Note dall'autore dello stub originale
[modifica wikitesto]Originale inglese: en:Front-end and back-end.
Ho omesso due delle accezioni nell'articolo originale perché mi sembrano non applicabili al caso italiano o comunque al binomio front end e back end: uno riguarda le locomotive a vapore (!) e l'altro una strategia finanziaria. Se qualcuno dissente, si possono introdurre.
La pagina non è un caso di disambiguazione secondo me, perché tutte le accezioni speciali hanno in comune lo stesso concetto base.
Smallpox 15:29, 10 nov 2005 (CET)
Controllare traduzione:
- feed horn = "antenna a tromba corrugata" (fonte: [1]).
È detta anche "antenna a trombetta" ([2]) e anche questa fonte menziona il fatto che sia corrugata.
Purtroppo non sono un esperto in radioastronomia e non sono sicuro sia giusta. Sarei molto grato che un esperto di buon cuore confermasse.
--Smallpox 14:26, 3 dic 2005 (CET)
...da fare in Front-end e back-end
aggiorna cache · modifica Annota in questo spazio le cose da fare per migliorare la voce o segui i suggerimenti già indicati. | |
|