Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello buono (luglio 2014). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel luglio 2014 |
Redirect
[modifica wikitesto]Pensate sia il caso di fae dei redirect a questa voce. Io personalmente quando mi sono documentato sull'argomento ho trovato il titolo scritto in una varietà di modi. --WalrusMichele 13:00, 15 feb 2013 (CEST)
titolo
[modifica wikitesto]Perché questa pagina abbia il titolo in una vecchia traslitterazione inglese (non usata più nemmeno nel mondo anglofono) anziché in pinyin è fonte di costante stupore. Molto molto triste. Chiamalo se vuoi: provincialismo. --176.206.180.227 (msg) 20:47, 21 mar 2019 (CET)
per anni e anni ho tentato di convincere qui su wp.it di usare la traslitterazione ufficiale. bande di appassionati di calcio si sono opposti sempre. questo è uno dei motivi per cui ho smesso. meglio leggere le voci nelle altre lingue, almeno quelle sulla Cina. --151.51.128.237 (msg) 23:58, 26 giu 2020 (CEST)
- Ciao, se sono corrette le informazioni contenute in Chin_P'ing_Mei#Edizioni_italiane "Chin P'ing Mei" dovrebbe essere un titolo improntato sulla traslitterazione inglese, ma è pur sempre quello usato dalle due edizioni italiane più vecchie e quindi (si presume) assodate e conosciute, e come da WP:TITOLO è stato pertanto scelto come titolo su wikipedia. La traslitterazione pinyin si dovrebbe adottare tale e quale solo se non ci fosse un'edizione italiana. Il titolo "Jin Ping Mei" è più fedele all'originale, ma è molto recente nell'uso italiano (2017), quindi non penso sia il più conosciuto dalla popolazione italofona. Che titolo vorresti proporre? --WalrusMichele (msg) 09:50, 27 giu 2020 (CEST)