SS marschiert
SS marschiert in Feindesland, noto anche come Teufelslied (Canzone del diavolo), è stato un inno utilizzato dalle Waffen-SS del Terzo Reich.
Storia e impiego
[modifica | modifica wikitesto]Il testo era originariamente riferito agli scontri presso il fiume Volga, in Russia.
Quando le SS diventarono un organismo multietnico e multinazionale, il brano fu modificato e adattato da corpi di diversa origine e provenienza. Abbiamo così Le chant du diable, inno della SS Division Charlemagne, På Vikingtog, utilizzata dai corpi filonazisti norvegesi, una versione estone, utilizzata dalla 5. SS-Panzer-Division "Wiking" ed una lettone, rappresentante la 19. Waffen-Grenadier-Division der SS.[1]
Dopo la seconda guerra mondiale, la melodia del brano fu impiegata dalla Legione Straniera Francese, dall'Aviazione Brasiliana e dall'Esercito Italiano.
Testo e traduzione
[modifica | modifica wikitesto]Versione originale tedesca
[modifica | modifica wikitesto]
|
Le SS marciano nella terra del nemico
Abbiamo già combattuto in numerose battaglie,
|
Versione norvegese
[modifica | modifica wikitesto]
|
In assalti vichinghi
Alziamo ora una nuova guardia
|
Versione francese
[modifica | modifica wikitesto]
|
SS, marciamo verso il nemico,
SS, marciamo verso la battaglia,
SS, rientreremo in Francia,
|
Versione lettone
[modifica | modifica wikitesto]
|
Sotto i nostri piedi
Un pensiero scalda i nostri cuori -
|
Versione estone
[modifica | modifica wikitesto]
|
Un tempo nella Russia meridionale Fummo scagliati ad est e ad ovest,
Un giorno il tempo dimenticherà gli eroi, Non c'è ritorno per noi,
|
Versione brasiliana
[modifica | modifica wikitesto]
|
Avanti fratelli, avanti eroi! In cerca di vittoria. Brindiamo alla morte, al pericolo Avanti fratelli, avanti eroi! Speriamo di non voltarci. Brindiamo alla morte, al pericolo |
Versione della Legione Straniera Francese
[modifica | modifica wikitesto]
|
La legione marcia verso il fronte
Per questo destino da cavaliere
La fedeltà è la nostra legge,
|
Versione Italiana "canto del guerriero parà" o "Basco Rosso"
[modifica | modifica wikitesto]Cantiamo in cor una canzon, del guerriero parà
lo spirito in fiore ci esorta a lottar.
Per te nostra amata Italia,
vermiglio sangue verserem,
vicino è il momento in cui barbarie lotterem
- Basco rosso avanguardia di gloria,
- alla morte ridiam così: Ah Ah Ah Ah Ah!
- Mostrare vogliamo al mondo
- che nelle rovine in piedi sarem!
La morte ormai paur non fa, va a letto col parà;
col sol che splende nel cuor, l'onor difenderà.
Paraca nostro camerata, nel cielo sei andato a morir,
sul volto avevi un sorriso, e sempre con noi resterai.
- Basco rosso avanguardia di gloria,
- alla morte ridiam così: ah ah ah!
- Mostrare vogliamo al mondo
- che nelle rovine in piedi sarem!
In faccia al mondo noi gridiam: Onore e Fedeltà.
E siamo fieri di esser qui, puri e duri a morir.
Siam volontari paracadutisti
veniamo da ogni region,
lottando da Oslo a Corfù,
faremo l'Europa nazion!
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Vilki, 19. divīzijas dziesma (song of division 19), su vilki.lv, Vilki (folk-music group). URL consultato il 30 ottobre 2010 (archiviato dall'url originale il 30 ottobre 2010).
- ^ http://ingeb.org/songs/lalegion.html