Discussione:Mercato rialzista e mercato ribassista
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata parzialmente monitorata, completa la valutazione. | ||||||||||
|
Non converrebbe spostare la pagina al solo titolo italiano di Mercato rialzista e mercato ribassista? Magari si potrebbero citare meglio il toro e l'orso all'interno della voce. Oppure ancora fare un redirect da BUll market e/o Bear Market. Twice25 14:22, Mar 23, 2004 (UTC)
Io metterei l'articolo principale su "Mercato rialzista e mercato ribassista" e un redir da "Bull market e bear market" (da valutare il numero di maiuscole da inserire nel secondo titolo). Ciao, Frieda (dillo a Ubi) 08:26, Set 21, 2004 (UTC)
- Io sono d'accordo con Frieda --lukius 08:34, Set 21, 2004 (UTC)
- Ho fatto che spostare a "Mercato rialzista e mercato ribassista" e modificare l'unico link a questo articolo. Rimane da pensare ai redirect. Dubito che a qualcuno venga in mente di cercare una voce come "Bull market e bear market", forse è meglio avere due redirect separati che puntano alla stessa voce dal momento che mi sembra difficile trattare la cose come due argomenti separati. --Sbisolo 08:39, Set 21, 2004 (UTC)
- +1. Anche quella di Sbisolo mi sembra una buona idea :) --lukius 09:27, Set 21, 2004 (UTC)
Discussione riportata dalle pagine personali, credo sia di interesse comune. lo scrivo a te perche' sei l'ultimo che lo ha toccato e in questo caso non so a chi segnalarlo. secondo me il titolo e l'articolo non vanno d'accordo. o meglio l'articolo va bene ma dovrebbe avere come titolo Mercato toro e mercato orso". A me il titolo sembra fuorviante per chi ne cerca la definizione. Che ne pensi? subdomanda: domande di questo tipo a chi le devo fare?
grazie
--Sen2fi 08:58, Set 21, 2004 (UTC)
- Per quel che ne so io, i termini mercato toro e mercato orso non sono usati in Italia, rialzista e ribassista non sono la traduzione letterale ma il significato è quello. Se la voce viene ampiata al punto da poter separare le cose, lo faremo. Questo tipo di discussioni di solito si legano all'articolo stesso. Le discussioni utente di solito si usano per cose legate all'intervento di uno specifico utente su un articolo o latre cose maggiormente legate all'utente. Sbisolo 09:07, Set 21, 2004 (UTC)
- Io lavoro nel campo. Ti garantisco che si usa. Volentieri Toro e moooolto malvolentieri Orso. Molte parole nel settore delle borse non vengono tradotte o vengono usate prevalentemente in inglese, ma toro e orso si usa quasi sempre in italiano. Spesso si usano termini inglesi, pronunciati all'inglese che sono di derivazione italiana.
--Sen2fi 09:16, Set 21, 2004 (UTC)
Grazie a Sbisolo che mi ha gia' copiato ed incollato. Toro e (non lo scrivo) e' nel gergo dei borsisti un termine che si usa quasi totalmente in italiano. In questo caso Bull and Bear lo cercheranno in wiki in inglese, oppure e' riportato nei glossari dei termini di borsa.
--Sen2fi 09:49, Set 21, 2004 (UTC)
Scusate ragazzi, ho modificato la voce apportando alcune aggiunte sull'origine dei termini Bull e Bear, la cui origine era, nella voce precedente al mio intervento, indicata in modo errata. Ora ho provveduto, ma se qualcuno volesse approfondire l'origine dei termini ed ampliare la voce, consiglio il volume di Chancellor, Edward: "Un mondo di bolle. Storia della speculazione finanziaria."
Dottore in Finanza
Inizia una discussione su Mercato rialzista e mercato ribassista
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Teknopedia. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Mercato rialzista e mercato ribassista.