| Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. |
|
| |
nc | Nessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?) | nc | Nessuna informazione sulla scrittura. (che significa?) | nc | Nessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?) | nc | Nessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?) |
|
Ho ripristinato la versione originale dove si sostiene la provenienza cilena, e non argentina, del dulce de leche, come si desume peraltro dalla fonte (2) citata e dai paragrafi seguenti. La parola Cile è stata impropriamente invertita con la parola Argentina, un vandalismo probabile frutto dei locali nazionalismi.Fg