Commenti del 2006
[modifica wikitesto](1)Magnum's lifestyle
Ritengo che il successo della serie di Magnum P.I. risieda nello stile di vita del protagonista. Thomas Sullivan Magnum, infatti, è un uomo intelligente ed equilibrato, anche se non è ricco vive in una villa con tutti i confort e con una spiaggia privata, è uno sportivo, guida una ferrari non sua, piace alle donne senza essere eccessivo, ha 3 amici ai quali affiderebbe la propria vita e viceversa...insomma a chi non piacerebbe avere una vita come la sua! Antonio Cattivera
(2)Altra interpretazione su Magnum
- In pratica, fa quello che vuole senza nessuno a chiedergli conto. Sergio the Blackcat™ 11:29, 1 ago 2006 (CEST)
- PS. In caso, è Magnum's Lifestyle...
Anche se l'argomento di questa pagina è "leggero", non sentitevi autorizzati ad utilizzare un linguaggio poco elegante o, peggio, scorretto.
Ecco due frasi che ho cancellato per rispetto alla lingua italiana
... su invito del padrone di casa, l’eccentrico scrittore Robin Masters (del quale non si sa che faccia abbia).
... sebbene verso la fine dell’ultima stagione Higgins si diverta a prendere in giro Magnum e gli spettatori sostenendo Masters essere lui, e successivamente, con tono ironico, sostenere di aver mentito su Masters.
- tu la lingua italiana non sai cos'è. Rollback immediato alla versione precedente. E firmati la prossima volta, o ti segnalo tra i problematici Sergio the Blackcat™ 10:42, 24 ago 2006 (CEST)
Qual è il titolo corretto?
[modifica wikitesto]Martin24 ha spostato Magnum, P.I. a Magnum, p.i., e io ho annullato perché mi sembrava sbagliato. La questione è: qual'è il titolo corretto? Riporto qui il messaggio che Martin24 mi ha scritto in pagina di discussione utente:
«Non è vero che è universalmente noto come "Magnum, P.I.". Qui puoi vedere come viene scritto da una delle più famose guide agli episodi di telefilm americana. In ogni caso il titolo del telefilm è quello che compare nei titoli di testa e nei titoli di testa compare "Magnum, p.i.".»
Mi dispiace, non ricordo cosa appariva nei titoli di testa! però ho notato che il sito indicato da Martin24 ha un link a IMDb, questo, dove è indicato come "P.I."... Altri pareri? esperti di serie tv fatevi avanti! --KingFanelfanelia 11:07, 21 feb 2008 (CET)
- Quello che compare nei titoli di testa lo puoi vedere nel sito che ti ho riportato: c'è un fermo immagine proprio sul titolo del telefilm. Non ci sono dubbi che il titolo corretto è "Magnum, p.i.". --Martin24 11:12, 21 feb 2008 (CET)
- Chiedo venia, oggi ho un problemino tecnico e non riesco a visualizzare le immagini (neanche quelle di wikipedia, non so perché, fino a ieri funzionava), ma mi fido. Ma allora mi chiedo se è così evidente che il titolo è p.i. come mai Imdb e le varie wiki in diverse lingue scrivono P.I. ? Sbagliano tutti? Mah... Comunque, scusami se ho annullato la modifica, ero anch'io in buona fede! Ciao --KingFanelfanelia 11:29, 21 feb 2008 (CET)
- Non saprei perchè IMDb riporta "Magnum, P.I.", solitamente è uno dei database più affidabili. In ogni caso credo che sia giusto prendere come regola che il titolo di un telefilm è quello che appare nei titoli di testa. Ora lo specifico anche nel Progetto:Fiction TV visto che ho notato ora che non viene specificato. Per quanto riguarda Magnum, p.i. se al mattino alle 7.30 sei in casa Rete 4 lo sta replicando e puoi constatare di persona che il titolo che appare è "Magnum, p.i.". --Martin24 12:06, 21 feb 2008 (CET)
- Se controllate tutte le altre wikipedie in cui il nome è seguito dalle iniziali, queste ultime sono sempre maiuscole. Fondamentale in questo caso che en.wiki usi le iniziali maiuscole. È vero che wikipedia non è una fonte autorevole, in quanto sono altri utenti ad aver scritto la voce, ma vista la mole di utenti e di voci che ha en.wiki, io mi fiderei di quello che dicono lì. In ogni caso, Martin, è la seconda volta (la prima contro l'intero progetto anime) che ti incrocio ed è la seconda volta che vedo che vuoi unilateralmente imporre il tuo punto di vista... non funziona così qui. E comunque io ho sempre letto "Magnum, PI" nelle guide televisive, è la prima volta che sento che andava scritto con le minuscole. --Superfranz83 Scrivi qui 12:59, 24 feb 2008 (CET)
- PS: fate una ricerca su google per vedere qual è la forma prevalentemente utilizzata (non voglio svelare l'esito). --Superfranz83 Scrivi qui 13:00, 24 feb 2008 (CET)
- Chiedo venia, oggi ho un problemino tecnico e non riesco a visualizzare le immagini (neanche quelle di wikipedia, non so perché, fino a ieri funzionava), ma mi fido. Ma allora mi chiedo se è così evidente che il titolo è p.i. come mai Imdb e le varie wiki in diverse lingue scrivono P.I. ? Sbagliano tutti? Mah... Comunque, scusami se ho annullato la modifica, ero anch'io in buona fede! Ciao --KingFanelfanelia 11:29, 21 feb 2008 (CET)
- Se la fonte più autorevole è la sigla del telefilm, allora ha ragione Martin24, perché vi appare scritto effettivamente "p.i.", minuscolo, ho verificato martedì mattina. Purtroppo non ho la possibilità di collegare la TV al PC per catturare uno screenshot da caricare su Teknopedia (quello che si vede nel sito indicato da Martin24 non è caricabile perché secondo la EDP gli screenshot vanno catturati personalmente)... ho provato con una macchina fotografica ma viene una schifezza! Comunque si decida ("p.i." o "P.I.") si possono aggiungere due righe alla voce per indicare che viene scritto nella sigla in un modo ma viene spesso indicato anche in un altro. --KingFanelfanelia 09:40, 28 feb 2008 (CET)
- Al fine di stabilire una regola che valga sempre ho proposto nel progetto Fiction TV che il titolo di una fiction TV è quello che appare nei titoli di testa. Non ci sono state opposizioni quindi ora è diventata una linea guida. Credo che sia una buona regola. Sostituisco quindi "Magnum, P.I." con "Magnum, p.i.". --Martin24 11:06, 2 mar 2008 (CET)
Perché poi è tornato "Magnum, P.I." ?!? --KingFanelfanelia 14:33, 9 gen 2009 (CET)
higgins
[modifica wikitesto]mi pare che si sia descritto come s.a.s..
Orson Wells
[modifica wikitesto]"La voce di Robin Masters è di Orson Welles. Nell'ultima puntata avrebbe dovuto mostrare il suo volto e l'identità del misterioso scrittore sarebbe stata rivelata, ma Welles morì per arresto cardiaco a poche settimane dalle riprese."
questa frase non mi pare corretta, è vero che la voce di Robin masters era di Orson Wells, ma Orson Wells morì nel 1985 mentre la serie si concluse a maggio del 1988.
--Ruggerodn (msg) 16:40, 18 mag 2016 (CEST)
Crossover con Agenzia Rockford
[modifica wikitesto]È impreciso scrivere che la serie abbia avuto un crossover con Agenzia Rockford. In un paio di episodi, girati prima della creazione della serie Magnum P.I., Tom Selleck interpreta un detective di nome Lance White, che presenta diverse analogie con Thomas Magnum. — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Velenero (discussioni · contributi) 07:56, 20 ott 2018 (CEST).
- Se i due personaggi interpretati da Selleck sono diversi, non c'è alcun crossover, ergo l'informazione - sbagliata - va rimossa . danyele 16:29, 20 ott 2018 (CEST)
- Sposto in Curiosità. --Velenero (msg) 06:30, 22 nov 2018 (CET)
Template:NN
[modifica wikitesto]L'avviso {{NN}} mi appare del tutto inappropriato per questa specifica voce. Le note ci sono, e sono a mio parere quantitativamente proporzionate alla rilevanza dell'argomento trattato. --Palindromo2002 (msg) 14:15, 29 nov 2023 (CET)