Tradurre
[modifica wikitesto]mi sembra un tantino illogico augurare "salute" ad un defunto...quindi credo,come tanti autori che hanno tradotto il famosissimo carme 101,che sia più corretto tradurre "addio per sempre"oppure "addio e addio"... — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 82.53.54.158 (discussioni · contributi) 19:20, 17 nov 2008 (CET).
Collegamenti esterni modificati
[modifica wikitesto]Gentili utenti,
ho appena modificato 2 collegamenti esterni sulla pagina Ave atque vale. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20061010125532/http://rpo.library.utoronto.ca/poem/2071.html per http://rpo.library.utoronto.ca/poem/2071.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20061120145355/http://home.att.net/~TennysonPoetry/frata.htm per http://home.att.net/~TennysonPoetry/frata.htm
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:01, 19 mag 2019 (CEST)