Indice
I 3 marmittoni (serie animata 1965)
I 3 marmittoni | |
---|---|
serie TV d'animazione | |
Larry, Moe e Curly Joe
| |
Titolo orig. | The New 3 Stooges |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Autore | Norman Maurer, Dick Brown |
Regia | Edward Bernds |
Produttore | Norman Maurer, Lee Orgel |
Studio | Normandy Productions, Cambria Studios, Heritage Productions |
Rete | Syndicated |
1ª TV | ottobre 1965 – settembre 1966 |
Episodi | 156 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata | 7 min |
Durata ep. | 7 min |
Rete it. | Televisioni locali |
Episodi it. | 156 (completa) |
Studio dopp. it. | Cooperativa Doppiatori |
Genere | commedia, slapstick |
Preceduto da | I tre marmittoni |
Seguito da | The Robonic Stooges |
I 3 marmittoni (The New 3 Stooges) è una serie animata composta da 156 episodi, prodotta da Cambria Studios e presentata dagli attori in carne ed ossa I tre marmittoni, che recitano in divertenti scenette live-action che non necessariamente c'entrano con il cartone animato che segue, perché di queste scenette (all'inizio e alla fine del cartone) ne furono realizzate solo 40 (su 156 episodi), e nei successivi episodi vennero riproposte le stesse da capo, ma con un nuovo episodio del cartone animato.
Personaggi
[modifica | modifica wikitesto]- Moe
- Larry
- Curly Joe
Edizione italiana
[modifica | modifica wikitesto]In Italia la serie è stata trasmessa sulle reti locali. Moe è doppiato da Mario Maranzana, Larry da Silvio Spaccesi e Curly Joe da Leo Valeriano.[1]
Episodi
[modifica | modifica wikitesto]n° | Titolo inglese | Titolo italiano |
---|---|---|
1 | That Little Old Bomb Maker | Il piccolo fabbricatore di bombe |
2 | Woodsman Bear That Tree | Il taglialegna, l'orso, l'albero |
3 | Let's Shoot the Player Piano Player | Lasciate suonare il pianista |
4 | Dentist the Menace | La minaccia del dentista |
5 | Safari So Good | Un bel safari |
6 | Thimk or Thwim | Pensiamoci due volte |
7 | There Auto Be a Law | Una gara particolare |
8 | That Old Shell Game | Un letto di perle |
9 | Hold That Line | Aspettando i rinforzi |
10 | A Flycycle Built for Two | Il ciclo dirigibile |
11 | Dizzy Doodlers | Pittori da capogiro |
12 | The Classical Clinker | Il classico mattone |
13 | Movie Scars | Gli acrobati volanti |
14 | A Bull for Andamo | Tori scatenati |
15 | The Tree Nuts | Terry la termite |
16 | Tin Horn Dude | Un robot speciale |
17 | Thru Rain, Sleet, and Snow | Con la pioggia e la tormenta |
18 | Goldriggers of '49 | Trafficanti d'oro |
19 | Ready, Jetset, Go | Pronti per la corsa |
20 | Behind the 8 Ball Express | Una locomotiva carica di soldi |
21 | Stop Dragon Around | Fermate il drago |
22 | To Kill a Clockingbird | Una cicogna dispettosa |
23 | Who's Lion? | Un leone o un barboncino |
24 | Fowl Weather Friend | L'anatra con le piume e gli occhiali |
25 | Wash My Line | In lavanderia |
26 | Little Cheese Chaser | In un'industria casearia |
27 | Big Wind Bag | La gara dei palloni |
28 | Baby Sitters | La scuola dei baby sitters |
29 | Clarence of Arabia | Clarence di Arabia |
30 | Three Jacks and a Beanstalk | Tre fagioli magici |
31 | That Was the Wreck That Was | I demolitori |
32 | The Three Astronutz | I tre astronauti |
33 | Peter Panic | Peter Panico |
34 | When You Wish Upon a Fish | I tre desideri |
35 | A Little Past Noon | Un secondo dopo mezzogiorno |
36 | Hair of the Bear | La pelle d'orso |
37 | 3 Lumps and a Lamp | 3 sciocchi e una lampada |
38 | Who's for Dessert? | Chi c’è per dessert? |
39 | Watt's My Lion? | Un leone di troppo |
40 | Which is Witch? | La minestra della strega |
41 | Suture Self | Dottori improvvisati |
42 | The Yolk's on You | Un uovo gigante |
43 | Tally Moe with Larry & Joe | Caccia alla volpe |
44 | The 1st in Lion | Un leone bellissimo |
45 | The Transylvania Railroad | La ferrovia Transilvania |
46 | What's Mew Pussycat? | Perché miagoli gattino? |
47 | It's a Bad, Bad, Bad, Bad Word | Badman, il terribile |
48 | Bridge on the River Cry | Un ponte maledetto |
49 | Hot Shots | Bel colpo |
50 | Mel's Angels | Gli angeli di Mel |
51 | Bee My Honey | Segui le api e trova l'orso |
52 | That Dirty Bird | Quello sporco uccellaccio |
53 | Stone Age Stooges | L'età della pietra |
54 | Smoke Gets in Your Skies | Impariamo a scrivere il cielo |
55 | Queen Quong | La regina Quong |
56 | Campsite Fright | Campeggio pericoloso |
57 | Goldibear and the 3 Stooges | L'orsacchiotto e i tre marmittoni |
58 | The Lyin' Tamer | I falsi domatori |
59 | The Pen Game | Vecchi trucchi |
60 | It's a Small World | Un piccolo mondo |
61 | Late for Launch | Un varo difficile |
62 | Focus in Space | Un viaggio nello spazio |
63 | The Noisy Silent Movie | Un film muto un po' movimentato |
64 | Get Out of Town by Sundown Brown | Cacciati da Brown, fuori città prima del tramonto |
65 | Table Tennis Tussle | Una partita di ping pong |
66 | Phony Express | Il pony express |
67 | Best Test Pilots | Piloti coraggiosi |
68 | Litter Bear | L'orso delle immondizie |
69 | A Fishy Tale | Una pesca difficile |
70 | The Unhaunted House | La casa stregata |
71 | Aloha Ha Ha | Aloha ha ha |
72 | The Rise and Fall of the Roman Umpire | L'ascesa e la caduta dell'impero romano |
73 | Deadbeat Street | La via degli affari sbagliati |
74 | Cotton Pickin' Chicken | Il pollo mangia grano |
75 | Larry and the Pirates | Il tesoro segreto |
76 | Tree Is a Crowd | Taglialegna improvvisati |
77 | Feud for Thought | Guerra senza quartiere |
78 | Bat and Brawl | L'imprevedibile vampiro |
79 | Knight Without End | Cavaliere senza armatura |
80 | Up a Tree | Caccia grossa |
81 | Turnabout Is Bearplay | Il bagno dell'orso |
82 | Pow Wow Row | Brown, via dalla città prima del tramonto |
83 | Flat Heads | Le incredibili teste vuote |
84 | No News Is Good News | Baruffa di canali |
85 | Bully for You, Curly | Ecco un nuovo Butcher Bully |
86 | Tee for Three | Il gioco del golf |
87 | Goofy Gondoliers | I tre gondolieri |
88 | Bearfoot Fisherman | Un orso che adora i pesci |
89 | Washout Below | Un mestiere pericoloso |
90 | The Three Marketeers | I tre nuovi arrivati |
91 | Follo the White Lion | Follo il leone bianco |
92 | One Good Burn Deserves Another | Un attore da buttare fuori |
93 | Curly's Bear | L'orso di Curly |
94 | Land Ho, Ho, Ho | Terra |
95 | Surfs You Right | Attenti al surf |
96 | 7 Faces of Timbear | Le sette facce dell'orso Tim |
97 | Bearfoot Bandit | Tim, l'orso affamato |
98 | Nuttin' But the Brave | Tecnici coraggiosi |
99 | Three Good Knights | Tre bravi cavalieri |
100 | Call of the Wile | Cacciatori incapaci |
101 | Snowbrawl | Nevicata rumorosa |
102 | Rob N Good | Robin Hood |
103 | There's No Mule Like an Old Mule | Il mulo dispettoso |
104 | Squawk Valley | Valle Squawk |
105 | Mummies Boys | Gli archeologi |
106 | The Plumber's Friend | Gli amici idraulici |
107 | Rub-a-Dub-Tub | I demolitori folli |
108 | Under the Bad-Bad Tree | Una vacanza un po' agitata |
109 | Hairbrained Barbers | Barbieri da strapazzo |
110 | Waiter Minute | Servizio espresso |
111 | Souperman | La minestra magica |
112 | Abominable Showman | L'abominevole uomo delle nevi |
113 | Curly in Wonderland | Curly nel Paese delle meraviglie |
114 | Boobs in the Woods | Tre sciocchi nei boschi |
115 | Chimney Sweeps | Un camino particolare |
116 | The Mad Mail Mission | Una posta sconveniente |
117 | Out of Space | Fuori dello spazio |
118 | Three Wizards of Odds | Tre bizzarri individui |
119 | Three for the Road | Tre per la strada |
120 | Feudin' Fussin' and Hillbully | Un vicino pericoloso |
121 | Don't Misbehave Indian Brave | Tre indiani coraggiosi |
122 | You Ain't Lion | I domatori di leoni |
123 | Muscle on the Mind | Per un fisico migliore |
124 | Badmen of the Briny | Dei pesci pericolosi |
125 | Furry Fugitive | È scappato un prigioniero |
126 | How the West Was Once | Com'era un tempo l'ovest |
127 | Bowling Pinheads | Un bowling particolare |
128 | The Mountain Ear | L'orecchio della montagna |
129 | Norse West Passage | Passaggio a nord ovest |
130 | Lastest Gun in the West | L'ultima pistola dell'ovest |
131 | Toys Will Be Toys | Dei giocatori pericolosi |
132 | First Glass Service | Un vetro pregiato |
133 | Strictly for the Birds | Solo per gli uccelli |
134 | Le' Stooginaires | I Marmittoni nella Legione Straniera |
135 | The Bear Who Came in Out of the Cold | L'orso che aveva molto freddo |
136 | The Bigger They Are the Harder They Hit | Più sono grandi e più colpiscono duro |
137 | Little Red Riding Wolf | Lupetto rosso |
138 | Bell Hop Flops | Un attore da buttare fuori |
139 | Dig That Gopher | Un roditore dispettoso |
140 | Gagster Dragster | Corsa sfortunata |
141 | Just Plane Crazy | Aviatori provetti |
142 | From Bad to Verse | Telegrammi musicali |
143 | Droll Weevil | Insetti famelici |
144 | The Littlest Martian | Il piccolo marziano |
145 | The Bear Showoff | Orso show |
146 | No Money, No Honey | Niente soldi, niente miele |
147 | Get That Snack Shack Off the Track | Ristoratori nel deserto |
148 | Curly's Birthday-a-Go-Go | Il compleanno di Curly |
149 | The Men from UCLA | Sherlock Holmes senza fortuna |
150 | Super Everybody | Super fumetti |
151 | Kangaroo Catchers | Gli accalappiacanguri |
152 | No Smoking Aloud | Pompieri all'erta |
153 | The Chicken Delivery Boys | Consegna a domicilio |
154 | Sno Ball | Palla di neve |
155 | Rug-a-Bye Baby | Battitappeti volanti |
156 | Dinopoodi | Un mostro di valore |
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ AntonioGenna.net presenta: IL MONDO DEI DOPPIATORI - ZONA ANIMAZIONE: "I 3 Marmittoni", su www.antoniogenna.net. URL consultato il 13 giugno 2024.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- I 3 marmittoni, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) I 3 marmittoni, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) I 3 marmittoni, su TV.com, Red Ventures (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2012).