La definizione iniziale per punti appare copiata in modo grossolano dalla voce in lingue tedesca. Tra l'altro ho corretto alcuni errori concettuali al punto due. Il punto tre non è stato neppure riportato (forse perché ritenuto ridondante?). Appena possibile completerò la traduzione in italiano.
Completata la traduzione in italiano della definizione. Ho ritenuto opportuno riordinare i 3 punti originali della versione in tedesco, riassumendoli in 2 soltanto.
Problema del movimento
[modifica wikitesto]mentre sula voce cinema viene dichiarato che il movimento non è dato dalla persistenza dell'immagine sulla retina, in questa voce viene espresso il contrario. Qual'è la reale meccanica che porta al movimento illusorio?