Discussione:Lingua arbëreshe

Da Teknopedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

L'avviso sulle edit war che ho messo nell'altra voce vale ovviamente anche qui. CONSENSO preliminare in questa pagina, o si bloccano a vista gli utenti e si protegge la pagina. Vediamo un po' se ce la si fa da soli... --Fantasma (msg) 16:04, 25 set 2011 (CEST)[rispondi]

Sostenere che la lingua arbëreshë si chiami arberesco o lingua arberesca, con annesso albanese d'Italia detto anche "arberesca" o "degli arbereschi", siano varianti nel modo formale reali e credibili nella grammatica albanese e nell'utilizzo comune parlato o scritto in testi e riviste note di cultura albanese è di gran lunga uno strafalcione. La nota di supporto ulteriormente lo mette in contraddizione, non riportando nulla al riguardo. --Demetrio46 (msg) 14:28, 31 dic 2011 (CET)[rispondi]

dice "arbëreshë (o arbereschi)" ma è la Lonely Planet...--Shivanarayana (msg) 22:58, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]
(conflittato)Theirrules, ma con tutto il rispetto per la Lonely Planet In verità poco), se uno mi viene a dire sta cosa in un paese arbëreshë gli ridono in faccia. Invece "bresco" è un appellativo non molto simpatico in uso nel dialetto calabrese, deformazione appunto della parola "arbëresh", apprezzato come "ghiegghio", quindi se vuoi guardato male, vai in un paese albanese e chiedi "ma tu sei breshco? )o bresco)" Ho già fatto fare due risate a qualcuno con questa storia... --Pigr8 Melius esse quam videri 23:01, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]

(rientro) è pacifico che le fonti presenti qui e nella voce principale vadano cambiate e theirrules è d'accordo, come c'era da aspettarsi--Shivanarayana (msg) 23:17, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]

Bene, che sia fatta luce allora. Sinceramente vanno tolte immediatamente, anche sulla voce Arbëreshë, perché mantenere simili cose è un'assurdità. Altri soprannomi, come ha scritto l'utente Pigr8, sono attribuiti agli Arbëreshë, ma non di certo sono attendibili o accettati dagli stessi come variante reale delle comunità albanesi. --Demetrio46 (msg) 23:38, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]
è almeno un anno che su queste voci non si riesce a fare un passo in avanti, per cui gli ultimatum hanno poco senso, diamoci il tempo necessario per farlo assieme, mi pare che la strada giusta l'abbiamo presa o abbiamo dimostrato l'intenzione di prenderla.--Shivanarayana (msg) 23:56, 2 gen 2012 (CET)[rispondi]
Arberesco esiste come termine, non è certo un'invenzione, solo che è probabilmente desueto. Così come esiste "breshe", contrazione di Arbereshe, e "bresco", anche nella connotazione negativa ricordata da Pigr8. Arberesco è usato da Giuseppe Gangale, e si trova attestato due volte in questo documento pubblicato nello sportello linguistico di Unical: [1], così come si trova nella forma "arberesca" in questo testo di Franca Pinto Minerva, professore ordinario di Pedagogia, presso la Facoltà di Lettere dell'Università degli Studi di Foggia, nonché Preside della Facoltà di Lettere L'alfabeto dell'esclusione. Educazione, diversità culturale, emarginazione, 1980, p. 142. [2]. Spulciando in giro, in testi di spessore scientifico, si trova sicuramente ulteriormente attestato. Poi, sono assolutamente d'accordo, si può tranquillamente mettere in discussione la Lonely Planet (guide sì, ma non certo gli ultimi arrivati) come fonte che possa dirimere una questione così delicata. Quello che è certo, è che le varianti della parola "arbereshe" non devono "essere credibili nella grammatica albanese", perché la voce tratta di una particolare variante parlata in Italia, non dell'albanese standard moderno. --Prodebugger (msg) 00:47, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]
Esiste solo nelle storpiature. Le storpiature indubbiamente ci sono se si ricercano, come in queste fonti. Essendo una parte molto delicata, non ci si può affidare a una traduzione poetica o ad una nota. Da constatare che Gangale era originario di una comunità albanese, l'unica probabilmente, che ha assorbito dai paesi confinati non arbëreshë questo modello nel linguaggio, e guardando la voce, oltre alle modifiche dell'utente che vorrebbe "arberesco" come autorevole, note e collegamenti esterni rinviano all'unico sito amatoriale che ne fa ampio uso. È vano ritenere che "le varianti della parola arbëreshë non devono essere credibili nella grammatica albanese", sia perché certi che le varianti attendibili sono esclusivamente arbëreshë/e-arbërisht-albanese, e sia perché in ugual modo la lingua possiede le relative regole di scrittura. --Demetrio46 (msg) 02:13, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]
Storpiature? Regole grammaticali? Ma di che stiamo parlando??? Le varianti attendibili sono esclusivamente arbëreshë/e-arbërisht-albanese..? Varianti di cosa ed attendibili per chi? Guardate, io mi prodigherò a cercare fonti -visto che su Teknopedia si opera imprescindibilmente in tal modo- anche se Gangale non solo basta, ma avanza pure essendo il maggiore cultore della lingua e della tradizione arberesca nel '900. Tuttavia, nel frattempo evitiamo di scrivere teorie personali o opinioni pensando possano essere in qualche modo autoreferenziabili. La grammatica non c'entra nulla con il nome italiano dell'idioma, e glua arberisht non è il nome italiano, così come è molto più italiano il nome "arbyresh" o "arbereshe" che non arbëreshë. Davvero evitamo: se si vuole scrivere su questa voce e su questo cluster lo si fa con le dovute precauzioni visto che il pov ha a lungo circondato queste pagine ed ancora abbonda nel testo. Grazie. ---- Theirrules yourrules 02:27, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]

Stiamo parlando della lingua arbëreshë. Le varianti sono per la definizione della medesima e attendibili dagli italo-albanesi stessi. Esortare che Gangale basta, è avanzare d'essere il maggiore cultore della lingua e della tradizione albanese del '900, è la vera teoria personale. Fu uno studioso della cultura albanese in Italia; autori come G. De Rada, G. Schirò, G. Petrotta, ecc. e innumerevoli attuali, che iniziarono nel secolo scorso, con tutto rispetto, sono più rappresentativi, e superano di gran lunga nella poetica, nella produttività e nell'operosità, contribuendo di peso nella letteratura albanese e nell'albanologia. La grammatica c'entra in tutto, se si vuole scrivere correttamente. Il nome in italiano di lingua arbëreshë non è realmente esistente, tanto è vero la voce si chiama così, se non come traduzione in albanese. Voler insistere nella questione "arberesco" contrariamente ritocca un punto di vista poco neutrale. --Demetrio46 (msg) 03:11, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]

Perdonami, visto che affermi che la grammatica c'entra in tutto, ti dispiacerebbe riformulare? ---- Theirrules yourrules 03:44, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]
Demetrio, ecco altri esempi "recenti", in questo caso di "arberesca". In un testo giornalistico del 1995 della nota agenzia Adn Kronos: Calabria: "Riscopre" la cultura Arberesca. Nella scheda biografica di uno scrittore pubblicato da BESA editrice, casa editrice nota a chi si occupa di Balcani: "... un piccolo borgo di origine arberesca, in provincia di Crotone". Ritornando alla tua osservazione, ti invito a usare google, avrei confema del fatto che il sito "mondo arberesco" (citato come esempio di uso corrente e non come fonte) non sia l'unico a fare uso di "arberesco/arberesca/arbereschi". Io comprendo benissimo perché a te suoni strana qualsiasi contaminazione con l'italiano, qualsiasi deviazione dalla grammatica albanese (grammatica che però è stata codificata solo di recente, questo va detto), perché tu sei albanese, e non arbereshe. E questo è a mio modesto parere il tuo errore, voglio pensare in buona fede. Negare o minimizzare che gli arbereshe da 5 secoli vivano e siano influenzati da un ambiente linguistico romanzo, quello italiano e dei suoi dialetti. --Prodebugger (msg) 10:40, 3 gen 2012 (CET)[rispondi]
Attenzione, non ho mai negato o minimizzato che gli arbëreshë da 5 secoli sono stati influenzati da un ambiente linguistico romanzo. Quindi, per cortesia, non mi si attribuisca qualcosa di falso. Per il resto non ho capito il suo parere per il "mio errore". I suoi giudizi sono frettolosi, non sono portato a rispondere a tutto, come lei si astiene per altro. Di per se i miei contributi penso dimostrano qualcosa, non nascondo nulla. Ribadisco che le storpiature purtroppo ci sono se si ricercano, come anche in questi link: testo giornalistico, con redattori che conoscono approssimativamente gli arbëreshë - ne vanno infatti alla riscoperta - e scheda biografica con autore di origine arbëreshë, che rinviene il suo ramo generazionale. Si tratta di casi isolati, che se ricercati possibilmente sono in gran quantità, ma non c'è un vera esplicazione che parli concretamente della versione del nome arbëreshë in "arberesco", perché oggettivamente non esiste, ed è privo di fondamento (l'esistenza dell'appellativo è riconducibile all'aspetto popolare di un ambiente romanzo che sconosce la minoranza albanese, trasformando il nome arbëreshë in qualcosa a loro più orecchiabile e facile, "arberesco", che non altro che un alterazione). Nessun albanologo o scrittore italo-albanese di caratura utilizza mai questo appellativo estraneo alla minoranza, sembrerebbe anche un vilipendio stesso per gli arbëreshë. E vano quindi camminare sugli specchi. Vista insistenza nel doverlo inserire, reputo più opportuno lo scorporo per la creazione di una sezione Curiosità, in cui venga inserito l'appellativo di cui stiamo discutendo, così che venga espresso concretamente come una versione parallela che nulla ha di formale. Aspetto un parere su quest'ultima cosa dalla comunità. --Demetrio46 (msg) 01:35, 4 gen 2012 (CET)[rispondi]
Perdonami, Demetrio, ma come fai a dire che è privo di fondamento il termine arberesco? Su quali basi? Il termine è documentato, è l'italianizzazione di arbereshe, e nonostante suoni come desueto, è usato anche da arbereshe, vedi Gangale e lo scrittore pubblicato di recente da Besa. Arberesco non mi risulta abbia connotazioni negative, Pigr8 portava l'esempio della contrazione bresco. Shivanarayana ha giustamente espresso una perplessità sulla fonte. Se vengono trovate fonti ritenute più adatte, non vedo il motivo per cui dovrebbe essere cancellata un'informazione del genere. Questa è la wikipedia italofona, e una variante italiana dell'etnonimo, anche se poco usata, rimane un'informazione enciclopedica. Tu affermi che "nessun albanologo o scrittore italo-albanese di caratura utilizza mai questo appellativo estraneo alla minoranza". Gangale non è di caratura? E' estraneo alla minoranza? Peraltro a me risulta (ma non solo a me) che nessun arbereshe chiami se stesso "albanese d'Italia". Per coerenza, allora andrebbe tolta anche questa definizione. --Prodebugger (msg) 03:03, 4 gen 2012 (CET)[rispondi]

Prima è una storpiatura. Poi un vilipendio. Per gli albanologi. Infine l'etnonimico italiano lo releghiamo in curiosità. Nel frattempo nessuna fonte. Scusate ma inizio ad intravedere una sorta di "provocazioni", miste a infelici affermazioni dovute -credo- ad una scarsa padronanza dell'italiano. Facciamo così: ricominciamo da capo, possibilmente evitando di dileggiare una firma autorevole come Gangale solo perché non sposa un determinato pov. ---- Theirrules yourrules 03:24, 4 gen 2012 (CET)[rispondi]

Se posso permettermi di intervenire, da persona "esterna" - ossia non interessata all'argomento (non è il mio campo), non competente in materia e, mi auguro, quanto più possibile imparziale - vorrei far notare che questa è un'enciclopedia ed essa pertanto aspira per sua natura alla completezza espositiva. Pertanto giudico non appropriati i tentativi, certo in buona fede, di espropriare questo progetto di una parte comunque rilevante (siamo nella Teknopedia in lingua italiana) dell'esposizione dell'argomento. Non dobbiamo cadere nell'errore di "povvizzare" o, il che è la stessa cosa, rendere arbitrariamente localistica e quindi parziale una voce. Così non si fa un buon servizio all'enciclopedia. Sono quindi per mantenere anche i termini italianizzati, che mi sembra siano sostenuti da fonti valide. --Shíl --> interloquisci pure 12:41, 4 gen 2012 (CET)[rispondi]

Un italianizzazione formale di arbëreshë, utilizzata per testi, convegni, ricorrenze e quant'altro che tratta la cultura albanese in Italia, non c'è. Si dice arbëreshë o albanese, e varie volte greco-albanese o italo-albanese. Pseudonimi come "arberesco", "bresco", "arberescio", "tabresc", "ghiegghio" o i restanti non sono validi. Le "fonti", che ad ogni costo vedo devono cercare di salvare l'etnonimo totalmente scorretto, non spiegano per filo e per segno da cosa deriva, quando sarebbe apparso, da chi o quali comunità è utilizzata e le relative spiegazioni in merito. Ho esposto il ragionamento, e più che altro sono io a chiedermi come non è privo di fondamento il termine "arberesco". Sul Gangale c'è da dire innanzitutto che non è il maggiore studioso della cultura arbëreshë (forse lo sarà per la sua comunità d'origine), ed è anche estraneo alla minoranza albanese nell'aspetto religioso e in parte linguistico, prendendo in considerazione che non era di rito greco e che visse in luoghi inizialmente limitrofi al paese d'origine per poi trasferirsi completamente altrove. È concretizzabile che sarà stato per il contatto perenne con i non arbëreshë che utilizzò "arberesco". @Shíl: giustamente, e non me ne voglia, ma non conoscendo l'argomento e vedendolo scritto nelle "fonti" allegate può sembrare accettabile, ma non ci si può affidare a riviste o guide come la Lonely Planet, perché chi argomenta il succo della storia non conosce direttamente la lingua e la minoranza. Essendo proprio Teknopedia in lingua italiana sollecito, come esposto precedentemente, alla creazione di un'apposita sezione - magari Curiosità - in cui venga inserita la versione. --Demetrio46 (msg) 02:29, 10 gen 2012 (CET)[rispondi]
Gangale non "si trasferì" altrove, ma fu costretto all'esilio. Ed è uno dei maggiori studiosi -nonché autore di componimenti- della lingua arberesca. Se vuoi proprio redigere una sezione Curiosità (peralto deprecatissima) mettici pure "bresco", "arbescio", "tabresc", "ghiegghio" e tutte le varianti che riesci a trovare, ma non "arberesco" che è aggettivo etnonimico presente nel lessico italiano da lunga data e tutt'ora utilizzato. ---- Theirrules yourrules 06:56, 10 gen 2012 (CET)[rispondi]
L'argomento, tanto delicato quanto importante, non può ridursi ad un solo personaggio o fonte. Malgrado ciò, per dare una risposta ragionevole, bisogna metter in considerazione in primo luogo che già la madre del Gangale era di discendenza greco-albanese, lui apparteneva alla seconda generazione culturalmente, per non dire religiosamente, non direttamente coinvolto nella minoranza. Per tutto rispetto, ma non è tra i maggiori studiosi dell'arbëreshë. Lo ripeto, "arberesco" non è mai stato adottato o comunemente usato per varianti formali, oggi come in specie nel passato, ed è da considerarsi obsoleto e, in linea di massima, da spostare con una nuova sezione. --Demetrio46 (msg) 00:38, 13 gen 2012 (CET)[rispondi]

Nè arberesco e nè lingua arberesca esistono per riconoscere la lingua, mi sembra che vada a modo sottolineato --79.22.160.104 (msg) 17:13, 29 gen 2012 (CET)[rispondi]

Le fonti dicono tutt'altro, e non c'è consenso per omettere i nomi che continuamente gli ip anonimi tentano di rimuovere dalla voce. Ho chiesto la semiprotezione della pagina. ---- Theirrules yourrules 17:18, 29 gen 2012 (CET)[rispondi]

Cosa dicono queste fonti ? Se per te una poesia è una fonte intoccabile... la voce non è mica di tua proprietà. Altro che consenso questo. Queste inserzioni vanno riviste sul serio --79.22.160.104 (msg) 17:49, 29 gen 2012 (CET)[rispondi]

Oh, insomma, io da residente in un paese arbëreshë ed avendo collaborato ad uno sportello lingustico patrocinato dall'Unical non ho mai, dico mai, sentito l'espressione arbresco. In italiano si usa italo-albanese, ma sempre più spesso arbëreshë. Se vogliamo usare la Lonely Planet come fonte facciamoci pure ridere dietro, ma mi pare che questa cosa fosse superata. Se vogliamo usare una italianizzazione forzata e stiracchiata, prego, tanto non fa più ridere di quanto lo facciano i vari cittadini registrati all'anagrafe con nomi di battesimo come Scandembergo perchè la legge in passato ne forzava l'italianizzazione. Se poi vigliamo affrontare seriamente il problema allora parliamone. Per chi volesse magari farsi una idea, esiste una rivista sulla lingua, chiamata LIDHJA, letteralmente legami, in senso lato Unione, che potrebbe essere utile --Pigr8 Melius esse quam videri 01:04, 30 gen 2012 (CET)[rispondi]

(rientro) Facciamo chiarezza: arberesco non é un'italianizzazione. Così come non lo è il nome Arberia, che adesso individua la nazione sparsa di italo-albanesi (o arbereshe o arbereschi) in Italia meridionale, ma una volta era il nome (albanese) dell'Albania stessa. Così come "tosco" non è un'italianizzazione di toskë, né "ghego" lo è di gegë: tali termini sono semplicemente i corrispettivi italiani dei due termini albanesi. Arbëreshë in arberisht vuol dire albanese, e in tutte le fonti in albanese (inclusi siti e pubblicazioni in albanese editi in Italia) ricorrerà tale termine, risultando certamente diffuso. È il nome nativo, mentre "arberesco" ne è semplicemente il corrispettivo italiano, meno diffuso, ovviamente poiché ricorrente solo nelle fonti (alcune) in lingua italiana. Ho grande rispetto per la testimonianza personale di Pigr8, sicuramente interessante e disinteressata, ma dal canto mio potrei dire che nel Foggiano, tanto per fare un esempio, è sicuramente "arberesco" il nome utilizzato per indicare l'albanese.

Detto questo, non faccio mistero che fatta eccezione del commento che mi precede trovo che tutta questa pagina di discussione sia costellata da post che lasciano trasparire un pov anacronistico "albanese" condiviso da più utenti/ip. Nello specifico l'obiettivo di tali ip è l'introduzione, su un cluster molto ampio di voci oltre a questa, di un pov dissimulato e non molto facile da individuare, ma marcatamente evidente per chi conosce l'argomento, riassumibile nella tesi (infondata) sulla corrispondenza etnica, linguistica e storica tra arbereschi o arbëreshë (emigrati in Italia nel corso di 5 secoli) e albanesi contemporanei. Tale pov nega o minimizza le origini anche greche degli arbereshe e l'influenza della cultura greca nelle loro tradizioni. Nega che gli arbereschi siano una minoranza linguistica italiana con tradizioni greco-albanesi e lingua albanofona, bensì sostiene che essi siano albanesi -a tutti gli effetti- emigranti in Italia. Nega termini come "Arberia", e "arberesco"; dileggia le fonti, i dati e le informazioni che invece le riportano.

È chiaro che sono un po' stanco di rapportarmi a pov simili, soprattutto quando ricevo in talk offese sul mio operato. Ho citato i due portali più importanti della comunità italo-albanese, www.arbitalia.it e www.mondoarberesco.it; ho citato Gangale, che per chi conosce la letteratura arbereshe è un punto fermo, essendo forse il più importante e prolifico glottologo e studioso italiano a scrivere testi bilingui in italiano e in arberesco (il Gangale chiama l'arberysht proprio "arberesco") ho citato il professor Giovanni Giudice, presidente del Centro Greco-Albanese di Glottologia (Kjondyr i Arbyresh dditurije gkilluhoory) di San Nicola dell'Alto, autore di decine e decine di volumi (in cui "arberesco" compare sin dal titolo, vedi Esopo Fedro Antemio con testo latino, italiano e arberesco, Racconti di Giuseppe Gangale in italiano e arberesco, ecc.) e che naturalmente in ogni sua opera di critica alla letteratura arbereshe utilizza il termine "arberesco". Sono tutte fonti di massimo livello, che nulla centrano con l'italianizzazione forzata dei cognomi, proprio nulla, e sono tutte fonti che utilizzano propriamente il termine "lingua arberesca" e "arbereschi". Ciononostante mi tocca ancora leggere commenti che ricamano capziosamente sulle origini della madre del Gangale, povera donna, al solo fine di trovare un modo di sminuire le fonti. Evvabbé. ---- Theirrules yourrules 04:01, 30 gen 2012 (CET)[rispondi]

Non so da quale paese albanese proviene l'utente Pigr8, ma ha ragione. Non è utilizzata da nessun Arbëreshë il nome arberesco (solo da paesi non albanesi vicini o confinanti ai medesimi, specialmente in alcuni di Calabria, che ovviamente non capiscono la lingua e la traducono in modo "personale"). Arbëreshë è l'espressione utilizzata in lingua albanese, in lingua italiana è albanese o italo-albanese, anche se, come detto da Pigr8, sempre più spesso è utilizzato purtroppo solo arbëreshë (questo di sicuro qui su Teknopedia, basta guardare la voce Arbëreshë). In testi o riviste di lingua e cultura italo-albanese, come Lidhja, il nome della minoranza etnica è invece articolata sia nella versione albanese e sia in quella italiana, e lo scritto è così fluido, vario e non è appiattito da una sorta di giochi di parole (come: "Gli arbëreshë parlano l'arbëreshë"). Un italianizzazione forzata e sopratutto personale di arbëreshë è cosa da strafalcione. Un altro utente nella discussione, in buona fede, ha scritto di mantenere anche i termini italianizzati, cosa che sarebbe certamente naturale se fossero varianti accettate del modo formale: il corrispettivo in italiano di arbëreshë, e lo sottolineo ancora, è albanese o italo-albanese. Gli unici a scrivere arberesco sono un sito amatoriale e un poeta d'origine arbëreshë, nulla di più e nessun altro, se non poi l'utente Theirrules. Altre riviste attuali oltre Lidhja, che affrontano le realtà albanesi di tutta l'Italia, non utilizzano questa o queste varianti ridicole. Consultate ad esempio anche Jeta Abëreshe, ossia Mondo Italo-Albanese (e non arberesco o cose simili), o Zëri i Arbëreshëvet (La Voce degli Albanesi) o gli studi delle cattedre di Lingua e letteratura Albanese di Palermo, Roma, Napoli o Calabria. Pertanto bisogna ancora tenere una nota della Lonely Planet o di una poesia? La questione è aperta e chiara a tutti. --Demetrio46 (msg) 04:18, 30 gen 2012 (CET)[rispondi]
Allora vediamo, ancora: tu hai scritto che «Il nome in italiano di lingua arbëreshë non è realmente esistente»: è falso. Non fosse altro per il fatto che vi sono fonti attendibili ed affidabili presenti in voce, più altre che ti ho citato (saggi linguistici, critiche letterarie,fonti accademiche, bibliografie, guide, fonti online) che prediligono o utilizzano il termine "arberesco": a te non piacerà per chissà quale motivo, ma tant'è. Poi hai fatto un passo indietro e hai scritto, invece, che "arberesco" «è da considerarsi obsoleto e, in linea di massima, da spostare con una nuova sezione»: ancora falso, le fonti citate su Arberia.it o su Mondoarberesco.it (i più importanti portali in rete di cultura italo-albanese) sono attuali, gli scritti di Enrico Ferraro vanno dal 2001 al 2003, i volumi di Giovanni Giudice editi da Rubettino sono di un paio d'anni fa.
Tu hai anche scritto che «bisogna metter in considerazione in primo luogo che già la madre del Gangale era di discendenza greco-albanese, lui apparteneva alla seconda generazione culturalmente, per non dire religiosamente, non direttamente coinvolto nella minoranza»: il che è ancora infondato oltre che pretenzioso. Gangale fu talmente addentro alla cultura albanese d'Italia che nei paesi albanofoni calabresi ci sono scuole e addirittura istituti di ricerca linguistica e glottologica a lui dedicati, e ostinarsi a dileggiarlo è, per quanto mi riguarda, inaccettabile. Scrivere come hai scritto qui su che «gli unici a scrivere arberesco sono un sito amatoriale e un poeta d'origine arbëreshë, nulla di più e nessun altro» è un'altra affermazione falsa ed un modo come un altro per travisare le fonti, atteggiamento gravissimo dal quale ti prego di desistere. Questa tua modifica, infine, che mi sono preso la briga di non rollbaccare affinché potesse essere visibile a tutti, è a mio avviso incomprensibile, perché qualunque spiegazione non riconduibile ad una distrazione evidenzierebbe un pov che esonda ogni controllo, a tal punto da farti indicare "albanese" come nome nativo dell'arberesco/arbërisht: c'è un'atteggiamento poco wikipediano in tutto il tuo modo di condurre la discussione, ma nelle modifiche alle voci, se mi è concesso, la questione è ancora più seria. ---- Theirrules yourrules 05:15, 30 gen 2012 (CET)[rispondi]

Nome nativo

[modifica wikitesto]

Ho notato questa modifica [3], e mi sembra scorretta. Il nome nativo della lingua arbereshe non può essere certamente "albanese" che è parola italiana, tanto meno nel senso di "albanese standard moderno" perché è una lingua codificata in tempi recenti, nel XX secolo. Il nome nativo della lingua arbereshe è Arbërisht(e). Il problema è eventualmente cosa mettere nel primo campo: arbereshe, arberesco o italo-albanese. Mentre sul nome nativo non ci sono dubbi, deve essere il nome della lingua in arbereshe. --Prodebugger (msg) 12:54, 30 gen 2012 (CET)[rispondi]

Cosa tocca leggere! Già che viene oscurata la mia, e non offendo. E' facile riuscire a capire anche per chi non è dentro, che arbresco non è il nome nativo di arbëreshë. Che si intende poi per nativo, e come lo si vuole, in albanese o in italiano? Che tremenda baldoria. Quanto ci vuole a capire che italo-albanese è arbëreshë o albanese è arbërisht e così via? E a leggere viene da chiedersi, ma Prodebugger e Theirrules sono dello stesso luogo con la stesso modo di pensare e scrivere o sono proprio la stessa persona?!--151.52.54.137 (msg)

Doppio attacco personale neanche tanto velato, caro ip anonimo che frequenti ormai da tanti mesi queste pagine. :) Ne hai indovinata una su tre. Io e Theirrules siamo dello stesso luogo. Questo luogo si chiama Italia. Sai com'è, questa è la wikipedia italiana e capita anche di incontrarci degli italiani. Può sembrare strano ma è così. Il resto del tuo messaggio è un po' confuso. Ti chiedo, allora, quale dovrebbe essere secondo te il nome nativo? Nella voce in questo momento il nome nativo è Arbërisht. --Prodebugger (msg) 04:42, 4 feb 2012 (CET)[rispondi]
Segnalo. ---- Theirrules yourrules 07:46, 4 feb 2012 (CET)[rispondi]
Se Lloreu, come pare, crede che da ip può permettersi comportamenti fuori dalle regole verso le voci e gli altri utenti avrà modo di accorgersi che si sbaglia. Attendo scadenza del blocco per apertura problematicità, la non collaboratività pare evidente dal fatto che anziché intervenire come utente in merito alla questione sulla denominazione del lago, come richiesto, abbia preferito venire a trollare qui da ip.--Shivanarayana (msg) 08:56, 4 feb 2012 (CET)[rispondi]
Teknopedia:Utenti problematici/Lloreu, aperta in anticipo in quanto un CU richiesto in forma non ufficiale conferma l'identità con Demetrio46.--Shivanarayana (msg) 13:41, 4 feb 2012 (CET)[rispondi]

Nome nativo: Arberia Arbreshe: La popolazione arbreshe (credo una mal interpretazione) Arbreshet in albanese: Gli arbreshe (forma plurale) Arbnor: Maschile singolare Arbnore: Femminile singolare Arberisht: La lingua che parlano FONTI: LA LINGUA ALBANESE. in albanese la lingua italiana si dice: italisht; inglese anglisht e cosi via... Fonti: Sono albanese Arnold Tahiri (msg) 09:20, 5 lug 2015 (CEST)[rispondi]

Classificazione ISO 639-1 e ISO 639-2

[modifica wikitesto]

Ieri mi sono controllato tutte le lingue classificate in questi standard e non si fa menzione dell'arbereshe che viene classificato, come altre lingue "minori", solo a partire dall'ISO 639-3. Qualsiasi codice che viene inserito in ISO 639-1 e ISO 639-2 è un'informazione arbitraria che andrebbe rimossa. --Prodebugger (msg) 14:42, 31 gen 2012 (CET)[rispondi]

Le menzioni non sono a parole. L'arbëreshë fa parte del gruppo della lingua albanese, non si toglie. Non si può nemmeno negare nella classificazione, è indiscusso che è collegata alla lingua balcanica.--Lloreu (msg) 20:59, 31 gen 2012 (CET)[rispondi]

Guarda mi sa che stai confondendo i codici iso con la classificazione di una lingua, hai pure modificato in tal senso la voce: chiedere in talk prima no? :) -- Theirrules yourrules 22:13, 31 gen 2012 (CET)[rispondi]
Lloreu ha ripristinato informazioni errate e ha pure modificato l'unico codice corretto, quello ISO 6393. Che dobbiamo fare? --Prodebugger (msg) 22:23, 31 gen 2012 (CET)[rispondi]

Arberesh prima lingua

[modifica wikitesto]

Sono un linguista che parla correntemente la lingua albanese, quella vera, ed ha contatti continui con i paesi arberesh. Al giorno d'oggi, purtroppo, non esistono madrelinguisti arberesh: l'arberesh è usato, da quei pochi che ancora lo usano, come seconda lingua, in occasioni sempre più rare, e mescolato alla grande con l'italiano. La vera lingua madre degli arberesh, quella della scuola, dell'amministrazione e dei giornali, è ovviamente l'italiano. Come linguista sono il primo a dolermene, ma è così. - Zorobabele

Non e vero, a Piana degli Albanesi e Santa Cristina e Contessa Entellina in Sicilia sono madrelingua albanesi, così come in tantissimi centri in Calabria, Molise e altre regioni italiane.

La prima lingua europea é illirica e pelasgica che comunque sono popoli stanziatosi nei Balcani. E comunque la lingua madre non é quella che parli meglio ma quella di origine e io difenderò questa causa fino alla morte Arnold Tahiri (msg) 08:22, 5 lug 2015 (CEST)[rispondi]

A proposito della "vera lingua madre": Le minoranze linguistiche per l'Italia sono un arricchimento, ma solo finchè non osano parlare altra lingua che l'italiano standard? Eh, tutto chiaro.--KoriAna 1 (msg) 16:58, 28 lug 2016 (CEST)[rispondi]

È noto che Teknopedia non è sempre attendibile, ma è una immensa dispensa di dati alla portata di mano, purtroppo anche di chi vuole speculare o screditare. Non capisco perché spesso leggo anche qui su Teknopedia messaggi poco rispettosi, miranti solo a far del male. Le minoranze linguistiche ed etniche in Italia, e ve ne sono diverse, sono bilingui. Tra queste vi è quella albanese, di antica migrazione nel Bel Paese. Noi Albanesi d’Italia impariamo l’italiano a scuola, perché le prime parole che impariamo sono “tà” e “mò” (papà e mamma). Parliamo esclusivamente l’albanese a casa fino all’entrata alle elementari, quando impariamo apprendiamo l’italiano come lingua “estranea”, difatti l’impariamo e la parliamo a prova contraria meglio di altri calabresi siciliani pugliesi etc. La lingua madre degli arbëresh, “gluha e zëmërës” (la lingua del cuore) rimane l’albanese, l’italiano è la lingua del pane (“gluha e bukës”), così come il greco moderno è per gli arvanitasit o il croato per gli arbanasi. Sicuramente si vuole ancora sminuire ed eliminare ciò che rappresentiamo, specialmente per chi religiosamente astio (cattolici latini-romani in passato e oggi ben più i greci-ortodossi nazionalistici). Una linguista non parlerebbe con questi toni provocatori poco professionali. Le minoranze linguistiche per l'Italia invece sono un vero arricchimento culturale e sociale!

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Lingua arbëreshe. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:37, 21 mar 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Lingua arbëreshe. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:32, 22 apr 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati

[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Lingua arbëreshe. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:57, 12 nov 2019 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti

[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:36, 22 nov 2022 (CET)[rispondi]

Correzione template parlanti

[modifica wikitesto]

Nel Template si asserisce erroneamente che la popolazione etnica arbereshe sia di 260.000 persone quando in realtà se sommiamo gli abitanti di tutti i paesini arbereshe d'Italia si arriva a una cifra che si aggira poco meno sui 100.000. Di questi un numero ancora inferiore parla ancora l'arbereshe. Fonte: F. AVOLIO, Lingue e dialetti d'Italia, Carocci editore, Roma, 2018, pag.99 Spero che chi di dovere corregga l'errore. --78.209.171.67 (msg) 17:35, 2 lug 2024 (CEST)[rispondi]