Titolo corretto
[modifica wikitesto]Il titolo non è corretto in quanto non è stato mai ufficializzato. Non esiste nessuna serie o collana che si intitoli così, né tanto meno le storie presentano una simile dicitura. Si potrebbe usare come titolo della voce qualcosa come Storie di PK pubblicate su Topolino o simile. Idraulico (msg) 16:23, 28 ago 2019 (CEST)
- A proposito del titolo corretto, a marzo verrà pubblicato un cofanetto dal titolo Pk Nuova Era (pdf archiviato). Che si fa? --Ignazio (msg) 08:34, 17 gen 2021 (CET)
- Pingo chi aveva partecipato alla discussione Discussioni progetto:Fumetti/Archivio29#PKNE - Paperinik New Era: [@ Idraulico liquido, Moroboshi, OswaldLR, Superchilum, Valentini17]. --Ignazio (msg) 08:42, 17 gen 2021 (CET)
- Non avevo partecipato a quella discussione in particolare, ma per quanto mi riguarda l'utilizzo da parte dell'editore è un'ufficializzazione. Si potrebbe dunque eventualmente (la mia è un'opinione che vale uno, ovviamente, sentiamo altri pareri) usare PK Nuova era per indicare questo ciclo di storie.--Kal - El 12:06, 17 gen 2021 (CET)
- Paperinik New Era è in inglese mentre PK Nuova Era è in italiano. Boh.. per me vanno bene entrambe.. il PKNE davanti sarebbe l'abbreviazione.. --Francesco Valentini (msg) 13:31, 17 gen 2021 (CET)
- Valutando le informazioni fornite (il link fornito da Ignazio), Panini (l'editore) ha deciso di usare l'italiano. La sigla è fuori discussione che non sia da utilizzare, mi pare di aver capito. la lingua straniera - sebbene questo sia un caso particolare, perché non è la lingua di origine - se esiste un adattamento ufficiale è da riferire, semmai, ma non da utilizzare. E con questo volevo solo aiutarti nella scelta, nient'altro. --Kal - El 13:38, 17 gen 2021 (CET)
- Considerando questo recente spostamento relativo al titolo della prima serie, direi anch'io che la sigla non vada utilizzata, ma menzionata nell'incipit. Quanto al titolo di questo ciclo, io sarei per "PK - Nuova Era" o "PK - Paperinik Nuova Era", ma l'ufficialità sembrerebbe il primo. --Ignazio (msg) 20:19, 17 gen 2021 (CET)
- No, solo PK, Paperinik è un’altra cosa!! --Francesco Valentini (msg) 11:44, 18 gen 2021 (CET)
- [↓↑ fuori crono] Certo, lo so (anche se non è del tutto corretto affermare questo), mi stavo solo rifacendo al titolo attuale. --Ignazio (msg) 20:27, 18 gen 2021 (CET)
- A dirla tutta, PKNE è usato anche dall'editore.
- Un’ inedita litografia d’autore firmata da Lorenzo Pastrovicchio e Claudio Sciarrone, due delle leggendarie matite di PK, fa da cornice alla raccolta completa dei 7 volumi dedicati alle storie di PKNE. Potere e Potenza, Gli Argini del tempo, Il raggio nero, Cronaca di un ritorno, Il marchio di Moldrock
- Il titolo completto credo sia PK - Nuova era, secondo le convenzioni italiane, essendo Nuova era il sottotitolo. --Emanuele676 (msg) 15:04, 18 gen 2021 (CET)
- PKNE viene usato anche dall'editore ma sempre come abbreviazione. --Ignazio (msg) 20:27, 18 gen 2021 (CET)
- Concordo con "PK - Nuova era", mantenendo PKNE e le altre varianti come redirect. --Superchilum(scrivimi) 11:32, 24 gen 2021 (CET)
- PKNE viene usato anche dall'editore ma sempre come abbreviazione. --Ignazio (msg) 20:27, 18 gen 2021 (CET)
- No, solo PK, Paperinik è un’altra cosa!! --Francesco Valentini (msg) 11:44, 18 gen 2021 (CET)
- Considerando questo recente spostamento relativo al titolo della prima serie, direi anch'io che la sigla non vada utilizzata, ma menzionata nell'incipit. Quanto al titolo di questo ciclo, io sarei per "PK - Nuova Era" o "PK - Paperinik Nuova Era", ma l'ufficialità sembrerebbe il primo. --Ignazio (msg) 20:19, 17 gen 2021 (CET)
- Valutando le informazioni fornite (il link fornito da Ignazio), Panini (l'editore) ha deciso di usare l'italiano. La sigla è fuori discussione che non sia da utilizzare, mi pare di aver capito. la lingua straniera - sebbene questo sia un caso particolare, perché non è la lingua di origine - se esiste un adattamento ufficiale è da riferire, semmai, ma non da utilizzare. E con questo volevo solo aiutarti nella scelta, nient'altro. --Kal - El 13:38, 17 gen 2021 (CET)
- Paperinik New Era è in inglese mentre PK Nuova Era è in italiano. Boh.. per me vanno bene entrambe.. il PKNE davanti sarebbe l'abbreviazione.. --Francesco Valentini (msg) 13:31, 17 gen 2021 (CET)
- Non avevo partecipato a quella discussione in particolare, ma per quanto mi riguarda l'utilizzo da parte dell'editore è un'ufficializzazione. Si potrebbe dunque eventualmente (la mia è un'opinione che vale uno, ovviamente, sentiamo altri pareri) usare PK Nuova era per indicare questo ciclo di storie.--Kal - El 12:06, 17 gen 2021 (CET)
- Pingo chi aveva partecipato alla discussione Discussioni progetto:Fumetti/Archivio29#PKNE - Paperinik New Era: [@ Idraulico liquido, Moroboshi, OswaldLR, Superchilum, Valentini17]. --Ignazio (msg) 08:42, 17 gen 2021 (CET)
Fatto. --Ignazio (msg) 05:57, 27 gen 2021 (CET)
- A questo punto gli avvisi sono da rimuovere? --Ignazio (msg) 11:39, 27 gen 2021 (CET)
- Direi proprio di sì. Caso, almeno per ora, risolto. --Kal - El 14:38, 28 gen 2021 (CET)
- Fatto da Eumolpo. --Ignazio (msg) 09:50, 3 feb 2021 (CET)
- Direi proprio di sì. Caso, almeno per ora, risolto. --Kal - El 14:38, 28 gen 2021 (CET)