Gracias a la vida album in studio | |
---|---|
Artista | Joan Baez |
Pubblicazione | marzo 1974 pubblicato negli Stati Uniti |
Durata | 43:34 |
Dischi | 1 |
Tracce | 14 |
Genere | Folk rock Rock latino |
Etichetta | A&M Records (SP 3614) |
Produttore | Joan Baez, Henry Lewy |
Formati | LP |
Joan Baez - cronologia | |
Recensione | Giudizio |
---|---|
AllMusic | [1] |
The New Rolling Stone Album Guide | [2] |
Gracias a la vida (alcune volte è indicato con il titolo Gracias a la vida (Here's to Life) o Gracias a la vida / Here's to Life) è un album discografico di Joan Baez, pubblicato dall'etichetta discografica A&M Records nel marzo del 1974.
Si tratta di un disco cantato in lingua spagnola con una traccia in lingua catalana.
Tracce
[modifica | modifica wikitesto]- Lato A
- Gracias a la vida – 3:30 (Violeta Parra; arrangiamento di Joan Baez)
- Llegó con tres heridas – 2:11 (Miguel Hernández (testo), Joan Manuel Serrat (musica))
- La llorona – 3:50 (Tradizionale; arrangiamento di Joan Baez)
- El preso número nueve – 3:22 (Los Hermanos Cantoral)
- Guantanamera – 3:50 (Jose Martí; adattamento di Hector Angulo e Pete Seeger)
- Te recuerdo Amanda – 2:35 (Víctor Jara; arrangiamento di Joan Baez)
- Dida – 3:35 (Joan Baez)
- Lato B
- Cucurrucucú paloma – 4:50 (Tomas Méndez)
- Paso río – 0:50 (Tradizionale; arrangiamento di Joan Baez)
- El rossinyol – 3:06 (Tradizionale; arrangiamento di Joan Baez)
- De colores – 2:25 (Tradizionale; arrangiamento di Joan Baez)
- Las madres cansadas – 3:30 (Joan Baez)
- No nos moverán – 3:20 (Tradizionale; arrangiamento di Joan Baez)
- Esquinazo del guerrillero – 2:40 (Fernando Alegría (testo), Rolando Alarcón (musica); arrangiamento di Joan Baez)
- Il testo del brano Llegó con tres heridas è tratto da un poema di Miguel Hernández con adattamento musicale di Joan Manuel Serrat
- Il brano La llorona è una canzone tradizionale dell'america latina
- Il brano Guantanamera è comunemente assegnato a Joseíto Fernández e Jose Martí, l'adattamento a Julián Orbón
- Il brano El rossinyol è una canzone tradizionale catalana
- Il brano De colores è una canzone tradizionale spagnola (anche se alcune volte viene attribuita al folclore messicano)
- Il brano No nos moverán è la versione cantata in spagnolo del pezzo tradizionale spiritual afroamericano I Shall Not Be Moved
Formazione
[modifica | modifica wikitesto]- Joan Baez - voce, chitarra
- Tommy Tedesco - chitarra solista
- Lalo Lindgron - arpa
- Jim Hughart - basso
- Tom Scott - flauto, woodwinds, arrangiamenti strumenti a corda
- Milt Holland - percussioni
- Mariachi Uclatlan (brani: El preso número nueve e Cucurrucucú paloma)
- Edgar Lustgarden - violoncello
- Rondalla Amerindia (brano: No nos moverán)
- Joni Mitchell - improvvisazione vocale (brano: Dida)
- Jackie Ward, Sally Stevens, Andra Willis - cori (brano: Las madres cansadas)
Note aggiuntive
- Joan Baez e Henry Lewy - produttori (per la J.C.B. Productions)
- Henry Lewy - ingegnere delle registrazioni
- Mark Carter - assistente ingegnere delle registrazioni
- Frank De Luna - ingegnere della masterizzazione
- Roland Young - art direction
- Chuck Beeson - design album
- K. Abe - fotografie[3]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ (EN) William Ruhlmann, Gracias a la vida, su AllMusic, All Media Network. URL consultato il 5 aprile 2016.
- ^ da The New Rolling Stone album Guide di Nathan Brackett con Christian Hoard, pagina 38
- ^ Note di copertina di Gracias a la vida, Joan Baez, A&M Records, SP 3614, 1974.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Gracias a la vida, su Discogs, Zink Media. URL consultato il 5 aprile 2016. (LP - Titoli autori e durata brani - musicisti - produttori - varie)
- (EN) Joan Baez - Discography, Gracias a la vida, su joanbaez.com. URL consultato il 5 aprile 2016 (archiviato dall'url originale il 4 marzo 2016). (Crediti vari)
- (EN) Gracias a la vida (Here's to Life) by Joan Baez, su rateyourmusic.com. URL consultato il 5 aprile 2016. (Data pubblicazione LP: marzo 1974)