Imprecisioni
[modifica wikitesto]Chiedo a chi ha scritto la voce un chiarimento: a me risulta che la battaglia di Tachekirt si risolse in una sconfitta per i cabili (che vinsero due anni dopo). Ho scritto in tal senso mentre nella voce leggo il contrario. Chi è meglio informato è pregato di intervenire--Calgaco 13:00, 22 ago 2006 (CEST)
- Nel testo è riportata l'una e l'altra versione dei fatti. Prima c'è scritto: "È comunque certo che Fadhma fu spesso presente di persona a molti dei combattimenti cui prese parte Bou Baghla, in particolare la vittoriosa battaglia di Tachekkirt (18-19 luglio 1854), in cui lo stesso generale Randon sarebbe caduto prigioniero riuscendo poi a fuggire per miracolo." Nel capitolo successivo, invece: "Bou Baghla riusci a dare parecchio filo da torcere ai francesi: per 4 anni 1850 al 1854. Solo con la battaglia di Tachekirt, durata due giorni dal 18 al 19 luglio 1854, i 13.000 uomini delle divisioni Maissiat e Mac Mahon risuscirono a vincere gli insorti.". È ovvio che serve un chiarimento.
- Inoltre, è altrettanto evidente il contrasto tra le seguenti affermazioni: "Il generale Randon venne esplicitamente fatto segno della critica dei giornali parigini riguardo lo stato di insicurezza della regione cosa che gli costò il bastone di maresciallo." e quella successiva: "Stanco delle continue azioni armate della resistenza cabila, il generale Randon, da poco nominato Maresciallo di Francia ...".
Aggiungo che mentre sul primo punto la contraddizione è insanabile (o è vera un a cosa o è vera l'altra) sul secondo può essere vero che Randon sia stato nominato maresciallo dopo avere ciccato una prima nomina. Cmq urge un chiarimento--Calgaco 08:48, 24 ago 2006 (CEST)
- Nella voce sono state inserite le traduzioni dal francese di due testi contenenti notizie difformi tra loro (vedi link inseriti alla voce). Per tale motivo, anche nella voce, sono contenute notizie contrastanti tra loro.Crestini 09:20, 25 ago 2006 (CEST)
Crestini, non è per caso che sai quale delle due fonti è più affidabile?--Calgaco 15:21, 25 ago 2006 (CEST)
- A più di un anno dalle osservazioni precedenti, forse vale la pena ricordare che i problemi nascevano dall'inserimento, ad opera di Calgaco, di un intero paragrafo tradotto da questo sito in francese (e dunque in violazione di copyright: per questo l'intero paragrafo venne rimosso). Comunque la traduzione era tutt'altro che impeccabile se da questo brano :
- "De même, le biographe de Bou Baghla nota que cet infatigable résistant fit trembler l’armée d’occupation coloniale durant quatre longues années, de 1850 à 1854. Lorsque la bataille de « Tachekirt » éclata les 18 et19 Juillet 1854, l’assemblée de Soumeur (autorité politique du village) chargea Fadhma et son frère TAHAR de désigner les « Imseblens »(volontaires de la mort ) venus de nombreux villages de la contrée du Djurdjura tels que At Irathène, Illilthène, Ath Itsouregh, Illoula Oumalou, etc. Avec un contingent de treize mille hommes des divisions « Maissiat et Mac Mahon », les troupes coloniales françaises n’arrivèrent pas après deux jours de rudes combats à soumettre la Kabylie. A cette occasion, certains journaux parisiens raillaient le général Randon en disant que son incapacité à soumettre cette région lui coûta son bâton de maréchal"
- il traduttore-adattatore aveva ricavato che con la battaglia di Tachekirt i francesi sarebbero riusciti a sconfiggere gli insorti.--Vermondo 13:26, 4 ott 2007 (CEST)
- Bonjour les italiens, la photo mise sur votre page n'est pas celle de Lalla Fadhma n'Soumer et le commentaire en note "Foto riprodotta in varie pubblicazioni e siti, tra cui Bitam 2000: 128. Sotto l'immagine s'intravede una didascalia coeva "La belle Fathma qui vient de mourir". A p. 40 Bitam afferma che la fotografia proviene dagli archivi dell'Esercito francese e che sarebbe stata scattata nel campo di Beni Slimane un anno prima della morte dell'eroina." est totalement faux...il faut rectifier...pour un article de qualité. Bonne journée --Zivax (msg) 11:45, 20 dic 2017 (CET)
- Utente:Zivax Avez-vous une source pour affirmer cela? Avete una fonte per affermare ciò?--Bramfab Discorriamo 14:59, 20 dic 2017 (CET)
- Bonjour Utente:Bramfab, cette photo représentant Lalla Fatma N'Soumer est signée par un grand photographe Suisse Jean Geiser (1848-1923)...ce photographe est né en 1848 et Lalla Fatma N'Soumer morte en 1863...Jean Geiser était certainement doué et précoce pour la photo, mais... En plus cette photo est estimée être prise vers 1904 (ce qui est probable)...cette image. représente tout simplement une jeune fille qui sert de modèle pour des cartes postales de l'époque, habillée en costume traditionnel...bonne nuit. --Zivax (msg) 23:31, 20 dic 2017 (CET)
- Utente:Zivax Avez-vous une source pour affirmer cela? Avete una fonte per affermare ciò?--Bramfab Discorriamo 14:59, 20 dic 2017 (CET)
- Utente:Zivax J'ai changé la description de la photo, si vous pensez que ce n'est pas suffiicente, vous pouvez l'enlever. A bientot. --Bramfab Discorriamo 13:43, 21 dic 2017 (CET)
- Bonjour Utente:Bramfab : Je ne peux pas t'aider, car je ne maîtrise pas l'Italien...mais le texte se trouvant sous la photo de soit-disant Lalla est totalement faux, car la référence donnée désigne "Bitam 2000". En fait il s'agit de "Bibliographie : Bitam Boukhalfa. Fadhma N'Soumer: Une autre lecture du combat de l'illustre fille de Werja. Tizi-ouzou, Algerie: Aurassi, 2000"...livre paru en 2000. Deuxièmement Bitam Boukhalfa n'a jamais représenté dans son livre, de photo de Lalla N'Soumer...donc cette référence est fausse. Le mieux serait de retirer la photo et le texte avec sa référence...Il faut poser la question aux autres participants italiens WP:it --Zivax (msg) 21:41, 21 dic 2017 (CET)
- Enlevèe. Merçi pour ton avis. --Bramfab Discorriamo 22:54, 21 dic 2017 (CET)
- Bonjour Utente:Bramfab : Je ne peux pas t'aider, car je ne maîtrise pas l'Italien...mais le texte se trouvant sous la photo de soit-disant Lalla est totalement faux, car la référence donnée désigne "Bitam 2000". En fait il s'agit de "Bibliographie : Bitam Boukhalfa. Fadhma N'Soumer: Une autre lecture du combat de l'illustre fille de Werja. Tizi-ouzou, Algerie: Aurassi, 2000"...livre paru en 2000. Deuxièmement Bitam Boukhalfa n'a jamais représenté dans son livre, de photo de Lalla N'Soumer...donc cette référence est fausse. Le mieux serait de retirer la photo et le texte avec sa référence...Il faut poser la question aux autres participants italiens WP:it --Zivax (msg) 21:41, 21 dic 2017 (CET)
Dubbio di qualità
[modifica wikitesto]La voce, sebbene sia stata confermata voce in vetrina nel 2008, presenta varie criticità:
- Numerose disomogeneità nella voce (non si capisce se la "n" contenuta nel nome debba essere o meno maiuscola e seguita o meno da un apostrofo)
- Varie espressione enfatiche (il nome del Profeta!", "non lascia indifferenti ancor oggi", "A un secolo e mezzo di distanza dalle sue imprese") e numerosi giudizi e interpretazioni (non scorretti a priori, ma che andrebbero quantomeno contenuti)
- Un paio di collegamenti interrotti
- Link scorretti o spesso evitabili (nomi propri, anni o termini di uso comune come "carisma" o "donna")
- Comparto immagini che spesso risulta ingombrante e non ottimale alla lettura, e che andrebbe riveduto
- Bibliografia e note da risistemare in base agli standard attuali e assenza del template formatnum quando richiesto
- Alcune info che, al netto di un controllo, potrebbero essere integrate dalla voce spagnola
- Infine (anche se la questione non è univoca) andrebbe reso meno imponente il comparto delle note a piè di pagina (a mio avviso troppo abbondante per una voce di queste dimensioni)
La voce è sicuramente meritevole e più che valida, ma non la considererei un punto di riferimento assoluto. --Marcodpat (msg) 10:47, 25 mar 2021 (CET)