Il Libro di Jasher (o Jashar, in ebraico: סֵפֶר הַיׇּשׇׁר; trasl: sēfer hayyāšār[1]) è uno dei libri non canonici menzionati nella Bibbia, il cui testo è sconosciuto.
Zaddiq è la differente parola ebraica che indica l'uomo giusto, appellativo dato dai Vangeli a san Giuseppe, patriarca e padre putativo di Gesù.
Le menzioni bibliche del Libro di Jasher sono in Giosuè 10:13[2] e 2 Samuele 1.18[3], cui secondo alcuni studiosi si aggiungerebbe anche un riferimento indiretto in 1Re 8:53[4] della sola Septuaginta greca.
Libro di Giosuè e 2Samuele
[modifica | modifica wikitesto]La Bibbia di re Giacomo del 1611 lo menziona col nome ebraico come Book of Iasher, e una chiosa a lato or book of upright?.[5], ripresa da:
- l'interlineare ebraico, che rende Iasher con Upright[6] (lett. "Libro dell'uomo retto"),
- dalla maggioranza delle traduzioni moderne della Bibbia in lingua inglese, che lasciano il termine ebraico con Book of Jashar.[7]
Invece, la Vulgata traduce con il latino libro justorum (in carattere minuscolo) sia Giosuè 10:13[8][9] che 2 Samuele 1:18[10][11], corrispondenti a "Libro dei Giusti", che dalla "Nova Vulgata" del Vaticano II viene modificato in libro Iusti[12][13], al numero singolare, con iniziale maiuscola sostituita da una lettera i), come è per un nome proprio di persona.
La Septuaginta traduce 2Samuele 1:18 col greco βιβλίου τοῦ εὐθοῦς (trasl.: bibliou tou euthous)[14][15]. Non vi è, invece, riscontro di Giosuè 10:13.
1Re
[modifica | modifica wikitesto]Una terza e ultima menzione si potrebbe rinvenire indirettamente in 1 Re 8:53[16], dove la Septuaginta riporta il greco ἐν βιβλίῳ τῆς ᾠδῆς[17][18] (trasl. en bibliō tēs odēs, lett. "nel libro del canto") , suggerendo che il Cantico di Salomone fosse utilizzato come libro di preghiere cantate.
Tuttavia, tale espressione è assente nel testo ebraico[19], nella Vulgata Clementina[20] e nella Bibbia di re Giacomo.[21] È stato ipotizzato che l'originale ebraico[non chiaro] potesse essere Sefer HaYashar con due lettere trasposte e il secondo nome fosse originariamente שיר ("cantico") oppure ישיר ("lui canterà").[22]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ (HE) Occorrenze nel testo biblico, su biblehub.com.
- ^ Giosuè 10:13, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
- ^ 2Samuele 1.18, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
- ^ 1Re 8:53, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
- ^ Bibbia di re Giacomo del 1611: Libro di Giosuè, capitolo 10, verso 13, su kingjamesbibleonline.org.
- ^ Bibbia interlineare, su biblehub.com.
- ^ Christian Standard Bible, su biblehub.com.
- ^ Giosuè 10:13, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
- ^ (LA) Vulgata Clementina: Libro di Giosuè 10:13, su biblehub.com.
- ^ 2Samuele 1:18, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
- ^ Vulgata Clementina: 2Samuele 1:18, su biblehub.com.
- ^ Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio -Giosuè 10:13, su vatican.va.
- ^ Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio -G 2Samuele 1:18, su vatican.va.
- ^ Bibbia Septuaginta nel sito della Conferenza Episcopale Italiana: 2Samuele 1:18, su bibbiaedu.it.
- ^ (EL) Septuaginta nel sito della chiesa ortodossa di Grecia: 2 Samuele (Re2) 1:18, su apostoliki-diakonia.gr.
- ^ 1Re 8:53, su La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet.
- ^ Septuaginta nel sito della chiesa ortodossa di Grecia: 1 Re 8:53, su apostoliki-diakonia.gr.
- ^ Bibbia Septuaginta nel sito della Conferenza Episcopale Italiana: 1Re 8:53, su bibbiaedu.it.
- ^ (HE, EN) biblehub, 1 Re8:53, su biblehub.com.
- ^ Vulgata Clementina: Primo Libro dei Re 8:53, su biblehub.com.
- ^ Bibbia di re Giacomo del 1611: Primo Libro dei Re, capitolo 8, verso 53, su kingjamesbibleonline.org.
- ^ Alexander Rofeh, Yehoshua bin Nun beToldot Hamesoret Hamikrait, 8
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Book of Jashar, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc.