Indice
Discussione:Processo per gli stupri di Mazan
Spostare a caso Pelicot
[modifica wikitesto]Penso che non si dovrebbe rinominare la voce per svariati motivi: 1) questo è la formulazione che ho utilizzato per trovare le informazioni in francese; 2) i giornali italiani parlano del caso Pelicot ma anche degli stupri di Mazan; 3) la pagina è "essenzialmente" incentrata sul processo (mentre l'esempio "caso Moro" ha una grossa parte della voce dedicata al rapimento e alla prigionia; 4) quando l'attenzione mediatica diminuisce, spesso le vittime ricercano l'anonimato (infatti Gisèle Pelicot, che ha divorziato dal marito ad agosto, ha detto che avrebbe ripreso il suo cognome da nubile dopo la fine del processo) e questo è il cognome non solo dell'imputato ma anche delle vittime: la ex-moglie in primis, ma anche la figlia, i due figli maschi che hanno visto i loro matrimoni andare in fumo e i nipoti; 5) questo è considerato un processo chiave nella storia di Francia come lo furono quello di Bobigny e di Aix, ed è con questo nome che sono passati alla storia, non con il cognome degli accusati o delle vittime. --Bettylella (msg) 16:24, 22 dic 2024 (CET)