Ecco, per l'appunto, meglio lasciar perdere i traduttori automatici...
(IT) Gentile utente, ho visto che hai scritto o modificato alcune voci. Ti segnalo però che su Teknopedia in lingua italiana bisogna scrivere in italiano corrente e senza impiegare traduttori automatici.
Se vuoi tradurre una voce presente su un'altra Teknopedia, leggi prima Aiuto:Come tradurre una voce. Testi inseriti in lingue diverse dall'italiano o evidentemente generati tramite traduttori automatici verranno rimossi.
Grazie dell'attenzione e buon lavoro!
(EN) Dear user, I noticed your contributions to some articles on it.wiki. However, I'd like to remind you that on this Teknopedia you should write in fluent Italian language only and without using automatic translators.
If you're willing to translate articles or contributions from a Teknopedia in a different language, please have a look first at Teknopedia:How to translate. Edits in languages different than Italian or clearly produced by plain automatic translation will be removed.
«Так чому ж я пишу українською мовою, а не на італійському, якщо ви знаєте італійську? Вибачте помилки, які я використовував автоматичного перекладача»
(IT)
«Allora perché mi scrivi in ucraino e non in italiano, se conosci l'italiano? Scusa gli errori, ma ho usato un traduttore automatico»