I dodici abati di Challant | |
---|---|
Ritratto di Ibleto di Challant (XIV secolo - XV secolo) | |
Autore | Laura Mancinelli |
1ª ed. originale | 1981 |
Genere | romanzo |
Sottogenere | storico |
Lingua originale | italiano |
Ambientazione | Nord Italia, Val d'Ayas, Castello di Graines, fine del XIII secolo |
Protagonisti | Il Duca Franchino di Mantova La Marchesa Bianca di Challant |
Altri personaggi | Marchese Alfonso di Challant La Madonna Maravì Venafro |
I dodici abati di Challant è un romanzo di Laura Mancinelli pubblicato per la prima volta da Einaudi nel 1981 e vincitore nel medesimo anno del Premio Mondello[1].
La storia è ambientata intorno alla fine del XIII secolo in un castello della Val d'Ayas, e dura un anno, dalla morte dell'anziano marchese all'incendio del castello. L'unico ambiente esterno è il bosco; gli ambienti interni sono le stanze del castello[2].
Storia editoriale
[modifica | modifica wikitesto]Mancinelli aveva già un rapporto consolidato con la casa editrice Einaudi, che aveva pubblicato molti dei suoi lavori precedenti. I dodici abati di Challant, che l'autrice aveva iniziato a stendere in una prima bozza già nel 1968, aveva nella casa editrice dello struzzo il più naturale editore.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]«Se qualcuno dei nostri amici, venendo a cercarci, chiederà del castello di Challant, dite che non esiste più. Ma ditegli che noi esistiamo ancora e che se vuole potrà trovarci, in qualche parte di questa valle»
Un feudatario eredita un castello con la clausola di mantener fede a un severo obbligo di castità. Dodici abati si assumono il compito di vegliare sull'osservanza dell'impegno, ma scompaiono tutti in una successione di morti misteriose, vittime di banali ed emblematici incidenti.
Nel romanzo sono presentati molti personaggi: alcuni compaiono solo in un capitolo (come il mercante, l'inventore, l'astrologo), altri che ritornano dopo un po' di tempo per una breve apparizione (come il trovatore e il filosofo). Ognuno di essi rappresenta una classe sociale del Medioevo.
Struttura
[modifica | modifica wikitesto]- Esposizione
Vengono presentati i personaggi principali.
- Esordio
Viene descritta la successione del feudo al duca Franchino di Mantova, la clausola del testamento e l’arrivo dei dodici abati.
- Peripezie
Nell'arco di un anno si alternano diversi personaggi e muoiono tutti gli abati, uno dopo l’altro.
- Scioglimento
Muore anche l'ultimo abate, il castello viene distrutto dall'incendio e i vecchi abitanti del castello sono liberi di intraprendere ognuno la propria strada, in particolare il duca, che è libero dall'impegno precedentemente impostogli. La fabula e l’intreccio non coincidono perché vi sono flash-back. Il narratore è esterno e onnisciente; sono anche presenti dei narratori interni che corrispondono agli ospiti del castello.
Indice dei capitoli
[modifica | modifica wikitesto]I. Venafro II. Il testamento III. Il duca di Mantova IV. La marchesa di Challant V. Il viaggio dell'abate Nevoso VI. Enrico da Morazzone, inventore VII. Le esequie VIII. L'avventura del lambrusco IX. Il filosofo X. La padella dei Challant XI. La saggia pretessa XII. Amore e morte XIII. Messer Favonio XIV. Musica proibita XV. Il trovatore XVI. L'abate Mistral XVII. Il mercante veneziano XVIII. La divina giustizia XIX. L'astrologo XX. Ottobre XXI. Autodafé
Personaggi
[modifica | modifica wikitesto]I nobili
[modifica | modifica wikitesto]- Il duca Franchino di Mantova è il protagonista della storia insieme alla marchesa. Biondo, esile, con gli occhi azzurri. Per questi motivi avrebbe dovuto (e forse anche voluto) essere un menestrello, senza contare che si divertiva a comporre canzoni con la sua viola. Si era pentito di aver firmato il testamento, oltre per il fatto che doveva rimanere casto, soprattutto perché non era capace di amministrare un territorio, con tutte le seccature del caso. Ma aveva accettato perché gli sembrava brutto non accettare, perché di solito si fa così; il perché in fondo non lo sapeva nemmeno lui. Perpetuamente innamorato, anche se non sapeva amare. Geloso di tutti gli ospiti del castello che corteggiavano madonna Bianca di Challant, tanto che cacciò il trovatore.
- Venafro: Cavaliere misterioso che viene ospitato al castello di Challant. Di lui non si sa quasi nulla, neanche se Venafro sia il suo vero nome, si pensa che le sue origini derivino dalla bellissima Isabella d'Angoulême, ma tutta la sua esistenza é un mistero. Vive in una stanza nella torre del castello, che si distingue dalle altre perché è l'unica in cui splenda un lume fino a tarda notte, mentre è assorto a scrivere il suo erbario. Dal momento in cui egli giunge al castello, senza scudieri o paggi, accadono fatti strani che lo fanno ritenere la causa indiretta di alcuni decessi. Rimane con la marchesa anche dopo il rogo del castello.
- La marchesa Bianca di Challant: donna molto bella, amata da molti, tra cui il duca, il filosofo, il trovatore e l’abate Mistral. Aveva l’abitudine di uscire a cavallo la sera prima del tramonto. A volte montava Ippomele, cavallo bianco e superbo, dal trotto lento e solenne; altre volte cavalcava Yvars, nero, agile, nervoso e scattante. Con Ippomele si vestiva tutta di bianco: bianco il mantello, bianco il velo, bianco il grande cappello posato sul velo; con Yvars, invece, si vestiva tutta di nero. Ma era bellissima in entrambe le occasioni.
Gli ospiti al castello
[modifica | modifica wikitesto]- Enrico da Morazzone: inventore, giunge al castello, tramite un carro montato su una slitta e tirato da due cavalli, per vendere i suoi manufatti. Costui lascerà all'abate Nevoso una slitta a molla, dove incapace di usarla morirà.
- Il Filosofo: arriva al castello su un cavallo, indossava un mantello che lo copriva interamente e anche un cappellaccio a punta, che portano di solito gli studenti, ornato da due penne lunghissime e ondeggianti: una verde-gialla di galletto e una candidissima di cigno. Laureato alla Sorbona di Parigi, viene scacciato dalla città accusato d'eresia, poiché con il suo pensiero e con le basi d'Abelardo, filosofo eretico anch'esso, aveva, in un certo qual modo, dato come altresì valida la dottrina di Maometto.
- La saggia Pretessa: vestiva con una lunga cappa intessuta di piume, che dal capo, cui si adattava con una specie di cappuccio, scendeva sino ai piedi avvolgendo nella sua ampiezza il robusto corpo nascondendone i capelli fulvi e crespi.
- La Madonna Maravì: proveniva dalla Corte Angioina di Napoli. Aveva i capelli riccioli ramati e si innamorò di messer Goffredo da Salerno. Per sedurlo decise di vestirsi con un abito di raso rosso ciliegia, bordato allo scollo e alle maniche: il rosso del vestito accentuava il rosso dei capelli e il candore del collo e del seno che generosamente appariva dall'ampia scollatura. Ma Goffredo non ne voleva sapere niente di lei, addirittura la schivava. Così Maravì si ammalò: occhi rossi e un po’ gonfi, labbra screpolate e acconciatura trasandata erano i sintomi della malattia d’amore. Quando poi, accecata dalla rabbia, aveva tirato dalla finestra un grande pezzo degli scacchi a un uomo che le sembrava essere Goffredo, aveva ucciso l’abate Foscolo.
- Il mercante veneziano: Era un uomo imponente, forse di cinquant'anni, con le tracce di una recente bellezza nel viso nobilissimo e negli occhi espressivi. Era vestito di lunghe calze di velluto nero su cui ricadeva un’ampia giacca di panno rosso, le cui pieghe erano trattenute in vita da un’alta cintura; sopra portava una corta mantella, nera come le calze, e molto ampia. Il suo abbigliamento mostrava che era un uomo abituato all'agiatezza tipica della Venezia di quel tempo. La marchesa comprò da lui un occhiale capace di ingrandire nove volte uno stesso oggetto e lo regalò all'abate Leonzio, che morì poco dopo, proprio in seguito a questo dono.
- Cicco: è il bambino di circa 2-3 anni che la pretessa affida alla marchesa.
- Il Trovatore: bello di carnagione, occhi azzurri e capelli biondi, di lui s'innamora subito la Marchesa, grazie alla sua maestria con la musica.
- L'Astrologo: giunge al castello una sera d'estate accompagnato dalla marchesa, che lo aveva incontrato durante la solita uscita a cavallo.
I dodici abati
[modifica | modifica wikitesto]- Umidio: soffre di numerosi acciacchi, che cerca di alleviare tramite l'assunzione di erbe, le stesse che in dosi eccessive gli causeranno la morte.
- Nevoso: giovane assai robusto e corpacciuto, ma pigro e amante della comodità.
- Celorio: un vecchio malato e freddoloso, perennemente alla ricerca del caldo del camino, morirà schiacciato sotto il peso di una grossa pentola.
- Foscolo: è un prete saccente e autoritario che vede in Cicco il figlio del peccato, viene ucciso da una torre degli scacchi, che madonna Maravì aveva scagliato dalla finestra, in quanto pensava che fosse qualcun altro.
- Mistral: andrà via dal castello perché innamorato della marchesa.
- Leonzio: è un prete dai capelli rossi e dalla pelle rossa, con gli occhi divergenti, a cui piacciono molto le donne. Mentre rincorreva la sua amata, l'abate urta un cespuglio di rose, morendo soffocato.
- Torchiato: verboso e zoppicante, non perde occasione per "rispondere" alla marchesa sui suoi facili costumi. Morirà durante una festa al castello, per aver troppo mangiato e bevuto.
- Malbruno: si ammala ai lombi durante una vendemmia. Muore per aver esagerato con la cura consigliata da ser Goffredo.
- Santoro: è un omino silenzioso e in apparenza modesto, tanto da non fare accorgere i cortigiani della sua esistenza, il suo scopo sarebbe di convertire la marchesa alla vera fede. Non riuscendoci, parte.
- Prudenzio: è un abate giovane e gentile, sempre pronto a sorridere per sedurre le donne di corte e proprio per questo morirà.
- Ildebrando: è l'ultimo abate che rimane al castello dopo la scomparsa degli altri undici; accusa la marchesa e tutti i cortigiani di essere infedeli e minaccia di bruciare il castello, azione che compie la sera stessa, trovando, però, la morte nel rogo.
- Ipocondrio: è alto e soffre di bile; sostiene che un bambino non dovrebbe possedere un flauto, perché la musica e la danza portano solo alla perdizione; muore cadendo dalla più alta cinta di mura del castello, seguendo proprio il suono di un flauto, probabilmente quello di Cicco.
Premi
[modifica | modifica wikitesto]- 1981 Premio Mondello opera prima;[1]
Edizioni
[modifica | modifica wikitesto]- I dodici abati di Challant, collana Nuovi Coralli n.293, Einaudi, 1981.
- I dodici abati di Challant, collana Nuovi Coralli n.293, Einaudi, 1997. [2nda Edizione]
- I dodici abati di Challant, collana I libri da leggere, Einaudi Scuola, 1998.
- I dodici abati di Challant, collana Scelte d'autore, La Stampa, 2003.
- I dodici abati di Challant. Il miracolo di santa Odilia. Gli occhi dell'imperatore, collana Einaudi Tascabili, Einaudi, 1995.
- I dodici abati di Challant. Il miracolo di santa Odilia. Gli occhi dell'imperatore, collana Einaudi Tascabili, Einaudi, 2005. [2nda Edizione]
- I dodici abati di Challant. Il miracolo di santa Odilia. Gli occhi dell'imperatore, collana ET Scrittori, Einaudi, 2014, ISBN 978-88-06-22077-8.
- (PL) Dwunastu opatów z Challant, traduzione di Maciej A. Brzozowski, Agencja Wydawnicza Petra, 1991.
- (PT) Os Doze Abades de Challant, traduzione di José Colaço Barreirospar, Editorial Teorema, 1998.
- (DE) Das teuflische Testament, traduzione di Angelika Beck, Pendo, 2000.
- (EN) The Twelve Abbots of Challant and The Miracle of Saint Odilia, traduzione di Sarah E. Christopher and Colleen Regalbuto, Troubador, 2003.
- (FR) Les Douze Abbés de Challant, traduzione di Christine Reddet, Buchet-Chastel, 2006
- (RU) Дюжина аббатов, traduzione di Е. Сергеева e Д. Митрофанова, Корабль дураков, 2006.
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ a b Regione Sicilia - VII Premio Letterario Internazionale “MONDELLO”, su regionesicilia.rai.it, 11 dicembre 1981. URL consultato il 6 aprile 2016.
- ^ Laura Mancinelli - I dodici abati di Challant, su you-books.com/. URL consultato il 5 novembre 2018.
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikiquote contiene citazioni da I dodici abati di Challant
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su I dodici abati di Challant
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Edizioni e traduzioni di I dodici abati di Challant / I dodici abati di Challant (altra versione) / I dodici abati di Challant (altra versione) / I dodici abati di Challant (altra versione), su Open Library, Internet Archive.
- (EN) I dodici abati di Challant / I dodici abati di Challant (altra versione), su Goodreads.
- Audiolettura de I dodici abati di Challant, su libroparlatolions.it.
- Scheda libro de I dodici abati di Challant, su albytosck.altervista.org.
Controllo di autorità | VIAF (EN) 210963258 · GND (DE) 4332455-1 · BNF (FR) cb455036759 (data) |
---|