| Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. |
|
| La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello bozza (maggio 2020). |
E | Gravissimi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti, segnalati da avvisi. Informazioni limitate o da controllare. (che significa?) | D | Gravi problemi di scrittura. Stile scadente. Strutturazione in paragrafi assente o molto carente. (che significa?) | E | Gravissimi problemi relativi alla verificabilità della voce. Fonti assenti o del tutto inadeguate. Presenza o necessità del template {{F}}. (che significa?) | E | Gravissimi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. La voce necessiterebbe di file importanti per la comprensione del tema, ma ne è assolutamente priva. (che significa?) |
|
Monitoraggio effettuato nel maggio 2020 |
Come segnalato nel nome di questa discussione penso che il titolo di cattedrale sia ingannevole o comunque erroneo non essendo questa chiesa anglicana mai stata cattedrale (già parte dell'arcidiocesi di York e oggi della diocesi di Sheffield), propongo quindi di ridenominare la voce "Doncaster Minster" (il suo "vero" nome) oppure se si preferisce un nome in italiano "Chiesa di San Giorgio (Doncaster)" --Alternow (msg) 10:38, 2 nov 2023 (CET)[rispondi]
- Penso che l'errore nel titolo derivi dal fatto che spesso Minster (di cui non esiste una esatta equivalenza in italiano) è tradotto come cattedrale, proprio in diversi dizionari online. Ad esempio 1, 2, 3 o 4. In realtà l'essere cattedrale implica che ci sia la sede, o cattedra, vescovile. Mentre minster indica una chiesa di un certo prestigio, ma che può essere o non essere anche sede vescovile.
- Definirla semplicemente chiesa forse è un po' sminuirla ma, in mancanza della voce italiana per minster, sembra più corretto di cattedrale. --Postcrosser (msg) 15:35, 2 nov 2023 (CET)[rispondi]
- Segnalo la discussione al progetto architettura e all'autore della voce. --Postcrosser (msg) 15:38, 2 nov 2023 (CET)[rispondi]
- Quindi "minster" è un po' come "Duomo", che non necessariamente è anche cattedrale? P.S. Segnalo anche al Discussioni progetto:Religioni P.S.2 potrebbe essere utile tradurre en:Minster (church) --Meridiana solare (msg) 16:03, 2 nov 2023 (CET)[rispondi]
- In un certo senso effettivamente Minster è paragonabile a Duomo, non cattedrale se non in certi casi (come a York), propriamente monastero per alcune chiese antiche appunto legate a ordini religiosi nel Medioevo, è oggi (dalla fine del XX secolo, mi pare dal 1994) concesso dalla Chiesa anglicana per indicare chiese di particolare importanza come questa di Doncaster (dal 2004) --Alternow (msg) 20:16, 2 nov 2023 (CET)[rispondi]
- A differenza di Duomo il cui "titolo" non esiste in senso stretto, ossia è entrato nell'uso ma non viene concesso con decreti specifici, il titolo di Minster viene concesso o riconosciuto ufficialmente dalla Chiesa anglicana e comunque è riservato attualmente a solo 31 chiese in tutta l'Inghilterra, in un certo modo ha "sostituito" come titolo più prestigioso per una chiesa che non sia cattedrale quello di collegiata poiché questo, specialmente fino al XIX secolo, implicava anche un'autonomia rispetto al potere vescovile. Del resto anche Duomo esiste solo in certe lingue, in Italiano e tedesco (dom) --Alternow (msg) 20:28, 2 nov 2023 (CET)[rispondi]
- Se le chiese riconosciute come minster sono solo 31 potrebbe davvero essere una buona idea tradurre, o almeno impostare la voce Minster, che si potrebbe così usare nel nome ufficiale della chiesa rendendo chiaro di cosa si tratta, ed elencare al suo interno le chiese con quella definizione (sono quelle presenti nella voce su en.wiki giusto? quindi non c'è neanche una gran ricerca da fare) --Postcrosser (msg) 02:27, 3 nov 2023 (CET)[rispondi]