Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Weltenzyklopädie
  2. Discussioni aiuto:Armeno - Teknopedia
Discussioni aiuto:Armeno - Teknopedia

Dubbio su traslitterazione di alcuni caratteri

[modifica wikitesto]

Sia qui che in nella voce traslitterazione dell'armeno per i caratteri թ, ց, փ e ք viene indicata rispettivamente la traslitterazione t’, c’, p’, e k’ mentre in alcune voci viene usato, al posto dell'apostrofo (’), l'apice (') oppure addirittira il carattere ‘ (che compare nella voce alfabeto armeno). Qual'è quello corretto da usare per i titoli delle voci, " ’ " (che però è segnalato come carattere da evitare) , " ' " oppure " ‘ "? --Simo82 (scrivimi) 13:00, 14 lug 2011 (CEST)[rispondi]

di sicuro quello da usare tra "qual" ed "è" è lo spazio... :) userei " ' " che è il "vero" apostrofo. Gli altri due che hai indicato non sono apostrofi, ma virgolette singole (aperte e chiuse). Balabiot (msg) 15:32, 14 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Che svista, parlando di apostrofi me ne è sfuggito uno... :P --Simo82 (scrivimi) 20:02, 14 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Svista nella tabella traslitterazione

[modifica wikitesto]

Vi segnalo, in quanto studioso armeno, che la tabella di traslitterazione presenta una inesattezza. Il carattere "ու" viene traslitterato come "ow" ma solo nel caso che precede una vocale: Mentre in caso in cui precede una consonante deve essere traslitterato con "u" come tra l'altro riportato da Traslitterazione dell'armeno. A riguardo mi sono imbattuto in diverse voci che riportano una traslitterazione errata come ad esempio Širak Fowtbolayin Akowmb che dovrebbe essere invece Širak Futbolayin Akumb. Poiché non sono pratico di Teknopedia qualcuno può correggere la tabella di traslitterazione inserendo la doppia opzione con la nota? Grazie e buon lavoro. R.— Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 188.217.108.144 (discussioni · contributi).

Ho consultato il libro "Gli armeni" di Gabriella Uluhogian, che alle pp. 9-10 riporta la traslitterazione. Per i dittonghi, tra cui, "ու" per sua ammissione Uluhogian si allontana dalla traslitterazione scientifica e traslittera con u. Quindi vado avanti a cercare attestazioni del problema così come è stato esposto dall'utente anonimo. --AVEMVNDI ✉ 23:12, 6 ott 2020 (CEST)[rispondi]
Su Traslitterazione dell'armeno non ho trovato la distinzione indicata dall'utente anonimo, allora ho consultato direttamente la fonte principale della voce, ma neppure questa riporta codesta distinzione per la traslitterazione del dittongo "ու". Il riferimento è ISO 9985, per cui esiste sì una distinzione, ma tra armeno orientale e armeno occidentale. Ma chiaramente Širak Fowtbolayin Akowmb è armeno orientale e la traslitterazione di "ու" con "ow" è quella prevista da ISO 9985. Concludendo, mancano fonti a supporto della modifica richiesta. --AVEMVNDI ✉ 23:25, 6 ott 2020 (CEST)[rispondi]

Τraslitterazione errata voci sui comuni armeni

[modifica wikitesto]

Segnalo questa discussione. --LametinoWiki (msg) 00:50, 24 feb 2024 (CET)[rispondi]

Estratto da "https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussioni_aiuto:Armeno&oldid=138027952"

  • Indonesia
  • English
  • Français
  • 日本語
  • Deutsch
  • Italiano
  • Español
  • Русский
  • فارسی
  • Polski
  • 中文
  • Nederlands
  • Português
  • العربية
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022