Si può dire tutto e scrivere tutto : non vorrei morire prima di capire tutto. E per capire tutto, deve aver sentito tutto. --Hordalistic (msg) 00:44, 7 mag 2010 (CEST)
Bernard Bonnejean
[modifica wikitesto]Caro Hordalistic, ho corretto il testo della voce Bernard Bonnejean nelle imperfezioni grammaticali e sintattiche (oltre ad adeguarlo agli standard di WP italiana). Tuttavia vi sono due frasi delle quali non riesco a capire il senso: potresti cortesemente spiegarmelo nella mia pagina di Discussione? Provvederò poi io a sistemare le frasi nella voce in questione.
- …i suoi antenati paterni sono di Reindirizzamento (?) da Borbonese
- Tenne (?) le qualità letterarie e spirituali di Liturgies intimes (1892)
Presumo che tu sia di lingua madre francese, per cui, se ti è più semplice, scrivimi pure nella tua lingua madre. Ciao, grazie anticipatamente--K.Weise (msg) 10:48, 8 mag 2010 (CEST)
- Mon cher ami, je Vous remercie pour Votre explications et pour les gentilles mots pour moi. J'ai conformément déjà modifié la version italienne. Je suis désolé mais je ne connais pas ni le russe ni le portugais, je connais l'anglais et en peu d'allemand, mais pas suffisamment pour écrire un article sans trop d'erreurs. J'aime aussi la France, qui je connais bien (malheureusement pas aussi la langue française!) et que, je pense, est le plus beau pays du monde! Je l'ai visité presque toute, il manque a moi seulement la zone de nord-est, c'est-à-dire Lille, Dieppe, Boulogne, etc. J'espère de pouvoir encore collaborer avec Vous, a bientôt --K.Weise (msg) 10:10, 9 mag 2010 (CEST)
Caro K.Weise,
Vi ringrazio di cuore per aver corretto i miei errori in italiano. Così ho capito la "fratellanza enciclopedico" wikipedia. Presto un nuovo articolo. Viva gli italiani! Je vais te voir chez toi, tout de suite, pour les deux phrases qui posent problème. Merci pour ton aide efficace et précieuse --Hordalistic (msg) 23:45, 8 mag 2010 (CEST)