Indice
Discussione:Bodhi
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | ||||||||||
|
Azione, retribuzione, bodhi
[modifica wikitesto]Affermare che si possa ottenere la bodhi praticando una sola sezione dell'ottuplice sentiero, senza causa, e indipendenetemente dalle vite passate, è eretico. Nel voler considerare la sola meditazione trapela un velato sivaismo o taoismo. ---—/AryadevA\—|幻| 02:42, 22 lug 2006 (CEST)
Eresie
[modifica wikitesto]Sono d'accordo, è quasi altrettanto eretico che sostenere che praticando tutto l'ottuplice si possa "ottenere" una cosa chiamata la bodhi. Ma, si sa, il buddismo è eretico o non è: paţisotagāmin, “[che] va controcorrente”. A proposito di eresie, in relazione a bodhi parlare di ottenimento, retribuzione, raggiungimento ecc. è passare da un aspetto religioso a conquista mondana. "Non accumulatevi tesori sulla terra, dove tignola e ruggine consumano e ..."
Un saluto, --Yunyu雲雨 - Se vuoi, scrivimi 09:54, 27 ago 2007 (CEST)
Un particolare che può essere utile: 悟 non è l'unico ideogramma con cui è stato tradotto bodhi in cinese, per cui non è del tutto appropriato definirlo "corrispondente". Nel corso dei secoli ne sono stati usati diversi, i più comuni (ma non gli unici), oltre a 悟, sono: 道, dao (dō in giapponese), e 覚, jue (kaku ma anche sato[ru], obo[eru] e sama[su] in giapponese). 道, dao, è un segno molto noto, non penso necessiti chiarimenti; 覚 significa specialmente ricordo/ricordare, esperienza/esperire, risveglio/svegliarsi, ma anche capire e imparare.
--Yunyu雲雨 - Se vuoi, scrivimi 10:47, 27 ago 2007 (CEST)
- migliore usare solamente sanscrito e pali, le parole originale.--Esteban Barahona (msg) 08:40, 29 ago 2008 (CEST)
"Risveglio".
[modifica wikitesto]Seppur nella voce viene spiegato come il termine "bodhi" e "buddha" indichino un concetto differente e più preciso di "illuminazione" o "illuminato", non mi sembra, anche se viene detto il contrario da Robert M. Gimello, che anche il termine "risveglio" porti a molto. Faccio notare che nella seconda edizione del suo testo guida per il sanscritto "grammatica sanscrita", Saverio Sani, studioso della lingua, scriva che il sostantivo "Buddha" sia traducibile, o meglio, riportabile al concetto "d'informato", quindi "informazione". Ritengo opportuno far presente questa cosa nella voce e cambiare il termine "risvegliato", laddove viene usato, e sostituirlo con "l'informato". Anche se non riceverò risposta attuerò le modifiche appena da me suggerite tra un mese. - Grazie --Wikiutent99 (msg) 01:55, 10 lug 2017 (CEST)