnie (2004): es, fr, pt,
- en:Tropical Storm Brenda (1960): es,
- en:Tropical Storm Carrie (1972):
- en:Tropical Storm Chantal (2001): es, fr,
- en:Tropical Storm Cindy (1993):
- en:Tropical Storm Edouard (2002): es,
- en:Tropical Storm Faxai (2007): ja, zh,
- en:Tropical Storm Hanna (2002): fr, id, simple,
- en:Tropical Storm Henri (2003): fr,
- en:Tropical Storm Hermine (1998): fr,
- en:Tropical Storm Keith (1988):
- en:Tropical Storm Kiko (2007): zh on WP, es, pt,
- en:Tropical Storm Marco (1990): fi,
- en:Tropical Storm Nicole (2010): zh,
- en:True at First Light: es, fr, it, pl,
- en:Tryon Creek:
- en:Tuck School of Business: de, es, fr, zh,
- en:Tumbler Ridge, British Columbia:
- en:Tunnel Railway:
- en:Turban Head eagle:
- en:Turning Point (2008 wrestling): fr,
- en:Typhoon Chataan: ko, pl, zh,
- en:Typhoon Gay (1989): th, zh,
- en:Typhoon Gay (1992):
- en:Typhoon Pongsona: ko, zh,
- en:Typhoon Rusa: ko, zh,
- en:Typhoon Sudal: fr, ko, zh,
- en:Tyrone Wheatley
- en:U.S. Route 113: zh,
- en:U.S. Route 131: nl,
- en:U.S. Route 2 in Michigan:
- en:U.S. Route 30 in Iowa:
- en:U.S. Route 40 Alternate (Keysers Ridge–Cumberland, Maryland):
- en:U.S. Route 41 Business (Marquette, Michigan):
- en:U.S. Route 41 in Michigan:
- en:U.S. Route 491: fr, zh,
- en:U.S. Route 50 in Nevada: es,
- en:Ulm Campaign: bg, da, ka, pt, ru,
- en:Underground Electric Railways Company of London: ca, de, fr, pt,
- en:United Kingdom corporation tax: fr, it,
- en:United States Academic Decathlon: ms, pt,
- en:United States Assay Commission: ar, cy,
- en:United States Bicentennial coinage:
- en:United States Senate Democratic primary election in Pennsylvania, 2010:
- en:United States Senate election in California, 1950:
- en:United States Senate election in Ohio, 1898:
- en:United States v. Lara:
- en:United States v. The Progressive:
- en:United States v. Wong Kim Ark: vi, zh,
- en:Unknown (magazine): es, fr, ja, ru, sv,
- en:Upper and Lower Table Rock: fr,
- en:Upper Pine Bottom State Park: fr,
- en:Uriel Sebree: et, fr, no,
- en:Urse d'Abetot: fr,
- en:Ursula Franklin: de, eu, ja, sv, zh,
- en:Uru: Ages Beyond Myst: fr, it, pl, ru, sv,
- en:USS Congress (1799): fr, he, nl, pl,
- en:USS Constellation vs La Vengeance: fr,
- en:USS Constellation vs L'Insurgente: fr,
- en:USS Iowa turret explosion: es, fi, fr, ru,
- en:USS Kearsarge (BB-5): ja, ms, pl, zh,
- en:USS New Ironsides: da, fr, pl,
- en:USS Orizaba (ID-1536):
- en:USS President (1800): de, fr, he, nl, vi,
- en:USS Princess Matoika (ID-2290): de, fr,
- en:USS Siboney (ID-2999):
- en:USS West Bridge (ID-2888):
- en:Utah State Route 128: de
V - W
[modifica | modifica wikitesto]- en:Valston Hancock:
- en:Venture Science Fiction: es,
- en:Verdeja: es, fr, it, ja,
- en:Vernon Sturdee: de, sl, vi,
- en:Victoria Cross (Canada): fr, no, zh,
- en:Victoria Cross for Australia: fr, no, pt, simple,
- en:Victoria Cross for New Zealand: fr, no, pt,
- en:Vijayanagara literature in Kannada:
- en:Voalavo gymnocaudus: es, eu, nl, pt, vi,
- en:Voyage: Inspired by Jules Verne: fr, it, nl
- en:Waddesdon Road railway station: ca, es,
- en:Wage reform in the Soviet Union, 1956–62: nl on WP, nl,
- en:Waisale Serevi: fr, pt,
- en:Walden–Wallkill Rail Trail: si,
- en:Walking Liberty half dollar: de, ru,
- en:Wally Hammond: de, fr, mr, ta,
- en:Walter Bache: es, id,
- en:Walter de Coutances: fr, la, no,
- en:Walter de Coventre: es,
- en:Walter Peeler:
- en:Warkworth Castle: es, eu, fr, it, ru,
- en:Washington quarter: ru,
- en:Washington v. Texas: zh,
- en:Waterfalls in Ricketts Glen State Park:
- en:Wendell H. Ford: de, la, sv,
- en:West Indian cricket team in England in 1988:
- en:West Wycombe Park: pt, ru, th,
- en:Westcott railway station:
- en:Western Chalukya architecture: es, mr,
- en:Western Chalukya literature in Kannada:
- en:What Is and What Should Never Be (Supernatural): pt, ru,
- en:When God Writes Your Love Story: fa,
- en:White Deer Hole Creek:
- en:Wilfred Rhodes: fr, mr, ta,
- en:William Barley: ar, zh,
- en:William Bostock: sv,
- en:William Brill: fr, si, sv,
- en:William Bruce (architect): es, fr, it, pt, ru,
- en:William Burges: es, fr, nl, ro,
- en:William Calcraft: fr,
- en:William Cooley: fr, ru,
- en:William Cragh: fr, it,
- en:William Garrow: fr, he, ru, sk,
- en:William Goebel: de, es, fr, pt, sv,
- en:William Hely:
- en:William Henry Bury: es, ru,
- en:William Hillcourt: it,
- en:William Jennings Bryan presidential campaign, 1896:
- en:William O'Connell Bradley: de, fr, la, pt, sv,
- en:William Robinson Brown:
- en:William S. Sadler: es, fr, pt, ru,
- en:William Warelwast: fi, sh,
- en:Wintjiya Napaltjarri: fr, uk,
- en:Wipeout 3: es, fi, fr, hu, it,
- en:Wood Siding railway station:
- en:Wordless novel: es,
- en:World Science Festival, 2008: ar, fr, ja, ta, zh,
- en:Worlds End State Park: fr,
- en:Wormshill: cy, fr, nl, pl,
- en:Wotton railway station
X - Y - Z
[modifica | modifica wikitesto]- en:Xá Lợi Pagoda raids: id, zh,
- en:X-Cops (The X-Files):
- en:Xeromphalina setulipes:
- en:Yarralumla, Australian Capital Territory: de, fr, hu, zh,
- en:Yogo sapphire: de
- en:York Park:
- en:Yorkshire captaincy affair of 1927:
- en:Youngstown Ohio Works:
- en:Z. Marcas: es, fr, pl, pt,
- en:Zaian War:
- en:Zhou Tong (archer): sh, zh,