Indice
Aladdin e il re dei ladri
Aladdin e il re dei ladri | |
---|---|
film d'animazione direct-to-video | |
Sa'Luk in una scena del film
| |
Titolo orig. | Aladdin and the King of Thieves |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Regia | Tad Stones |
Produttore | Tad Stones |
Sceneggiatura | Mark McCorkle, Robert Schooley |
Musiche | Mark Watters, Carl Johnson |
Studio | Walt Disney Television Animation |
1ª edizione | 13 agosto 1996 |
Durata | 78 min |
Editore it. | Buena Vista Home Entertainment |
Dialoghi it. | Elettra Caporello |
Studio dopp. it. | Angriservices Edizioni, eseguito presso la International Recording |
Dir. dopp. it. | Renzo Stacchi |
Genere | avventura, commedia, musicale |
Aladdin e il re dei ladri (Aladdin and the King of Thieves) è un film d'animazione direct-to-video del 1996 diretto da Tad Stones, terzo ed ultimo capitolo della serie dopo Aladdin e Il ritorno di Jafar e ambientato dopo la serie animata.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Aladdin e la principessa Jasmine si preparano per il loro matrimonio. Durante i preparativi, Aladdin recupera un pugnale, il suo unico ricordo del padre perduto Cassim, che aveva abbandonato la sua famiglia quando Aladdin era ancora un bambino. Durante la cerimonia, loro e gli ospiti riuniti subiscono un'incursione dei famigerati Quaranta Ladroni. Il loro capo, un uomo che si fa chiamare "il Re dei Ladri", è alla ricerca di un particolare pezzo di tesoro: un bastone che è il ricettacolo di un potente oracolo. Aladdin, Abu, Jasmine e il Genio scoprono l'Oracolo, che ha il potere di rispondere a una singola domanda su qualsiasi cosa a qualsiasi individuo. Quando Iago le chiede accidentalmente perché i ladri vogliono così tanto il personale, lei dice che stavano cercando il "tesoro supremo". Dopo aver appreso del potere dell'Oracolo, Aladdin si incuriosisce del suo passato. Lei gli suggerisce che a quelle domande può rispondere suo padre, che è ancora vivo, con grande sorpresa di Aladdin. Dopo un po' di incoraggiamento da parte di Jasmine, Aladdin chiede all'oracolo di suo padre; l'oracolo rivela che suo padre è con i Quaranta ladroni, "intrappolato nel loro mondo".
Aladdin, insieme ad Abu, Iago e il Tappeto, li rintraccia e trova il loro nascondiglio, dove scopre, con suo grande stupore, che suo padre, Cassim, è in realtà il re dei ladri in persona. Sebbene Aladdin condivida una breve e sentita riunione con Cassim, il suo violento subordinato Sa'luk cerca di punire Aladdin per essere entrato nel nascondiglio. Cassim però, suggerisce astutamente che Aladdin affronti invece "la sfida" - un rituale di iniziazione in cui deve sconfiggere un altro dei Quaranta ladroni e prendere il suo posto. Inizia il combattimento tra Aladdin e il terribile Sa'luk, ma il giovane riesce a malapena a prevalere lanciando il suo avversario da una scogliera in mare. Così viene accolto nella banda e Cassim rivela ad Aladdin il motivo per cui ha lasciato moglie e figlio: trovare "la Mano di Mida", un potente artefatto in grado di trasformare in oro qualsiasi cosa tocchi. Cassim credeva che, con la Mano, avrebbe potuto tornare dalla sua famiglia e dare loro la vita che meritavano invece di vivere per le strade, e aveva istigato l'incursione in modo da poter catturare il bastone dell'oracolo e interrogare il veggente sul preciso luogo dove si trova il manufatto. Aladdin convince Cassim a tornare con lui ad Agrabah per vivere una vita onesta. Inizialmente riluttante, Cassim alla fine accetta quando Iago rivela inavvertitamente che il matrimonio di Aladdin potrebbe essere la sua ultima possibilità di ottenere l'Oracolo.
Per un po', Cassim è felice di trascorrere del tempo con suo figlio. Cassim incontra il Genio, Jasmine e il Sultano, e subito lo prendono in simpatia. Cassim decide di portare avanti il suo piano originale con Iago come suo nuovo compagno di guida. Nel frattempo, Sa'luk si dirige ad Agrabah, si rivela a Razoul e vende i suoi compagni ladri dicendo a Razoul le parole magiche del loro nascondiglio in cambio dell'immunità penale. Dopo che trentuno dei ladri sono stati catturati, Sa'luk dice a Razoul che Aladdin è uno dei quaranta e che suo padre Cassim è il re stesso. Durante il tentativo di rubare l'Oracolo dalla camera del tesoro del palazzo, Cassim e Iago vengono catturati dalle guardie reali e Razoul rivela al Sultano che Cassim è il re dei ladri. Il Sultano fa trattenere a vita Cassim e Iago nella prigione sotterranea da Razoul. Aladdin libera Cassim, ma viene scoperto da Razoul. Nonostante sia un criminale, Aladdin torna a palazzo per assumersi la responsabilità delle sue azioni. Il Sultano tenta invano di punire Aladdin, ma il Genio e Jasmine vengono in sua difesa, affermando che tutto ciò che voleva era dare a suo padre una seconda possibilità. Il Sultano accetta le sue scuse, con grande sgomento di Razoul.
Con l'oracolo in mano, Cassim e Iago tornano al Monte Sesamo, solo per essere catturati da Sa'luk e dai restanti sette ladri (a cui Sa'luk ha mentito, dicendo che sia stato proprio Cassim a tradirli). Cassim è costretto a usare l'oracolo rubato per trovare la posizione della Mano di Mida e poi condurre lì i suoi uomini. L'Oracolo li indirizza all'Isola Evanescente, una grande fortezza di marmo costruita sul dorso di una gigantesca tartaruga sottomarina che periodicamente si tuffa sul fondo dell'oceano, dove è nascosta la Mano. Iago scappa e parte per condurre Aladdin e Jasmine, Abu e il Tappeto dal padre imprigionato. Aladdin riesce a liberare suo padre e riconciliarsi con lui. Lavorando insieme, recuperano la Mano proprio mentre la tartaruga inizia a immergersi quando vengono attaccati da Sa'luk. Durante il tentativo di fuggire, Sa'luk prende in ostaggio Aladdin, chiedendo a Cassim di consegnare la Mano. Cassim lancia la Mano di Mida a Sa'luk, che la afferra, ma con la stessa mano d'oro invece del manico di legno, e si trasforma in una statua d'oro senza vita, mentre Cassim e Aladdin fuggono. Rendendosi conto che la sua ossessione per la Mano può causare distruzione e che suo figlio è in realtà il suo ultimo tesoro, Cassim lancia la Mano nella nave con i restanti ladri a bordo, trasformandola in oro e affondandola.
La notte dopo, Aladdin e Jasmine si sposano finalmente, con Cassim che assiste nell'ombra, dal momento che il Sultano lo ha solo esiliato e quindi è ancora un ricercato prima di partire. Iago, pur potendo restare a vivere a palazzo essendo stato graziato, decide di unirsi a Cassim come compagno di viaggio per un po' di tempo, e Aladdin e Jasmine partono ancora una volta per vedere il mondo, con il mercante che è stato visto all'inizio del primo film cantare Le notti d'oriente, e inviare entrambi gli sposi e Cassim e Iago partono per la loro allegra via, verso avventure sconosciute.
Doppiatori
[modifica | modifica wikitesto]Personaggio | Doppiatore originale | Doppiatore italiano[1] |
---|---|---|
Aladdin | Scott Weinger (dialoghi) Brad Kane (canto) |
Massimiliano Alto |
Genio | Robin Williams | Gigi Proietti |
Jasmine | Linda Larkin (dialoghi) Liz Callaway (canto) |
Manuela Cenciarelli (dialoghi) Lorena Brancucci (canto)[2] |
Cassim | John Rhys-Davies (dialoghi) Merwin Foard (canto) |
Franco Chillemi |
Iago | Gilbert Gottfried | Marco Bresciani |
Sa'Luk | Jerry Orbach | Rodolfo Bianchi |
Sultano | Val Bettin | Gianni Vagliani |
Abu | Frank Welker | |
Razoul | Jim Cummings | Michele Kalamera |
Oracolo | CCH Pounder | Angiola Baggi |
Alakim | Corey Burton | Davide Marzi |
Thor | John Fiedler | Antonio Noschese |
Osiride | Tress MacNeille | Laura Cosenza |
Chubs | Jess Harnell | Massimo Gentile |
Genghis | Andre Stojka | Oliviero Dinelli |
Canzoni
[modifica | modifica wikitesto]- C'è una festa qui ad Agrabah (There's a Party Here in Agrabah, Part I): Cantata dal Genio, gli abitanti, Iago e i ladri, riguarda i preparativi del matrimonio di Aladdin e Jasmine;
- C'è una festa qui ad Agrabah - Reprise (There's a Party Here in Agrabah, Part II): Cantata da Aladdin e Jasmine, riprende le note della canzone dal punto di vista degli sposi;
- Le mie radici (Out of Thin Air): Cantata da Aladdin e Jasmine in previsione del loro futuro;
- Benvenuto tra noi (Welcome to the Forty Thieves): È la canzone di benvenuto dei ladri per Aladdin dopo la sconfitta di Sa'Luk;
- Come figlio e papà (Father and Son): Cantata dal genio per far comprendere a Cassim la fortuna di aver trovato Aladdin;
- Sei con me o no? (Are You In or Out?): Cantata da Sa'Luk per indurre i ladri a ribellarsi a Cassim;
- Notti d'Oriente - Reprise (Arabian Nights Reprise): Cantata sempre dal mercante, è la canzone conclusiva del film.
Accoglienza
[modifica | modifica wikitesto]Basato su 12 recensioni raccolte da Rotten Tomatoes, il film ha ricevuto un punteggio di approvazione da parte della critica del 33%, con un punteggio medio di 4,8/10.[3]
Caryn James del New York Times ha elogiato il sequel definendolo "di gran lunga migliore a Il ritorno di Jafar", ma ha riconosciuto che "il video ha alcuni altri punti deboli, ma questi poco importano quando Aladdin e il re dei ladri sono così traboccanti con invenzione comica e avventura."[4]
Scott Blakey del Chicago Tribune ha scritto che la storia diventa noiosa dopo un'ora e ha consigliato invece The Fool of the World and the Flying Ship.[5]
Il Washington Post ha affermato che "l'arte dell'animazione è di nuovo rigorosamente la qualità del sabato mattina (lavorata al team d'oltremare della Disney), e la colonna sonora è un lungo passo indietro rispetto all'originale, il che significa che il film manca della risonanza persistente e dei momenti visivi memorabili del grande classico della Disney. In sostanza, il film è paragonabile ad altri rinomati titoli animati come L'incantesimo del lago e Balto – abbastanza buono, ma non esattamente Disney."[6]
Riconoscimenti
[modifica | modifica wikitesto]- 1997 - Annie Awards
- Miglior produzione animata per l'home entertainment
- Nomination Miglior colonna sonora a Mark Watters e Carl Johnson
- 1997 - World Animation Celebration
- Miglior regia in un film homevideo a Tad Stones
Progetto originale
[modifica | modifica wikitesto]Nella prima versione della storia, Aladdin doveva ritrovare il suo perduto fratello gemello maggiore nella persona del principale antagonista, ovvero lo stregone Mozenrath, sovrano della lontana Terra delle Sabbie Nere, insieme a Xerxes e ai mammalucchi. Infatti, secondo l'episodio 37 della serie animata, Mozenrath fu allevato dallo stregone Destano, precedente signore del suo regno, ma non si sa nulla delle sue vere origini.
Siccome però Jonathan Brandis, il doppiatore di Mozenrath, non voleva riprendere il ruolo, l'idea fu abbandonata e i produttori ne approfittarono per distinguersi dalla serie animata. Così Mozenrath fu sostituito da due nuovi personaggi: il buon Cassim come padre di Aladdin e capo dei quaranta ladroni, e l'infido Sa'Luk come vero ed unico cattivo principale.[7]
L'unico collegamento con la serie televisiva è alla fine: tra gli invitati al matrimonio è possibile riconoscere il principe Uncouthma con la moglie Brawnhilda e il figlio Bud, Sadira, il capitano Murk, il re Mamood con l'assistente Wazeer e altri.
Citazioni e note
[modifica | modifica wikitesto]- Durante il film il Genio si trasforma, fra gli altri, in Pluto, Trilly, Pocahontas, Pumbaa, Pinocchio, Forrest Gump, Rain Man (Raymond Babbitt), Cesare e Cleopatra, Topolino, Mrs. Doubtfire (uno dei personaggi più famosi interpretati da Robin Williams, il doppiatore originale del Genio), nell'ED-209 di RoboCop, Rocky, il Bianconiglio di Alice nel Paese delle Meraviglie, in Niccolò Copernico, Albert Einstein, Elvis Presley, Woody Allen, Groucho Marx, Bob Hope, Bing Crosby, Mosè, Thor e perfino in Don Vito Corleone e Don King.
- Alla fine del film, quando il Genio scappa dall'Isola che affonda, si trasforma in un Topolino in bianco e nero che guida fischiettando Steamboat Willie, il tema della prima apparizione di Topolino.
- Sebbene Jafar, precedente antagonista in Aladdin e Il ritorno di Jafar, morto proprio in quest'ultimo film, non appaia, viene brevemente menzionato dal Genio durante la canzone "C'è una festa qui ad Agrabah" quando questi, girando con una maschera con le sue fattezze, esclama "Non c'è Jafar che puzza di morte!".
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ "Aladdin e il re dei ladri", su Il mondo dei doppiatori. URL consultato il 28 aprile 2021 (archiviato il 16 gennaio 2021; seconda copia archiviata il 28 aprile 2021).
- ^ Lorena Brancucci – Scuola Ermavilo, su scuolaermavilo.com. URL consultato il 26 settembre 2022.
- ^ (EN) "Aladdin and the King of Thieves (1996)", su Rotten Tomatoes. URL consultato il 23 agosto 2023.
- ^ (EN) "Williams is Back as Big Blue", su New York Times.
- ^ (EN) "Disney's Final 'Aladdin' is not for Younger Viewers", su Chicago Tribune.
- ^ (EN) "Kids In-Plugged", su Washington Post.
- ^ (EN) Mozeranth su Agrabah's Enemis, su fortunecity.com (archiviato dall'url originale l'8 agosto 2001).
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikiquote contiene citazioni da Aladdin e il re dei ladri
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Aladdin e il re dei ladri
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Sito ufficiale, su movies.disney.com.
- (EN) Aladdin e il re dei ladri, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.
- Aladdin e il re dei ladri, su INDUCKS.
- Aladdin e il re dei ladri, su Movieplayer.it, NetAddiction S.r.l..
- Aladdin e il re dei ladri, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Aladdin e il re dei ladri, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Aladdin e il re dei ladri, su AllMovie, All Media Network.
- (EN) Aladdin e il re dei ladri, su Rotten Tomatoes, Fandango Media, LLC.
- (EN, ES) Aladdin e il re dei ladri, su FilmAffinity.
- (EN) Aladdin e il re dei ladri, su Box Office Mojo, IMDb.com.
- (EN) Aladdin e il re dei ladri, su TV.com, Red Ventures (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2012).