Spostamento
[modifica wikitesto]Richiedo lo spostamento perché il comune ha cambiato nome nel 1952 (vd. sezione "Storia") prendendo il nome del fiume omonimo (il quale a sua volta era conosciuto in italiano come Piuca, appunto).
Si tratta quindi di un caso analogo a quello di Bratislava (che non si chiama più Presburgo) o Volgograd (che non si chiama più Stalingrado), anche se i vecchi toponimi sono ancora molto noti...--93.145.137.214 (msg) 14:34, 8 lug 2013 (CEST)
- Mi sembra che nell'incipit ci sia già la dizione alternativa di Piuca, non vedo motivo di spostare la pagina. --Gac 14:38, 8 lug 2013 (CEST)
- Non si tratta di una "dizione alternativa", si tratta dell'unica denominazione attuale, come Latina al posto di Littoria, o simili.--93.145.137.214 (msg) 14:39, 8 lug 2013 (CEST)
- Sono disposto a crederti senza alcun problema, ovviamente. Per favore dunque posta qui fonti che il nome italiano utilizzato oggi è Piuca. Grazie in anticipo. --Retaggio (msg) 18:07, 8 lug 2013 (CEST)
- Guida d'Italia del TCI, volume Le Tre Venezie del 1923, p. 267: "Il fiume Piuca (Pivka) entra nelle grotte di Postumia...--93.145.137.214 (msg) 18:29, 8 lug 2013 (CEST)
- Per il resto, mi pare evidente che Piuca sia l'adattamento di Pivka, e che San Pietro del Carso sia l'adattamento dell'obsoleto Sv. Peter na Krasu.--93.145.137.214 (msg) 18:30, 8 lug 2013 (CEST)
- (conflittato) Ma non parlavi di qualcosa avvenuto dopo il 1952? E poi, OK, il fiume Piuca, ma qui siamo nella pagina del comune, mica in quella del fiume... --Retaggio (msg) 18:31, 8 lug 2013 (CEST)
- Precisazione. Chiariamoci: serve una fonte che dica che oggi (o meglio, dopo il 1952) il nome più utilizzato in italiano per indicare questo comune è Piuca, ovvero lo stesso nome del fiume. Serve questa fonte. Appena la indichi spostiamo. Grazie in anticipo. --Retaggio (msg) 18:34, 8 lug 2013 (CEST)
- Nel 1952 il comune ha preso il nome dal fiume. Dal 1947 la lingua italiana non è più utilizzata nella zona (visto che il territorio non è mai stato italofono). Anche il toponimo di San Pietro del Carso fu una traduzione dell'originale sloveno.--93.145.137.214 (msg) 18:39, 8 lug 2013 (CEST)
- Ti credo in toto. Porta una fonte.
- Per il resto, so bene che lì non si parla italiano e che San Pietro era una traduzione. Sto infatti parlando di esonimo oggi utilizzato. In rete trovo diverse cose per San pietro [1]. Però, come detto, io ti credo: porta una fonte che dica che oggi l'esonimo italiano utilizzato è Piuca. Grazie. --Retaggio (msg) 18:42, 8 lug 2013 (CEST)
- Ti rispondo anch'io con una domanda, provocatoria: portami una fonte che dimostri che il toponimo San Pietro del Carso corrisponde al toponimo Pivka.--93.145.137.214 (msg) 18:44, 8 lug 2013 (CEST)
- Infatti non corrisponde. E' un esonimo. --Retaggio (msg) 18:44, 8 lug 2013 (CEST)
- Ti rispondo anch'io con una domanda, provocatoria: portami una fonte che dimostri che il toponimo San Pietro del Carso corrisponde al toponimo Pivka.--93.145.137.214 (msg) 18:44, 8 lug 2013 (CEST)
- Nel 1952 il comune ha cambiato nome: il caso è identico a Presburgo o Stalingrado, traduzioni italiane di vecchi toponimi ora non più utilizzati.--93.145.137.214 (msg) 18:47, 8 lug 2013 (CEST)
- In questi due casi si è modificato anche l'esonimo italiano. In questo caso no. O meglio: sì, se mostri una fonte. Per Bratislava ce ne sono a bizzeffe. Per Piuca? --Retaggio (msg) 18:49, 8 lug 2013 (CEST)
- Insomma: c'è qualcuno, italiano, che dopo il 1952 ha mai chiamato questo posto Piuca? --Retaggio (msg) 18:50, 8 lug 2013 (CEST)
- Chiamato e scritto come Piuca in un testo che non sia pro loco locale!--Bramfab Discorriamo 18:53, 8 lug 2013 (CEST)
- È il problema che si ritrova sempre per i piccoli centri: nessun italiano ha più chiamato questo posto come Piuca, perché la località è irrilevante, e quindi non viene mai nominata da nessuno.
- Tuttavia anche i toponimi poco noti esistono, e l'attuale toponimo Pivka è tradotto correttamente come Piuca, anche se pochissimi italiani ne sono a conoscenza.--93.145.137.214 (msg) 18:58, 8 lug 2013 (CEST)
- È il problema che si ritrova sempre per i piccoli centri: nessun italiano ha più chiamato questo posto come Piuca, perché la località è irrilevante, e quindi non viene mai nominata da nessuno.
Collegamenti esterni modificati
[modifica wikitesto]Gentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina San Pietro del Carso. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20090420041008/http://www.tank.pivka.si/ per http://www.tank.pivka.si/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:14, 31 lug 2019 (CEST)
Collegamenti esterni modificati
[modifica wikitesto]Gentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina San Pietro del Carso. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20131005011217/http://www.austriahungary.info/en/gazetteer1900/krain/adelsberg_-_postojna per http://www.austriahungary.info/en/gazetteer1900/krain/adelsberg_-_postojna
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:46, 23 feb 2020 (CET)