per quale motivo questa voce è stata denominata buzz marketing quando esiste l'esatto corrispondente italiano: passaparola? — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.53.130.178 (discussioni · contributi).
- Visto che da quasi un anno nessuno ha mai risposto sono felice di dar seguito alla proposta (con cui ovviamente concordo). --felisopus (pensaci bene) posta 17:13, 26 ago 2010 (CEST)
- Sì, anche secondo me la voce dovrebbe intitolarsi Passaparola, e lasciare Buzz Marketing come semplice redirect (in sostanza invertirle). c y b e r u l y msg 19:06, 26 ago 2010 (CEST).
- Condivido e ho dato un'ampia sistemata ulteriore. Il passaparola, tra l'altro, è oggetto di studio della psicologia e delle scienze sociali, non certo solo del marketing (e comunque successivamente), per questo ho integrato le parti dedicate al marketing nella voce "buzz marketing" lasciando questa voce più neutra e generale. --Lucas ✉ 22:23, 19 feb 2014 (CET)
- Sì, anche secondo me la voce dovrebbe intitolarsi Passaparola, e lasciare Buzz Marketing come semplice redirect (in sostanza invertirle). c y b e r u l y msg 19:06, 26 ago 2010 (CEST).