Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | ||||||||||
|
Bourrée
[modifica wikitesto]La Bourrée è stata scritta da Ian Anderson su una precedente Bourrée di Bach.
- La cosa mi pare risaputa, ma cosa c'entra con Aqualung? --pino_alpino 15:34, 4 giu 2007 (CEST)
bloody
[modifica wikitesto]nella voce, nella canzone My God, si dice che bloody indica "sanguinaria", in realtà vi sono diverse traduzioni possibili e la più probabile e comune direi essere "maledetta". (se confermato andrebbe corretto, nel dubbio IMHO andrebbe omesso) filobus (msg)
Wond'ring Aloud
[modifica wikitesto]La voce su Wond'ring Aloud dice che "La canzone deriva dalla precedente Wond'ring Again, edita sull'album Living in the Past." Ma l'uscita dell'album Living in the Past è successiva a quella di Aqualung. Non ho trovato informazioni su Wond'ring Again (a proposito, sarei grato a chiunque riuscisse ad indirizzarmi correttamente verso possibili interpretazioni del brano) per cui non so se sia stata scritto prima o dopo di Wond'ring Aloud. --Last pigeon (msg) 20:37, 14 mar 2010 (CET)
Ancora su "bloody"
[modifica wikitesto]"Bloody", se uno apre il dizionario vorrà anche dire "sanguinario", ma certamente qui significa "fottuto", quindi la traduzione è: "la fottuta Chiesa d'Inghilterra"
In Inghilterra "bloody" è considerato un termine estremamente volgare (spesso viene sostituito da altri temini percepiti come meno pesanti, tipo "bleeding" o che ne ricordano in suono, come "blooming") e più che a "maledetto" corrisponde al nostro "fottuto".
07/03/2016 — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 92.246.34.60 (discussioni · contributi) 15:38, 7 mar 2016 (CET).
- In questo caso è traducibile con "maledetta", si veda ad esempio http://www.wordreference.com/enit/bloody. --MisterMicro (scrivimi) 20:49, 7 mar 2016 (CET)