Indice
Gradi della corte del Giappone
I gradi della corte del Giappone, noti in giapponese anche come 位階 (ikai?), sono indicazioni del rango a corte di un individuo in Giappone basate sul sistema dello stato. L'ikai come sistema è stato originariamente utilizzato nel sistema Ritsuryō, che era il sistema di amministrazione politica utilizzato nell'antica Cina, e l'indicazione del rango dei burocrati e dei funzionari nei Paesi che hanno ereditato (sistema di classi).
Attualmente, i gradi e i titoli di corte giapponesi sono una delle tipologie di onorificenze conferite a coloro che hanno ricoperto incarichi di governo per lungo tempo e a coloro che si sono distinti per i risultati ottenuti. Negli ultimi tempi, la maggior parte delle nomine, se non tutte, sono offerte postume. Un recente destinatario di tale grado di corte è il defunto ex primo ministro Shinzo Abe, che l'8 luglio 2022 ha ricevuto il primo grado junior 従一位 ("ju ichi-i"?)[1][2].
Ranghi della corte
[modifica | modifica wikitesto]Ranghi superiori
[modifica | modifica wikitesto]Quarto Rango
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
in italiano |
Testo
giapponese |
Testo
in rōmaji |
Note |
---|---|---|---|
Quarto rango senior,
grado superiore |
正四位上 | shō shi-i no jō | |
Quarto rango senior,
grado inferiore |
正四位下 | shō shi-i no ge | Matsunaga Hisahide (1561) |
Quarto rango junior,
grado superiore |
従四位上 | ju shi-i no jō | |
Quarto rango junior,
grado inferiore |
従四位下 | ju shi-i no ge | Taira no Tadamori |
Quinto Rango
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
in italiano |
Testo
giapponese |
Testo
in rōmaji |
Note |
---|---|---|---|
Quinto rango senior,
grado superiore |
正五位上 | shō go-i no jō | |
Quinto rango senior,
grado inferiore |
正五位下 | shō go-i no ge | Kusunoki Masashige |
Quinto rango junior,
grado superiore |
従五位上 | ju go-i no jō | Sanada Nobuyuki (1591), Yamakawa Futaba |
Quinto rango junior,
grado inferiore |
従五位下 | ju go-i no ge | Hōjō Ujinao (1575), Hayashi Narinaga (1588) |
Sesto Rango
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
in italiano |
Testo
giapponese |
Testo
in rōmaji |
Note |
---|---|---|---|
Sesto rango senior,
grado superiore |
正六位上 | shō roku-i no jō | Kōrō Sasaki (1978) |
Sesto rango senior,
grado inferiore |
正六位下 | shō roku-i no ge | |
Sesto rango junior,
grado superiore |
従六位上 | ju roku-i no jō | |
Sesto rango junior,
grado inferiore |
従六位下 | ju roku-i no ge |
Settimo Rango
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
in italiano |
Testo
giapponese |
Testo
in rōmaji |
Note |
---|---|---|---|
Settimo rango senior,
grado superiore |
正七位上 | shō shichi-i no jō | |
Settimo rango senior,
grado inferiore |
正七位下 | shō shichi-i no ge | |
Settimo rango junior,
grado superiore |
従七位上 | ju shichi-i no jō | |
Settimo rango junior,
grado inferiore |
従七位下 | ju shichi-i no ge |
Ottavo Rango
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
in italiano |
Testo
giapponese |
Testo
in rōmaji |
Note |
---|---|---|---|
Ottavo rango senior,
grado superiore |
正八位上 | shō hachi-i no jō | |
Ottavo rango senior,
grado inferiore |
正八位下 | shō hachi-i no ge | |
Ottavoo rango junior,
grado superiore |
従八位上 | ju hachi-i no jō | |
Ottavo rango junior,
grado inferiore |
従八位下 | ju hachi-i no ge |
Rango Iniziale
[modifica | modifica wikitesto]Traduzione
in italiano |
Testo
giapponese |
Testo
in rōmaji |
Note |
---|---|---|---|
Grado iniziale maggiore, grado superiore | 大初位上 | dai sho-i no jō | |
Grado iniziale maggiore, grado inferiore | 大初位下 | dai sho-i no ge | |
Grado iniziale minore, grado superiore | 少初位上 | shō sho-i no jō | |
Grado iniziale minore, grado inferiore | 少初位下 | shō sho-i no ge |
Posizioni a corte
[modifica | modifica wikitesto]- Consigliere (参議, sangi)
- Tenente della Divisione destra delle Guardie del Palazzo interno (右近衛将監, ukon'e no shōgen)
- Tenente della Divisione sinistra delle Guardie del Palazzo interno (左近衛将監, sakon'e no shōgen)
- Ciambellano (蔵人, kurōdo)[4]
- Assistente provvisorio del Maestro della Guardia Militare Sinistra (左兵衛権佐, sahyō'e gon no suke)
- Assistente del Ciambellano (次侍従, ji-jijū)
- Capitano minore provvisorio della Divisione sinistra delle Guardie del Palazzo interno (左近衛権少将, sakon'e gon no shōshō)
- Capitano della Divisione di destra dell'Ufficio dei cavalli (右馬頭, migi no uma no kami)
- Capitano medio provvisorio della Divisione destra delle Guardie del Palazzo interno (右近衛権中将, ukon'e no gon no chūjō)
- Governatore provvisorio (権守, gon no kami)
- Capo Ciambellano (蔵人頭, kurōdo no tō, o kurōdo no kami)
- Assistente del capo delle guardie militari di sinistra (左兵衛佐, sahyōe no suke)
- Consigliere anziano (大納言, dainagon)
- Consigliere superiore provvisorio (権大納言, gon-dainagon)
- Controllore di sinistra (左大弁, sadaiben)
- Tutore o lettore imperiale (侍読, jidoku)
- Assistente di palazzo (中宮亮, chūgū-no-suke)
- Grande Imperatrice (皇太后, kōtaigō)
Titoli ereditari
[modifica | modifica wikitesto]- Mahito (真人)
- Ason (朝臣)
- Sukune (宿禰)
- Imiki (忌寸)
- Michinoshi (道師)
- Omi (臣)
- Muraji (連)
- Inagi (稲置)
- Tomo no Miyatsuko (伴造)
- Momoamariyaso no Tomo (百八十部)
- Kuni no miyatsuko (国造)
- Agatanushi (県主)
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ (JA) 政府、安倍元首相に最高勲章の贈呈決定(共同通信), su Yahoo!ニュース. URL consultato il 20 agosto 2022 (archiviato dall'url originale il 1º agosto 2022).
- ^ (JA) 安倍氏に従一位、大勲位菊花章頸飾を授与, su Sankai. URL consultato il 21 settembre 2022.
- ^ (JA) 叙位最高位「正一位」最後に贈られたのは1917年の織田信長, in News-postseven. URL consultato il 16 aprile 2022.
- ^ (EN) The Tale of Genji: (Penguin Classics Deluxe Edition.