Vajacki marš inno nazionale bielorusso in esilio | |
---|---|
Spartito | |
Dati generali | |
Nazione | RP Bielorussa |
Adozione | 1920 |
Lingue | bielorusso |
Componimento poetico | |
Autore | Makar Kraŭcoŭ |
Epoca | 1919 |
Composizione musicale | |
Autore | Uladzimier Teraŭski |
Epoca | 1919 |
Audio | |
(info file) |
Vajacki marš (in cirillico: Ваяцкі марш; lett. Marcia militare), noto anche come My vyjdziem ščylnymi radami (in cirillico: Мы выйдзем шчыльнымі радамі) è un canto patriottico bielorusso, adottato nel 1920 come inno nazionale dalla Repubblica popolare bielorussa.
Testo
[modifica | modifica wikitesto]Testo originale | Traduzione | |
---|---|---|
Cirillico | Łacinka | |
Мы выйдзем шчыльнымі радамі На родны, вольны свой прастор Хай ажыве закамянелы На бой за славу і за волю Імя і сілу беларуса Браты! Да шчасьця мы падходзім, |
My vyjdziem ščylnymi radami Na rodny, volny svoj prastor Chaj ažyvie zakamianieły Na boj za słavu i za volu Imia i siłu biełarusa Braty! Da ščaścia my padchodzim, |
Marciamo in ranghi serrati attraverso la nostra libera terra Possa vivere immutato All'attacco, per la gloria e la libertà Il nome e la forza della Bielorussia Fratelli, marciamo verso la felicità: |
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Vajacki marš
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (BE) Ваяцкі марш, 1919, su history-belarus.by.
- (BE) Слуцкі збройны чын1920 г.у дакумэнтах і ўспамінах (PDF), su belhistory.eu, p. 278.