Le Curé qui mange des mûres
Ho ampliato un po' tutta la voce...spero di aver inserito bene le note! altrimenti apprezzo correzioni e suggerimenti. Estuan (msg) 21:22, 23 mag 2009 (CEST)
Favolello?
[modifica wikitesto]Scusate, ma...«spesso tradotto "favolello"»?? Credo di aver studiato abbastanza approfonditamente l'argomento, e solo la Treccani datata 1936 utilizza il termine in questione. Qualche altro autore magari riporta l'esistenza della traduzione in italiano, ma sicuramente non la usa "spesso". Cambierei la frase in «in passato tradotto...», o «a volte...». Estuan (msg) 17:11, 15 apr 2011 (CEST)