Dubbio su nome voce
[modifica wikitesto]– Il cambusiere Gce ★★★+4 21:32, 21 mag 2020 (CEST)
Sto traducendo dalla voce inglese la biografia di Mark Fisher (in sandbox c'è la primissima bozza). Ho un dubbio molto serio riguardo al titolo da darle una volta spostata in ns0: Mark Fisher è già una disambigua, ed esiste già anche Mark Fisher (scrittore). La voce inglese si chiama Mark Fisher (theorist) e mi verrebbe da tradurla come Mark Fisher (teorico), tuttavia non sono sicuro che quella che nel mondo accademico anglofono viene chiamata Theory possa tradursi adeguatamente in Teoria in italiano (o meglio, non sono sicuro che questa traduzione si sia già affermata nella lingua italiana, quindi finirei per peccare di anglicismo). Tuttavia non vedo altre soluzioni, ad al momento propenderei per questa. Pareri? --Ripe (msg) 13:30, 17 nov 2018 (CET)
- Io la sposterei a un più generico Mark Fisher (accademico), che è un disambiguante che ho già visto usare --goth nespresso 13:41, 17 nov 2018 (CET)
- Ci ho pensato, ma non mi sembra adeguato: come accademico è stato solo visiting fellow and lecturer, da accademico e basta non è enciclopedico. Allo stesso tempo blogger riguarda solo una parte della sua carriera, che non è principale (è stato rilevante come blogger non in quanto blogger di per sé ma perché ha usato la forma di blog come spazio divulgativo - proprio e di altri - per gli studi che lo rendono enciclopedico). Anche scrittore in un certo senso sarebbe riduttivo, sarebbe un po' come considerare un filosofo o un sociologo (Fisher non è propriamente nessuno dei due) uno scrittore. Mi verrebbe quasi da suggerire "Mark Fisher (pensatore)", ma non occupandomi molto di biografie non so quanto questa soluzione possa essere accettata. --Ripe (msg) 14:32, 17 nov 2018 (CET)
- Altrimenti in questa lista vedo che c'è la possibilità anche di disambiguare come "critico", se pensi che sia più adatto. Comunque segnalo la discussione al progetto Connettività, magari arriva qualche altro parere.--goth nespresso 14:38, 17 nov 2018 (CET)
- Per me il termine più adatto è "teorico sociale", in seconda battuta saggista o critico. Però, se dovessi scegliere io chiamerei la voce Mark "k-punk" Fisher--Tostapanecorrispondenze 15:36, 17 nov 2018 (CET)
- A latere, l'attuale titolo Mark Fisher (scrittore), dedicato allo scrittore quebecchese, dovrebbe essere spostato a Marc Fisher (vedi https://www.marcfisher.fr/bio). Eppure, su diverse traduzioni dei volumi di questo scrittore quebecchese appare fin dalla copertina la grafia "Mark Fisher", per cui deve essere presente anche nella disamb "Mark Fisher". pequod Ƿƿ 02:02, 19 nov 2018 (CET)
- Per me il termine più adatto è "teorico sociale", in seconda battuta saggista o critico. Però, se dovessi scegliere io chiamerei la voce Mark "k-punk" Fisher--Tostapanecorrispondenze 15:36, 17 nov 2018 (CET)
- Altrimenti in questa lista vedo che c'è la possibilità anche di disambiguare come "critico", se pensi che sia più adatto. Comunque segnalo la discussione al progetto Connettività, magari arriva qualche altro parere.--goth nespresso 14:38, 17 nov 2018 (CET)
- Ci ho pensato, ma non mi sembra adeguato: come accademico è stato solo visiting fellow and lecturer, da accademico e basta non è enciclopedico. Allo stesso tempo blogger riguarda solo una parte della sua carriera, che non è principale (è stato rilevante come blogger non in quanto blogger di per sé ma perché ha usato la forma di blog come spazio divulgativo - proprio e di altri - per gli studi che lo rendono enciclopedico). Anche scrittore in un certo senso sarebbe riduttivo, sarebbe un po' come considerare un filosofo o un sociologo (Fisher non è propriamente nessuno dei due) uno scrittore. Mi verrebbe quasi da suggerire "Mark Fisher (pensatore)", ma non occupandomi molto di biografie non so quanto questa soluzione possa essere accettata. --Ripe (msg) 14:32, 17 nov 2018 (CET)
- [@ Pequod76] Ma tra l'altro io sarei per spostarlo direttamente a Marc-André Poissant (su fr fanno così, e di pubblicazioni col nome vero ce ne sono parecchie). A questo punto sarei direttamente per spostare Mark Fisher (teorico) a Mark Fisher (essendo l'unica biografia presente con questo nome), spostando la disambigua a Mark Fisher (disambigua) (in cui includere anche Marc-André Poissant). --Ripe (msg) 12:29, 30 nov 2018 (CET)
- [@ Ripepette] Mi sembra molto imprudente modificare la disamb paritaria attuale. Va bene lo spostamento di Poissant, ma ciò non cambia che è conosciuto anche come Mark/Marc Fisher, quindi entra a rigore nella discussione sul significato prevalente. Che secondo me non c'è, quindi rischiamo tanti link scorretti che la paritaria scongiura al 100%. "saggista" sarebbe adeguato come disambiguante per k-punk? Sicuri che "teorico" sia un termine adeguato? Cmq, ripeto, un disambiguante va trovato. pequod Ƿƿ 01:47, 1 dic 2018 (CET)
- [@ Pequod76] Ma tra l'altro io sarei per spostarlo direttamente a Marc-André Poissant (su fr fanno così, e di pubblicazioni col nome vero ce ne sono parecchie). A questo punto sarei direttamente per spostare Mark Fisher (teorico) a Mark Fisher (essendo l'unica biografia presente con questo nome), spostando la disambigua a Mark Fisher (disambigua) (in cui includere anche Marc-André Poissant). --Ripe (msg) 12:29, 30 nov 2018 (CET)
- [@ Pequod76] Sulla disambigua forse hai ragione, a me viene difficile non dare il significato prevalente a k-punk ma probabilmente è dovuto alla mia particolare prospettiva. Comunque su teorico come detto sopra, a priori credo sia il termine più adeguato, il punto è che temo pecchi di anglicismo. Se spostiamo l'altro a Marc-André Poissant possiamo spostare Mark Fisher (critico) a Mark Fisher (scrittore) che è probabilmente il termine più generale per descrivere il suo tipo di attività. Che ne pensi? --Ripe (msg) 12:56, 2 dic 2018 (CET)
citazione non trovata
[modifica wikitesto]Nella voce carriera accademica compare una citazione tratta da Realismo capitalista ("la pandemia di angoscia mentale...") che in realtà non riesco a trovare nel testo. Andrebbe controllata. DocSweepsy (msg) 07:21, 23 set 2020 (CEST)