Discussione:Lingua gilbertese

Da Teknopedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Questa è la pagina di discussione per discutere dei miglioramenti che riguardano la voce Lingua gilbertese

Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Linguistica
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

Le fonti sono rare, soprattutto in italiano. Quelle su cui mi baso sono quelle dei missionari. Esempio : i Frati cappuccini che parlano delle vicine Tuvalu dove si parla anche gilbertino. Il problema, evidente, è che la parola inglese per questa lingua (e per gli abitanti) è Gilbertese (e sembra quasi italiana, facile da pronunciare). Non considero autorevoli le fonti proposte, come questa qui:

  • su Sapere.it che un utente dà come fonte, c'è scritto che Bairiki è la capitale delle Kiribati… Bairiki non è la capitale perché il Parlamento (la Maneaba ni Maungatabu) è situato ad Ambo (repubblica parlamentare) — non è neanche un comune, ma solo un centro amministrativo di Tarawa Sud, la comunità urbana, considerata come capitale da tutti. Grazie dell'ascolto.--Enzino (msg) 18:29, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
  • altro esempio, non considero molto autorevole il sito, che mi dà ragione, della [Accademia geografica mondiale (sito commerciale) e dà pure una traduzione esatta in inglese, ma lo stesso dicasi per la De Agostini (che spesso copia, senza neanche tradurre da pubblicazioni inglesi).--Enzino (msg) 18:39, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]

  • su Bairiki: questa fonte governativa dice che Bairiki è il centro amministrativo della capitale, quindi mi pare che la De Agostini non abbia torto e non sia inattendibile (e se non lo sai la De Agostini è la maggior editrice di geografia in lingua italiana)
  • sul nome della lingua: il discorso si può benissimo rovesciare: "gilbertino" è l'adattamento del francese gilbertin che sembra quasi italiano, facile da pronunciare. La verità è che le fonti in lingua italiana indicano in maniera preponderante "gilbertese", non "gilbertino". Lucio Di Madaura (disputationes) 18:45, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
So (quasi) tutto sulla De Agostini. Bairiki è un centro amministrativo (lo ho appena scritto qui sopra, forse non hai letto bene). Per me la De Agostini è inattendibile, quando per esempio scrive Papuasia Nuova Guinea invece di Papua Nuova Guinea (francesismo?).--Enzino (msg) 18:51, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Fate vobis, io ho segnalato comunque un'inversione perché il titolo attuale mi pare errato. --Crisarco (msg) 18:45, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Enzino, se per te l'Istituto geografico de Agostini è inattendibile, non è propriamente un problema di Teknopedia. Sul Calendario atlante da loro edito nel 1994, alla pag. 670, si legge: Lingua - Gilbertese. A me basta. Provvedo a spostare la voce. --MapiVanPelt (msg) 19:05, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
@MapiVanPelt: la prima volta che uno mi ha scritto che la De Agostini non era attendibile, non ero io a dirlo, ma era un italiano (o un ticinese) forse 3 o 4 anni fa, proprio qui. Difatti, la usavo come fonte principale ed autorevole e mi è stato risposto che l'Istituto non è un ente ufficiale e che le sue opzioni valgono poco. Per me, era come se la luna cadesse (difatti compro ogni anno il loro calendario atlante, anch'io). Non credi che ci vai un po' rapidamente con questo spostamento? Non capisco l'urgenza. E sono un po' triste di come vanno le cose (la discussione, prima, la decisione dopo).--Enzino (msg) 19:14, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Ad esempio l'ultima affermazione che hai fatto sulla "Papuasia Nuova Guinea" è falsa: la De Agostini fa una chiara distinzione tra Papuasia (territorio geografico abitato dal popolo papua) e Papua Nuova Guinea (lo Stato indipendente). Lucio Di Madaura (disputationes) 19:19, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Non è per niente falsa: era una discussione del 2004 o 2005, e il famoso calendario atlante dava proprio Papuasia Nuova Guinea.--Enzino (msg) 19:20, 21 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Confermo che la massima parte delle fonti autorevoli indicano che Gilbertese è il nome corretto. --Roberto Segnali all'Indiano 14:51, 23 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Quali fonti autorevoli? Per lo più indicano il nome inglese omonimo, Gilbertese (con la maiuscola, come in inglese). In italiano, sarebbe scritto con la minuscola. Il Consenso non è sparare : «la fonte è autorevole», ma cercare di capire se lo è. Io, ho dato un'altra fonte (quella dei Frati cappuccini). E ne ricerco altre, bene informate su questo argomento. Purtroppo queste isole non interessano molto gli studiosi italiani (e le vere fonti mancano). Per me, il Consenso, non c'è.--Enzino (msg) 15:33, 23 lug 2010 (CEST)[rispondi]

La fonte che tutti sembrano considerare come affidabile dà i seguenti dati:«Kiribati (Republic of Kiribati). Stato dell'Oceania (811 km²). Capitale: Bairiki. Popolazione: 95.000 ab. (stima 2007). Lingua: inglese (ufficiale), gilbertese. Religione: cattolici 54,4%, protestanti 38%, altri 7,6%. Unità monetaria: dollaro australiano (100 centesimi). Confini: oceano Pacifico. Membro di: Commonwealth, ONU e PC, associato UE. "Vedi cartina geografica vol. XIII, pag. 64"...».

Un dato mi ha immediatamente sorpreso è quello della religione. La cifra mi ricordava qualcosa. L'ho scritto in inglese nel 2005 o 2006. Era un dato che mi era stato dato dal vicario cattolico, un Francese, P. Bermond e che ho immediatamente riportato su WP (en e fr). Dunque, come me sono reso conto sarei io la fonte (in inglese), diretta o indiretta, di questi dati «autorevoli». E poi, gli 811 km² sono falsi. Sono un vecchio dato (adesso, la stima è di 726). Anche il dato sulla religione è falso. La chiesa cattolica fornisce dati "gonfiati" per apparire quella più influente. La capitale non è Bairiki. Dunque perché non ci potrebbe essere un refuso a Gilbertese?--Enzino (msg) 15:44, 23 lug 2010 (CEST)[rispondi]

Sono francese ma parlo italiano come se fosse la mia madre lingua (facendo gli stessi errori e refusi che molti altri italiani). Ero quasi certo che De Agostini abbia fatto un sbaglio, non traducendo il nome della lingua. Ora, dopo aver riletto l'edizione italiana de Nei mari del Sud (editori Riuniti, 2002) (ma anche altre fonti), sono certo che si tratta bene della lingua gilbertina e che gilbertese sia solo la parola in inglese. Visto che questa Discussione sono solo io a farla, domando il cambiamento del titolo della voce. Grazie--Enzino (msg) 12:47, 24 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Scusa, ma devo rollbaccare. La traduzione di un'opera di Stevenson non mi pare un gran che come fonte per affermare che gilbertino sia il nome italiano della lingua --Tia solzago (dimmi) 14:25, 24 ott 2010 (CEST)[rispondi]
E vedo che hai anche rollbaccato la versione in lingua delle Kiribati… forse non sai leggere neanche l'inglese… Non c'è bisogno di scusarsi…--Enzino (msg) 09:54, 25 ott 2010 (CEST)[rispondi]
ti invito a usare toni diversi o rischi il blocco dell'utenza. Leggi inoltre WP:Consenso --ignis Fammi un fischio 10:16, 25 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Ma quali toni? Non esageriamo e non mettiamo il fuoco dove non c'è… In inglese, nessuno contesta (imho) che il nome di questa lingua sia te taetae ni kiribati… e la sola cosa che volevo segnalare in più della traduzione esatta (e non della parola inglese usata per la voce). Dopotutto sono il solo a parlarla (su WP it: almeno). Scriverò a De Agostini per fare modificare la voce nelle loro pubblicazioni. Visto che qui la discussione o si arena o finisce subito in minacce di blocco (e fatelo pure…)--Enzino (msg) 00:16, 28 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Ho fatto ulteriori ricerche: Gilbertese non è mai stata una parola italiana ma bensì quella inglese. In Robert Louis Stevenson quando è stato tradotto in italiano, si ha sempre GILBERTINO (perché lui scriveva in inglese Gilbertine… Poi, l'ordine inglese di san Gilberto, dà anche, in italiano "Gilbertino" (e mai Gilbertese). Dunque, come già detto diverse volte, quello che scrivono il contrario lo fanno per ignoranza. Poi quelli che tolgono la fonte di Stevenson (che mi sembra assai più autorevole di quella di uno (sconosciuto) della Di Agostini che accumula i refusi nella voce "Kiribati"… Purtroppo, qualcuno dirà ancora che alzo i toni o che sono troppo francese per essere onesto. C'è davvero tanta ostruzione qui. Peccato. Poi vorrei ancora sapere il perché del Rollback su taetae ni Kiribati, il nome locale di questa lingua… --Enzino (msg) 23:02, 19 nov 2010 (CET)[rispondi]

Sei fortemente invitato a smetterla di fare la vittima e di continuare a tirare in ballo il fatto che sei francese. C'è un errore di fondo nel tuo ragionamento: tu affermi che Stevenson scrive Gilbertine (ma il nome inglese della lingua non è Gilbertese?) e che nei libri italiani si trova gilbertino. La fonte del nome italiano non è quindi Stevenson stesso, bensì il traduttore dell'opera... --Tia solzago (dimmi) 10:05, 20 nov 2010 (CET)[rispondi]
Trovo abbastanza scorretto che a seguito di tutti questi avvertimenti ancora dopo 10 anni Enzino, diventato Utente:Arorae, abbia creato numerose voci in cui ha usato "gilbertino" nel significato di "gilbertese" e ha pensato bene di correggere anche l'italiano delle voci di Wikidata da gilbertese a gilbertino. Avvisato nella sua pagina utente, ha pensato bene di archiviare immediatamente la discussione.--AVEMVNDI 02:46, 26 mar 2021 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Lingua gilbertese. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 07:13, 21 mar 2018 (CET)[rispondi]

Kiribatese

[modifica wikitesto]

non ci risultano delle fonti con questo termine: Kiribatese per cui ho rollbackato.. --SurdusVII (wikicollega dal 2012) 12:17, 25 lug 2023 (CEST)[rispondi]