Gimpel l'idiota

Da Teknopedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Gimpel l'idiota
Titolo originaleGimpel the Fool and Other Stories
Short Friday and Other Stories
AutoreIsaac Bashevis Singer
1ª ed. originale1957
1ª ed. italiana1966
Genereracconti
Lingua originaleyiddish

Gimpel l'idiota è una raccolta di racconti di Isaac Bashevis Singer, pubblicata da Longanesi nel 1966, con la traduzione di Bruno Oddera. Corrisponde a due raccolte in lingua inglese: Gimpel the Fool and Other Stories, pubblicata da Noonday nel 1957 e Short Friday and Other Stories, pubblicata da Farrar Straus & Giroux nel 1964. In originale i racconti erano apparsi in lingua yiddish su riviste e giornali. Il racconto che dà titolo alla raccolta, Gimpl tam (1945) è stato il primo a essere tradotto in inglese, da Saul Bellow.

Titoli della raccolta

[modifica | modifica wikitesto]
  1. Gimpel l'idiota (Gimpel the Fool [trad. Saul Bellow], il racconto è presente anche nelle antologie L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  2. Il gentiluomo di Cracovia (The Gentleman from Cracow [trad. Martha Glicklich e Elaine Gottlieb], presente anche in Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi con il titolo Il signore di Cracovia)
  3. L'uxoricida (The Wife Killer [trad. Shlomo Katz])
  4. Alla luce delle candele votive (By the Light of Memorial Candles [trad. Martha Glicklich e Elaine Gottlieb], anche in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi con il titolo Al lume delle candele dei morti)
  5. Lo specchio (The Mirror [trad. Norbert Guterman], anche in L'ultimo demone e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  6. I piccoli ciabattini (The Little Shoemakers [trad. Isaac Rosenfeld], anche in Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi con il titolo I piccoli calzolai)
  7. Gioia (Joy [trad. Martha Glicklich e Elaine Gottlieb], anche in L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  8. Dal diario di un non nato (From the Diary of One Not Born [trad. Nancy Gross], anche in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  9. Taibele e il suo demone (Taibele and Her Demon [trad. Mirra Ginsburg], anche in L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  10. Alto e basso (Big and Little [trad. Mirra Ginsburg], anche in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi con il titolo Grande e piccolo)
  11. Sangue (Blood [trad. dell'autore con Elizabeth Pollet], anche in L'ultimo demone e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  12. Solo (Alone [trad. Joel Blocker], anche in L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  13. Esther Kreindel seconda (Esther Kreindel the Second [trad. dell'autore con Elizabeth Pollet], anche in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  14. Jachid e Jechidà (Jachid and Jechidah [trad. dell'autore con Elizabeth Pollet], anche in Racconti nella trad. di Gabriella Luzzani)
  15. Sotto il coltello (Under the Knife [trad. Ruth Whitman e Elizabeth Pollet], anche in Racconti nella trad. di Gabriella Luzzani con il titolo Sotto i ferri)
  16. Il digiuno (The Fast [trad. Mirra Ginsburg], anche in Racconti nella trad. di Gabriella Luzzani)
  17. L'ultimo demone (The Last Demon [trad. Martha Glicklich e Cecil Hemley], anche in L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  18. Yentl, lo studente della yeshivà (Yentl the Yeshiva Boy [trad. Marion Magid e Elizabeth Pollet][1], anche in Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)
  19. Tre racconti (Three Tales [trad. Ruth Whitman e Cecil Hemley], anche in Racconti nella trad. di Gabriella Luzzani)
  20. Zeidlus il papa (Zeidlus the Pope [trad. Joel Blocker e Elizabeth Pollet], anche in L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi con il titolo Papa Zeidlus)
  21. Nozze a Brownsville (A Wedding in Brownsville [trad. Chana Faerstein e Elizabeth Pollet], anche in L'ultimo demone e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi con il titolo Un matrimonio a Brownsville)
  22. Non confido negli uomini (I Place My Reliance on No Man [trad. Ruth Whitman], anche in L'ultimo demone e in Racconti nella trad. di Gabriella Luzzani con il titolo Io non mi affido agli uomini)
  23. Cunegonda (Cunegonde [trad. dell'autore con Elaine Gottlieb], anche in Racconti nella trad. di Gabriella Luzzani con il titolo originale Cunegunde)
  24. Breve venerdì (Short Friday [trad. Joseph Singer e Roger Klein], anche in L'ultimo demone, Lo scrittore di lettere e in Racconti nella trad. di Anna Bassan Levi)

Edizioni italiane

[modifica | modifica wikitesto]
  1. ^ Da questo racconto è stato tratto il film Yentl.

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
  Portale Letteratura: accedi alle voci di Teknopedia che trattano di letteratura