| Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. |
|
| |
nc | Nessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?) | nc | Nessuna informazione sulla scrittura. (che significa?) | nc | Nessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?) | nc | Nessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?) |
|
come mi capita spesso di osservare le traduzioni dall'inglese sono fatte senza aver prima letto alcunché sull'argomento in italiano, e perciò senza conoscere il lessico italiano della materia. Questa premessa per dire che gubernija in italiano non l'abbiamo mai detto, mentre si usava "governo" o "governatorato". Ed in effetti le voci sui singoli governatorati si intitolano con questa parola: non sarebbe il caso di intitolare anche questa voce "governatorato"? Lele giannoni (msg) 14:54, 23 giu 2014 (CEST) Visto che la voce "governatorato" è considerata (in modo parzialmente improprio) di disambiguazione, questa deve diventare "Governatorati dell'Impero Russo". Lele giannoni (msg) 13:38, 3 lug 2014 (CEST)[rispondi]