Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata parzialmente monitorata, completa la valutazione. | ||||||||||
|
Riportare al plurale
[modifica wikitesto]Il titolo della voce andrebbe riportato al plurale, com'era in origine. È vero che in generale le convenzioni di Teknopedia prevedono la voce al singolare, ma i Nani nel senso analizzato dall'articolo sono una razza o popolo (come ad esempio si dice Ittiti e non Ittita, Nativi americani e non Nativo americano, ecc.). In inglese l'articolo si chiama per l'appunto en:Norse dwarves (al plurale). --MarcoK (msg) 21:35, 24 dic 2005 (CET)
secondo me nn è + tanto uno stub....dite?--dario 12:51, 14 lug 2006 (CEST)
Visto che esiste la voce Nani della Terra di Mezzo, cosa ci fa in questa voce il paragrafo intitolato Nani nelle opere Tolkieniane? Perché non spostarlo di là? 87.8.198.35 (msg) 12:12, 23 ago 2008 (CEST)
Necessità di miglioramenti
[modifica wikitesto]Voce inguardabile, piena di inesattezze, mischia cose che non c'entrano nulla (che c'entra l'antico Egitto? Solo perché in italiano viene usato il termine "nano" anche in quel caso?), scritta con uno stile poco oggettivo, strutturata male (perché Tolkien prima dell'elenco dei nani?) e completamente senza fonti. Veramente il peggio che ho visto finora su Teknopedia in quanto a mitologia norrena. Potrò lavorarci io, non subito ma almeno entro un anno, soprattutto se riesco a procurarmi le fonti citate dalla voce in tedesco (purtroppo con pochi riferimenti puntuali pure loro, ma ci sono scritte cose sensate), e per la letteratura fantasy si può usare questo. Ho visto nel frattempo alcuni interventi di [@ Skyfall]: tu per caso hai fonti o puoi sistemare qualcosa? --Lombres (msg) 11:05, 20 giu 2019 (CEST)
- Io ho la passione solo della mitologia norrena (dove i nani hanno un ruolo molto importante) ed infatti l'unico intervento che ho fatto in questa voce era su una parte relativa alla mitologia norrena. In effetti anche io trovo inappropriato citare Bes nell'incipit, quando nella mitologia dell'antico Egitto ogni divinità era un essere con caratteristiche uniche e che quindi non si può' parlare di "nani" in plurale. Io opterei per una revisione radicale partendo da quella in inglese, la quale si attiene tratta quasi solo la mitologia norrena e più in generale a quella germanica. In tutte le altre la figura del nano è trascurabile, o "equivoca" (es. in quella celtica dovemmo parlare semmai di folletti, pixie ecc.) e lo stesso utilizzo che ne fa Tolkien è di derivazione diretta dalla mitologia norrena (persino i nomi dei nani ne Il Signore degli Anelli Tolkien in realtà non li inventa ma li riprende dalla Vǫluspá contenuta nella Edda poetica). Quando avrò' tempo inizierò la traduzione. Di questa voce non so cosa si potrebbe salvare (la lista dei nani? Però nella voce attuale, oltre ad attribuirgli alcuni elementi tratti dal Nibelungenlied, menziona anche Wagner, quando io metterei tutto quello che hanno scritto sia Wagner che Tolkien riguardo ai nani sotto "influenza culturale", come feci a suo tempo nella voce Lindworm). --Skyfall (msg) 11:42, 20 giu 2019 (CEST)
- la voce inglese usa in gran parte una fonte del 1911, soprattutto sulla cultura medievale tedesca, mentre la Teknopedia tedesca usa fonti più aggiornate ma non le cita puntualmente. Wagner ovviamente va nell'influenza culturale insieme a Tolkien e tutto il resto: anche la voce Valchiria ho l'impressione che mischi Wagner con le fonti medievali (e non esistono "valchirie maggiori", esistono nomi di valchirie menzionate in fonti diverse in cui la "valchiria" ha caratteristiche del tutto diverse da fonte a fonte). Continuo a chiedermi con che fonti è stata scritta tutta questa roba --Lombres (msg) 12:29, 20 giu 2019 (CEST)
- Premesso che nella Bibliografia non guasta affatto suddividere le fonti coeve da quelle moderne (es. come qui), quella fonte del 1911, che non conosco, mi pare interessante: il titolo "Der Zwerg in der deutschen Heldendichtung des Mittelalters" significa "Il nano nella poesia epica tedesca del Medio Evo" e le pagine citate provengono dal capitolo IV "Charakteristik des deutschen Zwergs" che significa "Caratteristiche del nano tedesco". L'autore non mi pare che abbia alcuna connessione con l'allora movimento völkisch, ma piuttosto è a sua volta citato nella letteratura accademica moderna, quindi di primo acchito mi pare la fonte terza perfetta per redigere una voce come questa. Ci darò un'occhiata. --Skyfall (msg) 13:04, 20 giu 2019 (CEST)
- non è male ma può contenere imprecisioni, mentre quella citata dalla Teknopedia in tedesco (Elfen, Zwerge und Riesen. Untersuchung zur Vorstellungswelt germanischer Völker im Mittelalter), che è del 2001, è sicuramente più adatta. Il problema è trovarla, anche se si può sempre chiedere a qualcuno di farsene inviare una parte (fino a settembre posso anch'io). Lo Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens invece c'è qui a Pisa --Lombres (msg) 13:23, 20 giu 2019 (CEST)
- Però in Italia vi è solo una copia disponibile al prestito, alla Biblioteca del Dipartimento Lingue dell'Università di Torino, nuovo su Amazon costa la bellezza di 99 euro e sopratutto è in tedesco. Con l'inglese ho un buon rapporto (tale riuscire a leggere le commedie di Shakespeare ed da aver avuto la pretesa di tentare di leggere il Beowulf in sassone/inglese antico, prima di ripiegare all'ottima traduzione commentata in inglese moderno di Tolkien). Ecco perchè se noti traduco quasi solo pagine dalla Teknopedia in inglese e non da altre lingue.... --Skyfall (msg) 15:06, 20 giu 2019 (CEST)
- non è male ma può contenere imprecisioni, mentre quella citata dalla Teknopedia in tedesco (Elfen, Zwerge und Riesen. Untersuchung zur Vorstellungswelt germanischer Völker im Mittelalter), che è del 2001, è sicuramente più adatta. Il problema è trovarla, anche se si può sempre chiedere a qualcuno di farsene inviare una parte (fino a settembre posso anch'io). Lo Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens invece c'è qui a Pisa --Lombres (msg) 13:23, 20 giu 2019 (CEST)
- Premesso che nella Bibliografia non guasta affatto suddividere le fonti coeve da quelle moderne (es. come qui), quella fonte del 1911, che non conosco, mi pare interessante: il titolo "Der Zwerg in der deutschen Heldendichtung des Mittelalters" significa "Il nano nella poesia epica tedesca del Medio Evo" e le pagine citate provengono dal capitolo IV "Charakteristik des deutschen Zwergs" che significa "Caratteristiche del nano tedesco". L'autore non mi pare che abbia alcuna connessione con l'allora movimento völkisch, ma piuttosto è a sua volta citato nella letteratura accademica moderna, quindi di primo acchito mi pare la fonte terza perfetta per redigere una voce come questa. Ci darò un'occhiata. --Skyfall (msg) 13:04, 20 giu 2019 (CEST)
- la voce inglese usa in gran parte una fonte del 1911, soprattutto sulla cultura medievale tedesca, mentre la Teknopedia tedesca usa fonti più aggiornate ma non le cita puntualmente. Wagner ovviamente va nell'influenza culturale insieme a Tolkien e tutto il resto: anche la voce Valchiria ho l'impressione che mischi Wagner con le fonti medievali (e non esistono "valchirie maggiori", esistono nomi di valchirie menzionate in fonti diverse in cui la "valchiria" ha caratteristiche del tutto diverse da fonte a fonte). Continuo a chiedermi con che fonti è stata scritta tutta questa roba --Lombres (msg) 12:29, 20 giu 2019 (CEST)
[← Rientro] [@ Skyfall] c'è il servizio NILDE per farsi inviare pezzi di libro via email, e finché sono studente lo posso fare; posso anche farmelo mandare fisicamente da Torino o dalla Germania gratis, anche se con agosto di mezzo non so quanto funzionerebbe. Credo che servirebbe soltanto la sezione Die Zwerge in der Nibelungensage perché per la parte nordica la posso fare con i vari Reallexikon der germanischen Altertuskunde e Lexikon der germanischen Mythologie, e quello che viene dopo il Medioevo con lo Handwörterbuch des deutschen Aberglaubens (che di Hand- non ha niente, è un'enciclopedia bella grossa). Su Wagner c'è un libro a Pisa, su Tolkien qualcosa si trova su Google Books e ci sono anche le note dello Hobbit annotato (o questo), sul resto del fantasy c'è l'enciclopedica che ho linkato, sui giochi di ruolo si pesca dalla voce in francese (che è in vetrina ma per me usa in parte fonti poco attendibili). Non sto parlando di tradurre ma proprio di riscrivere la voce. A me servirebbe anche per tenermi in allenamento col tedesco. Se va tutto bene da luglio potrei iniziare. Poi ci sono le voci sulle rune che hanno urgenza di rimaneggiamenti (e ho già individuato fonti), e poi c'è l'imbarazzo della scelta. Se riesco vorrei metter su un progetto su queste cose, e vorrei vedere se riesco a convincere il mio professore perché avere un esperto su Teknopedia non farebbe male per sistemare il disastro totale che sono attualmente le voci sulla mitologia norrena. Ma diciamo che fra un mese potrei iniziare a pensare come, ora è difficile, devo sistemare come si deve la tesi di laurea e mi resta poco tempo per consultare fonti per Teknopedia --Lombres (msg) 00:08, 22 giu 2019 (CEST) P.S. per il Beowulf ti consiglio la traduzione in italiano di Brunetti, o se vuoi provare a leggerlo in anglosassone l'edizione a cura di George Jack
- Di Tolkien ho letto davvero tutta la narrativa che ha mai pubblicato (lui e suo figlio), in lingua originale, come Beowulf, l'Edda e svariate saghe islandesi, anche se in inglese (con qualche rara eccezione). L'italiano è una lingua troppo lontana dal norreno, evito di leggere traduzioni in italiano, preferisco l'inglese. Prima parlavo di traduzioni perchè su questi argomenti le Wikipedie in inglese e in tedesco sono di gran lunga sempre molto meglio di quelle italiane e io a tradurre in inglese ci metto un attimo. E' tradurre in tedesco che ho molte più difficoltà, come in generale rifare una voce senza tradurre da un'altra è un lavoro molto più complesso, anche se alla lunga molto più soddisfacente. Cmq, come soluzione provvisoria, posso spendere mezz'ora del mio tempo e mettere una versione di questa voce tradotta dall'inglese. Poi, la si puo' sempre cambiare.... --Skyfall (msg) 11:33, 22 giu 2019 (CEST)
- vedo che hai cominciato, io come al solito mi prometto tante cose ma poi sono lento, ho iniziato ieri a raccogliere le fonti (leggi "fare foto a libri") e lunedì finirò. Ho già da qualche parte Simek in tedesco (l'originale) da sostituire a quello in inglese che hai citato tu, ma devo prima mettere ordine tra le cose che ho raccolto. Diciamo che se va bene ci riesco ad agosto, se va male a ottobre. Per il libro che dicevo non faccio più in tempo a ordinarlo ma direi che se ne può fare a meno, in caso contrario chiederò a qualcuno che è ancora studente di farselo inviare --Lombres (msg) 22:13, 20 lug 2019 (CEST)
- Diciamo che ho messo una pezza (diverse pezze, è un pachwork di diversi testi), ma più si va avanti nella voce meno è presentabile. Sentiti libero di stravolgerlo (con giusto la preghiera di mantenere qualche considerazione sulla indoeuropeistica comparativa, strumento utilissimo quando non si hanno fonti scritte né reperti archeologici per i periodi più antichi). --Skyfall (msg) 18:02, 21 lug 2019 (CEST)
- [@ Lombres] ciao, sto pensando che la voce pende ancora un po' troppo verso la mitologia norrena. Hai qualche testo di altre tradizioni germaniche? --Skyfall (msg) 21:23, 27 mag 2020 (CEST)
- Diciamo che ho messo una pezza (diverse pezze, è un pachwork di diversi testi), ma più si va avanti nella voce meno è presentabile. Sentiti libero di stravolgerlo (con giusto la preghiera di mantenere qualche considerazione sulla indoeuropeistica comparativa, strumento utilissimo quando non si hanno fonti scritte né reperti archeologici per i periodi più antichi). --Skyfall (msg) 18:02, 21 lug 2019 (CEST)
- vedo che hai cominciato, io come al solito mi prometto tante cose ma poi sono lento, ho iniziato ieri a raccogliere le fonti (leggi "fare foto a libri") e lunedì finirò. Ho già da qualche parte Simek in tedesco (l'originale) da sostituire a quello in inglese che hai citato tu, ma devo prima mettere ordine tra le cose che ho raccolto. Diciamo che se va bene ci riesco ad agosto, se va male a ottobre. Per il libro che dicevo non faccio più in tempo a ordinarlo ma direi che se ne può fare a meno, in caso contrario chiederò a qualcuno che è ancora studente di farselo inviare --Lombres (msg) 22:13, 20 lug 2019 (CEST)
- Di Tolkien ho letto davvero tutta la narrativa che ha mai pubblicato (lui e suo figlio), in lingua originale, come Beowulf, l'Edda e svariate saghe islandesi, anche se in inglese (con qualche rara eccezione). L'italiano è una lingua troppo lontana dal norreno, evito di leggere traduzioni in italiano, preferisco l'inglese. Prima parlavo di traduzioni perchè su questi argomenti le Wikipedie in inglese e in tedesco sono di gran lunga sempre molto meglio di quelle italiane e io a tradurre in inglese ci metto un attimo. E' tradurre in tedesco che ho molte più difficoltà, come in generale rifare una voce senza tradurre da un'altra è un lavoro molto più complesso, anche se alla lunga molto più soddisfacente. Cmq, come soluzione provvisoria, posso spendere mezz'ora del mio tempo e mettere una versione di questa voce tradotta dall'inglese. Poi, la si puo' sempre cambiare.... --Skyfall (msg) 11:33, 22 giu 2019 (CEST)
[← Rientro][@ Skyfall] non qui... come vedi ho abbandonato tutti i miei buoni propositi, non ho più tempo di stare su Teknopedia e mi sono trasferito all'estero, quindi anche i libri non li ho a disposizione (non ho più portato valigie per colpa del virus). A parte il Nibelungenlied e tutto ciò che è collegato non mi pare che ci sia molto nelle altre tradizioni germaniche. Avevo fatto delle foto a delle enciclopedie che parlavano di Alberich e della tradizione tedesca, se riesco a trovarle te le mando via Dropbox (il tedesco lo capisci, vero?) --Lombres (msg) 21:44, 27 mag 2020 (CEST)
- So ordinare le kartoffen ː) e mi diverto a fare da guastafeste su un forum sul BER con occasionali interventi, brevissimi per non tradire troppo le mie conoscenze elementari del tedesco. Che dire, tenterò, se riesci a recuperare del materiale prova a passarmelo... --Skyfall (msg) 21:56, 27 mag 2020 (CEST)
- [@ Skyfall] puoi mandarmi il tuo indirizzo email tramite "invia un'email a questo utente"? (se non ricordo male devi scriverci l'indirizzo email o non si vede) --Lombres (msg) 21:49, 31 mag 2020 (CEST)