Technopedia Center
PMB University Brochure
Faculty of Engineering and Computer Science
S1 Informatics S1 Information Systems S1 Information Technology S1 Computer Engineering S1 Electrical Engineering S1 Civil Engineering

faculty of Economics and Business
S1 Management S1 Accountancy

Faculty of Letters and Educational Sciences
S1 English literature S1 English language education S1 Mathematics education S1 Sports Education
teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia

teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
teknopedia
  • Registerasi
  • Brosur UTI
  • Kip Scholarship Information
  • Performance
  1. Weltenzyklopädie
  2. Discussione:Merchandising - Teknopedia
Discussione:Merchandising - Teknopedia

Unione voci

[modifica wikitesto]

Aggiungo cronologia della voce "Layout attrezzature" per unione voci.

* (corr) (prec) 16:16, 18 set 2008 Francisco83pv (discussione | contributi) (352 byte) (+Categorizzare) (annulla)
* (corr) (prec) 16:07, 18 set 2008 85.18.101.3 (discussione) (306 byte) (←Nuova pagina: Si hanno diversi tipi di layout delle attrezzature: *''a griglia'': dove gli scaffali sono posti in modo da guidare il consumatore. Gli scaffali sono posti ai lati e i co...)

dallo sportello informazioni

[modifica wikitesto]
Ultimo commento: 1 anno fa2 commenti2 partecipanti alla discussione

Copio qui la domanda posta allo sportello informazioni. --Paginazero - Ø 10:52, 22 dic 2009 (CET)Rispondi

Effettivamente il termine non è inglese (non risulta, infatti, contemplato, in siti in lingua inglese). Quale sia l'origine etimologica del termine, lo ignoro: sembra, quasi, un termine "inglesizzato" derivante dalla parola italiana "scaffale", ma questo è solo un mio parere. Al di là di ciò il termine è esistente ed è utilizzato anche da siti molto autorevoli. Cito, a puro titolo di esempio, il sito dell'Enaip Lombardia che, nel promuovere i propri corsi di studio, relativamente al corso "Gestione della merce: dal magazzino alla vendita" riporta, fra i moduli del corso, anche lo studio delle "Tecniche di scaffaling"[1]. Il termine scaffaling, a mio avvisto, è dunque corretto e assolutamente utilizzabile. Non so, poi, se questo è un termine utilizzato solo in Italia o se esso è usato anche in altri paesi. Spero di esserti stato utile. --95.238.55.40 (msg) 14:46, 7 nov 2024 (CET)Rispondi

Nella pagina 'Merchandising' si parla di una tecnica chiamata 'scaffaling'. Ma siamo sicuri che il naming sia questo? In inglese scaffale si traduce 'shelf' forse si intendeva 'shelving'? la parola scaffaling, fatta eccezione per le numerose pagine presenti online e copiate interamente da Teknopedia, non sembra esistere nel vocabolario inglese. Non essendo sicura al 100% ho preferito non effettuare la modifica della pagina e sottoporre all'attenzione della community. Grazie — Il precedente commento non firmato è stato inserito da 217.133.98.132 (discussioni • contributi), in data 10:02, 21 dic 2009.

Proposta di scorporo

[modifica wikitesto]
Ultimo commento: 10 anni fa4 commenti3 partecipanti alla discussione

(trasferito da Discussioni utente:Marcok)

Ciao Marcok! Temo ci sia stato un equivoco in Scorporo, l'avviso {{D}} è per motivi di aiuto:disambiguazione (non si deve disambiguare con sezioni o parti in una stessa voce per significati differenti) non era per la Teknopedia:dimensione della voce (non so perché tu l'abbia pensato, io non ho mai indicato quest'ultimo motivo né anzi accennato alla dimensione della voce). Pensavo fosse abbastanza chiaro anche dai titoli della voci che avevo indicato, che sono disambiguati, per cui non l'avevo specificato (e anche perché non mi ero accorto che l'avviso D avesse un campo commento, che ora ho utilizzato). --109.55.22.207 (msg) 08:27, 20 feb 2015 (CET)Rispondi

Una divisione in due voci la ritenevo comunque inopportuna, dato che si dovrebbe inserire al posto della voce una disambigua con conseguente complicazione per gli utenti (anche per chi legge), mentre si potrebbe benissimo sviluppare una voce generale e poi delle voci più specifiche. Ad ogni modo suggerisco di discuterne con gli utenti del Progetto:Economia per avere altri pareri. --MarcoK (msg) 08:49, 20 feb 2015 (CET)Rispondi
Ohibo', se il problema fosse questo della complicazione per chi legge, allora sarebbe generale a tutte le disambgiazioni. Inoltre il problema di quanto da te proposto è che non esiste un significato generale al quale dedicare una voce generale, ma due significati (anche se attinenti ed entrambi riguardanti il markting). --109.55.22.207 (msg) 09:04, 20 feb 2015 (CET)Rispondi
Il Dizionario di Economia e Finanza tratta le due cose nella stessa pagina, ma non come "due definizioni", bensì due forme della stessa cosa (Attività di marketing volta a incentivare le vendite di un prodotto).
Stando ai dizionari invece ( ) il significato principale è quello dei punti vendita, mentre la pratica di cedere il marchio si potrebbe intitolare Contratto di merchandising.
Quindi o si maniente una sola voce ma va rivista come nel DEF, oppure si divide in due. Di sicuro la voce attuale non va bene. --Bultro (m) 13:08, 20 feb 2015 (CET)Rispondi
  1. ↑ https://www.enaiplombardia.eu/corso/gestione-della-merce-dal-magazzino-alla-vendita
Estratto da "https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussione:Merchandising&oldid=142058367"

  • Indonesia
  • English
  • Français
  • 日本語
  • Deutsch
  • Italiano
  • Español
  • Русский
  • فارسی
  • Polski
  • 中文
  • Nederlands
  • Português
  • العربية
Pusat Layanan

UNIVERSITAS TEKNOKRAT INDONESIA | ASEAN's Best Private University
Jl. ZA. Pagar Alam No.9 -11, Labuhan Ratu, Kec. Kedaton, Kota Bandar Lampung, Lampung 35132
Phone: (0721) 702022